Истинный обманщик - The True Deceiver

Истинный обманщик
DenArligaBedragaren.jpg
Первое издание
АвторТуве Янссон
Оригинальное названиеDen ärliga bedragaren
ПереводчикТомас Тил
Художник обложкиТуве Янссон
СтранаФинляндия
ЯзыкШведский
ЖанрЛитературная фантастика
ИздательКлассика NYRB
Опубликовано на английском языке
2009
Страницы208
ISBN978-1-59017-329-9

Истинный обманщик (1982; шведский: Den ärliga bedragaren, лит. «Честный обманщик») - роман шведско-финского автора. Туве Янссон. Он был переведен на английский Томасом Тилом и выиграл Премия за лучшую переведенную книгу в 2011.[1]

Роман был впервые опубликован в 1982 году издательством Schildts Förlags Ab, Финляндия. Английский перевод был сначала опубликован в Великобритании издательством Sort Of Books, затем в США издательством NYRB Classics, отпечатком Нью-Йоркское обозрение книг.

Резюме

«Всю зиму в деревне идет снег. Он закрывает окна и накапливается перед дверями. Солнце встает поздно и заходит рано, и даже днем ​​здесь мало чем заняться, кроме как торговать сказками. В этом году все говорят об этом. Катри Клинг и Анна Амелин. Катри - желтоглазая изгой, живущая со своим простодушным братом и собакой, которую она отказывается называть. Ей не нужна белая ложь, которая сглаживает социальное общение, и она может видеть суть любого Проблема. Анна, пожилой иллюстратор детских книг, кажется противоположностью Катри: уважаемый член деревни, хотя и отстраненный. Анна живет в большом пустом доме, рискуя весной рисовать изысканно подробные лесные сцены. Но Анна у Катри есть что-то, чего хочет Катри, и чтобы получить это, Катри возьмет под свой контроль жизнь и средства к существованию Анны. К тому времени, когда наступит весна, две женщины оказываются вовлеченными в конфликт идеалов, который угрожает лишить их самых заветных иллюзий ".

Темы

С обратной стороны: «Обман - ложь, которую мы говорим себе, и ложь, которую мы говорим другим [...] одиночество и общность, искусство и жизнь, любовь и ненависть».

Редакции

Рекомендации