Договор Нетеборга - Treaty of Nöteborg
В Договор Нетеборга, также известный как Орешекский договор (Шведский: Freden i Nöteborg, русский: Ореховский мир, Финский: Pähkinäsaaren rauha) - условное название мирного договора, подписанного в Орешек (Шведский: Nöteborg, Финский: Пяхкинасаари) 12 августа 1323 года. Это было первое поселение между Швеция и Новгородская Республика регулируя их границу. Три года спустя Новгород подписал Новгородский мир с норвежцами.
Имя
В то время договор не имел особого названия, его просто называли «постоянным миром» между сторонами.[5] Современные англоязычные издания чаще всего используют для этого название «Нетеборгский договор»,[6][ненадежный источник? ] что является прямым переводом Nöteborgsfreden согласно которому договор традиционно упоминается в литературе на шведском языке. «Орешекский договор»[7][ненадежный источник? ] аналогичный перевод с русского Ореховский мир. И «Нетеборг», и «Орешек» - старые названия крепость в Шлиссельбурге, используются соответственно в шведском и русском языках.
Недавно название «Договор Пяхкинасаари» появилось в англоязычной литературе как прямой перевод современного Финский название договора, Pähkinäsaaren rauha.[8][ненадежный источник? ] "Пяхкинасаари «был и остается финским названием острова, на котором была построена крепость. Это финское название буквально означает« ореховый остров »и родственно шведскому имени (« nöt »означает орех).
Содержание
Первоначальный текст договора был утерян. Он сохранился в виде частичных копий на русском, шведском и латинском языках, которые несколько противоречат друг другу.[9]
Договор был заключен с помощью ганзейских купцов, чтобы заключить Шведско-новгородские войны. В знак доброй воли Новгород уступил три Карельский приходы в Швецию; Швеция, в свою очередь, не вмешивалась бы в конфликт между Новгородом и Нарва. Обе стороны также пообещали бы воздержаться от строительства замков на новой границе.[нужна цитата ]
Договор определил границу как начинающуюся к востоку и северу от Выборгский замок, бегая по Сестра и Реки Волчья, разделив Карельский перешеек пополам, перебегая Савония и, согласно традиционным интерпретациям, оканчиваясь на Ботнический залив недалеко от Река Пюхяйоки. Однако формулировка "море на севере"может также означать Арктический океан.[10]
Только южная часть границы, недалеко от Выборга, действительно считалась важной и четко определялась в договоре. Границы в дикой местности были определены очень грубо и, по-видимому, считались менее важными, чем линия, пересекающая Карельский перешеек. Также высказывалось предположение, что договор изначально давал Швеции и Новгороду совместные права на северную Остроботния и Лапландия.[11]
Последствия
Финский племена, проживающие по обе стороны границы, в основном Карелы, Финны, и Тавастийцы, не имел права голоса в договоре. Швеция и Новгород уже де-факто установили свои зоны влияния в восточной Фенноскандии, где карелы находились под властью России, а другие племена на западе - под властью Швеции. Договор установил международное одобрение этой структуры, но концепция «постоянного мира» не оказала большого влияния на длительный конфликт между Новгородом и Швецией. Северная часть границы пересекала широкие участки дикой природы, в которых Ганза и его дипломаты не интересовались, но вскоре после этого эти области стали яблоком раздора между Швецией и Новгородом. Через пять лет после подписания договора шведские колонисты начали вторгаться в северную Остроботнию.[12] Швеция также основала замки в Улеоборг около 1375 г. и Olofsborg в 1475 г., явно на новгородской стороне границы.[13]
В 1595 г. Тевзинский мирный договор признал шведский текст правильным. Однако задолго до этого Швеции удалось навсегда захватить большие территории на новгородской стороне первоначальной границы, в том числе Остроботния и Савония. В конце концов, территория к западу от границы, вместе с пространством к северу, превратилась в страну, известную сегодня как Финляндия.[нужна цитата ]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Георг Хаггрен, Петри Халинен, Мика Лавенто, Сами Ранинен и Анна Вессман (2015). Muinaisuutemme jäljet. Хельсинки: Gaudeamus. п. 376.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Дженсен, Курт Вилладс (2019). Ристиреткет. Турку: Turun Historiallinen Yhdistys. п. 280. ISBN 978-952-7045-09-1.
- ^ Уино, Пирджо (1997). Древняя Карелия. Хельсинки: Suomen muinaismuistoyhdistyksen aikakausikirja 104. p. 201.
- ^ Дженсен, Курт Вилладс (2019). Ристиреткет. Турку: Turun Historiallinen Yhdistys. п. 280. ISBN 978-952-7045-09-1.
- ^ "Шведский и латинский тексты Договора". Архивировано из оригинал на 2007-09-27. как утверждается Национальная архивная служба Финляндии. Обратите внимание, что ни один текст нельзя назвать полностью оригинальным, поскольку оба сохранились в виде более поздних и, возможно, модифицированных копий.
- ^ См. Например [1] и [2].
- ^ См. Например [3].
- ^ См. Например [4], [5] или же [6].
- ^ Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns. Андра делен. Skrifter utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland, № 427: 2, VIII + s. 239–509. Helsingfors 1991. (97: 1, 186–200). Подробное обсуждение конфликта по поводу правильного текста договора. См. Стр. 186. Русский текст имеется в С. Н. Валк, Грамоты Великого Новгорода и Пскова (М .: АН СССР, 1949), 67–68.
- ^ Таркиайнен, Кари (2010). Ruotsin Itämaa. Хельсинки: Svenska litteratursällskapet в Финляндии. п. 71. ISBN 978-951-583-212-2.
- ^ См. Галлен, Ярл: Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns, Helsingfors 1968. См. Также Gallén, Jarl; Линд, Джон: Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns, т. 2–3, Гельсингфорс 1991.
- ^ Вахтола, Йоуко. Торнионлааксон история И. Биркарлит, «пирккалайсет». Malungs boktryckeri AB. Малунг, Швеция. 1991 г.
- ^ Видеть Скрифтер. См. Также Майкл С. Пол, «Архиепископ Василий Калика Новгородский, крепость Орехова и защита православия», в книге Алана В. Мюррея, изд. «Столкновение культур на средневековой балтийской границе» (Фарнхэм, Великобритания: Ashgate , 2009): 253–271.
Другие источники
- Ярл Галлен, Джон Линд (1968) Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns (Svenska litteratursällskapet в Финляндии)
- Ингрид Бон Финляндия: от истоков до наших дней (Издательство Riva) ISBN 978-954-320-088-7
внешняя ссылка
- Nöteborgsfreden och Finlands medeltida östgräns. Андра делен (Svenska litteratursällskapet i Finland, Nr 427: 2, VIII + s. 239-509. Ярл Галлен, Джон Линд. 1991)