Театр Камеруна - Theatre of Cameroon

Театр Камеруна состоит из театральных постановок, поставленных в Камерун. Его история восходит к доколониальным временам, но широкую популярность он приобрел с 1970-х годов благодаря таким практикующим, как Даниэль Ндо, Дьедонне Афана и Давид Кемзеу (псевдоним Дейв К. Моктои). Он состоит из разных направлений, некоторые из них больше ориентированы на европейские театральные традиции, другие - на местные перформативные стили.[1] По словам Боле Бутаке, в настоящее время преобладает комический жанр, так что смех стал синонимом современных постановок камерунского театра.[2] Театр Камеруна иногда подразделяется на традиционный театр, колониальный театр и театр после обретения независимости.[3]

История

Постановка камерунского театра начинается задолго до аннексии Камеруна Немцы на Берлинская конференция.[4] Традиционные церемонии и ритуалы, состоящие из комбинации танца, музыки, устной речи и пантомимы, можно рассматривать как формы театрального представления.[5] Амбасса Бетоко[3] указывает на Mvet среди Betis, Нондо среди Сав, и Со среди Ewondos, а Тала[6] интерпретирует религиозную церемонию Менда-Нкве на северо-западе Камеруна как ритуальную драму. Основные черты традиционного театра - мультимедиальность, импровизация диалогов, спонтанное участие зрителей в спектакле.[7] В доколониальное время также миссионеры ставить театральные постановки, чтобы распространять их религиозное послание и обращать в христианство коренных жителей. Это драматизация Библия отрывки на местных языках, такие как «Притча о десяти девах», «Рождение и смерть Христа» и «Предательство Иуды».[7]

В колониальную эпоху театр становится дидактическим инструментом, используемым учителями в школах. Они организуют постановки европейских драматургов, таких как Мольер, Шекспир и La Fontaine, как на колониальных, так и на местных языках, и поощряют написание новых произведений. Согласно колониалистскому менталитету того времени, цель состоит в том, чтобы обучить и поднять местных зрителей от их так называемого «примитивного» образа жизни с помощью пьес, воспевающих достоинства западной культуры.[4]

После обретения независимости наблюдается всплеск драматического производства, характеризующийся художественно-ориентированными сценариями, использованием стандартных французских / английских языков и хорошо образованной публикой.[2] Первая пьеса франкоязычного Камеруна - это Trois pretendants: un mari Гийома Ойоно-Мбиа, а Я подтвержден Санки Маймо - первая пьеса англоязычного Камеруна.[7][8] Этой благоприятной ситуации способствуют многие факторы. Первый импульс исходит от СМИ и особенно создание радио драмы таких станций, как BBC и RFI. В Concours théâtrale interfricain на RFI играет важную роль в этом отношении. Французские культурные центры также помогают, поскольку они спонсируют постановку пьес на французском языке, предлагая свои залы и оказывая финансовую и материальную помощь труппам.[4] Постколониальное государство оказывает некоторую поддержку в первые десятилетия после обретения независимости. В 1976 году Министерство информации и культуры создает труппу. Национальный театр в стремлении популяризировать африканский и особенно камерунский театр среди широкой публики. Кроме того, школы и университеты организуют театральные клубы для обучения молодежи театральной культуре. Профессионализм Университет Яунде Примечательны здесь театральные коллективы.[2]

Большинство пьес посвящено конфликту между современность и традиция, в то время как открытые политические игры редки из-за репрессивных режимов Ахмаду Ахиджо и его преемник Пол Бийя.[9][10] В этом контексте исключение составляет целенаправленная работа Боле Бутаке, которая, например, осуждает так называемые Англоязычная проблема, а именно культурная, экономическая и политическая маргинализация англоязычного Камеруна (Северо-Западный и Юго-Западный регионы) франкоязычной элитой, находящейся у власти. Его главные творческие работы - «Бог озера», «И пальмовое вино льется», «Выжившие», «Туфли и четверо вооруженных людей», «Танец вампиров» и «Похищение Мишель».[11] Боле Бутаке иногда считают самым смелым и преданным автором Камеруна.[12] Другой важный политический автор - Бабила Мутиа, чья статья «До этого момента вчера» затрагивает животрепещущий вопрос восстания СКП.[13]

Из-за нехватки театральных залов и нехватки ресурсов театральные пьесы редко ставятся и, как правило, распространяются в виде текстов, часто публикуемых Yaounde Editions C.L.E.[2] Их читают образованные люди, но они редко известны широкой публике.[14]

С 1970-х годов после огромного успеха программы Radio Cameroon появился новый тип театра. Радио Троттуар, который запустил комический персонаж Жан Миш Канкан, старый и жадный бамилеке человек в исполнении Дьедонне Афана.[14] Этот новый вид фарсового театра известен как «камерунский народный театр», чтобы отделить его от более серьезных форм театра.[3] За ними следуют обычные люди, такие как водители такси, продавцы пива и лавочники,[2] он широко распространяется. Помимо радио, его проводят в культурных центрах, на официальных церемониях, в барах, конференц-залах, на углах улиц,[3] и записанные на звуковые кассеты, компакт-диски и видео, продаваемые на рынках и странствующими гребцами.[14][15] Его основные черты - комедия, импровизация и лингвистическое творчество. Его комичность проистекает из преувеличенного и гротескного изображения повседневности через серию стандартных персонажей, таких как бедный сельский житель и старик, который не понимает современного мира вокруг него.[16] Этот тип театра мотивирован материальным интересом практикующих, которые стремятся привлечь как можно более широкую публику, чтобы заработать на жизнь.[8] но он также вызывает некоторую социальную критику за своим очевидным бегством от действительности.[2][14] В отличие от других камерунских театральных постановок, это обычно устное представление, иногда сочетающее драматические действия с музыкальными представлениями, пением и танцами.[14] Актеры импровизируют диалоги на сцене и напрямую обращаются к публике, которая может участвовать в создании спектакля.[3] Они используют Camfranglais - т.е. местный разговорный язык, состоящий из смеси французского, английского, пиджин-английского, местных языков и других западных языков - вместо стандартного французского / английского. Переняв сленг неблагополучных районов Дуала и Яунде, они используют плавность этого молодого устного языка, чтобы придумывать веселые неологизмы.[17] В результате их пьесы разворачиваются в очень специфической камерунской среде.[14] Однако некоторые камерунцы осуждают это лингвистическое творчество как бастардизацию западных языков.[3] в то время как другие видят в этом простой способ привлечь на свою сторону необразованную публику, не передавая никаких социальных сообщений.[14]

Основными промоутерами популярного камерунского театра являются Даниэль Ндо (с персонажем Онкле Отсамы, стереотипом старого деревенского жителя эвондо, который неправильно понимает значение того, что происходит в окружающем мире), Дьедонне Афана (с персонажем Жана Миш Канкан, пародия на скупого и вспыльчивого человека-бамилеке),[14][3] и Дэвид Кемзеу (псевдоним Дейв К. Моктои, с персонажем Ньюрича Праудлова, профессора «социального аффаризма», который учит, как разбогатеть обманным путем, чтобы его не поймали.[14] Это известные персонажи не только в Камеруне, но и во всем остальном. Африка и в диаспоре.[3]

Список трупп

  • Национальный театр
  • Club d’Art Dramatique
  • Игроки Баромби
  • Театр Эколь
  • Игроки пламени
  • Les Tréteaux d'Ebène
  • Ухуру Драма
  • Les Magouilleurs
  • Le Théâtre Experimental
  • Les Compagnons de la Comédie
  • Les Etoiles de la Capitale
  • Le Théâtre Populaire
  • Les Compagnons de la Comédie
  • Le Théâtre de l’Espoir
  • Négro Star
  • Le Théâtre Saisonnier
  • Les Comédiens Associés
  • Труппа фойе образования и союза
  • Le Cercle Camerounais d’Art Dramatique
  • L’Avant-garde Africaine
  • Le Théâtre Professionnel Camerounais
  • Musinga Drama Group
  • Les Miroirs Convexes
  • Идеальная театральная труппа, Буэа

Чтения

  • Амбасса Бетоко, Мария-Тереза. 2010 г. Французский народный театр Камеруна (1970–2003 годы). Париж: Харматтан.
  • Бьёрнсон, Ричард. 1990. «Письмо и популярная культура в Камеруне». Знаки и сигналы: популярная культура в Африке. Рауль Гранквист (ред.). Умео: Acta Universitatis Umensis. 19-33
  • Бутаке, Боле, Гилберт Дохо (ред.). 1988 г. Камерунский театр, Камерунский театр. Actes du Colloque de Yaounde.
  • Фофье, Жак Раймон. 2007 г. La création linguistique dramatique au Cameroun. Яунде: Presses Universitaires de Yaounde.
  • Фофье, Жак Раймон. 2011 г. С уважением к историческим и критическим исследованиям в театральном камеруне. Париж: Харматтан.
  • Фукс, Энн (ред.). 1999 г. Новый театр во франкоязычной и англоязычной Африке. Амстердам: Родопи.
  • Харроу, Кеннет В. 1982. «Камерунский театр: диалектика современного и традиционного». Французский обзор 55. 6. 846–854.
  • Камени, Ален С. П. 2009. Rire des crises postcoloniales. Интермедиатрический дискурс популярного комического театра и художественной лингвистики Камеруна. Берлин: Lit Verlag.

Рекомендации

  1. ^ Бутаке, Боле, Гилберт Дохо (ред.). 1988 г. Камерунский театр, Камерунский театр. Actes du Colloque de Yaounde.
  2. ^ а б c d е ж Бутаке, боле. 1988. «Спектакль в Камеруне». Камерунский театр, Камерунский театр. Боле Бутаке, Гилберт Дохо (ред.). Actes du Colloque de Yaounde. 236–246.
  3. ^ а б c d е ж грамм час Амбасса Бетоко, Мария-Тереза. 2010 г. Французский народный театр Камеруна (1970–2003 годы). Париж: Харматтан.
  4. ^ а б c Бутаке, Боле, Гилберт Дохо. 1988. «Введение». Камерунский театр, Камерунский театр. Боле Бутаке, Гилберт Дохо (ред.). Actes du Colloque de Yaounde. 1–5.
  5. ^ Ото, Джеймс. 1988. «Традиционная камера камерного театра: существование сына в лесу». Камерунский театр, Камерунский театр. Боле Бутаке, Гилберт Дохо (ред.). Actes du Colloque de Yaounde. 13-25
  6. ^ Тала, Кашим Ибрагим. 1988. «Ритуальная драма в Менда-Нкве: Дело Нифа». 26–34
  7. ^ а б c Бутаке, боле. 1988. «Расцвет комического жанра в Камеруне: исследование драматических произведений Гилаумме Ойоно-Мбиа». Камерунский театр, Камерунский театр. Боле Бутаке, Гилберт Дохо (ред.). Actes du Colloque de Yaounde. 202–210.
  8. ^ а б Камени, Ален С. П. 2009. Rire des crises postcoloniales. Интермедиатрический дискурс популярного комического театра и художественной лингвистики Камеруна. Берлин: Lit Verlag.
  9. ^ Харроу, Кеннет В. 1982. «Камерунский театр: диалектика современного и традиционного». Французский обзор 55. 6. 846-854.
  10. ^ Ком, Амбруаз. 1998. «Театр и порицание в Камеруне». Матату 20.1 169-177.
  11. ^ Нгванг Эммануэль, Кеннет Усонго. 2016 г. Искусство и политическая мысль в Боле Бутаке. Лэнхэм: Роуман и Литтлфилд
  12. ^ Тангуа, Годфри Б. 1999. «Англоязычный театр во франкоязычном городе: The Flame Players и другие англоязычные труппы в Яунде». Новый театр во франкоязычной и англоязычной Африке. Энн Фукс (ред.). Амстердам: Родопи. 155–168
  13. ^ Брайтингер, Экхард. 1999. «Дивергентные тенденции в современном африканском театре». Новый театр во франкоязычной и англоязычной Африке. Энн Фукс (ред.). Амстердам: Родопи. 3–16
  14. ^ а б c d е ж грамм час я Бьёрнсон, Ричард. 1990. «Письмо и популярная культура в Камеруне». Знаки и сигналы: популярная культура в Африке. Рауль Гранквист (ред.). Умео: Acta Universitatis Umensis. 19–33
  15. ^ Фофье, Жак Раймон. 2011 г. С уважением к историческим и критическим исследованиям в театральном камеруне. Париж: Харматтан.
  16. ^ Моно Нджана, Юбер. 1988. «Популярная камера в мире». Камерунский театр, Камерунский театр. Боле Бутаке, Гилберт Дохо (ред.). Actes du Colloque de Yaounde. 144-157
  17. ^ Фофье, Жак Раймон. 2007 г. La création linguistique dramatique au Cameroun. Яунде: Presses Universitaires de Yaounde.