Unus pro omnibus, omnes pro uno - Unus pro omnibus, omnes pro uno

Девиз в центральной части купола Федеральный дворец (увидеть весь купол )

Unus pro omnibus, omnes pro uno это латинский фраза, которая означает Один за всех, все за одного. Это неофициальный девиз из Швейцария. Французская версия, Un pour tous, tous pour un, прославился благодаря Александр Дюма в романе 1844 года Три мушкетера.

Раннее использование

В 1594 г. Уильям Шекспир использует это в своем стихотворении Похищение Лукреции чтобы охарактеризовать людей, которые идут на огромный риск, включая злодейского короля-насильника из стихотворения, Тарквин Гордый:

Цель всего лишь питать жизнь
С честью, богатством и легкостью в преклонном возрасте;
И в этой цели есть такая борьба,
Который один за всех или все за одного мы замеряем;
Как жизнь за честь в ярости упавшей битвы;
Честь за богатство; и часто это богатство стоит
Смерть всех, и все вместе потеряны.

Многие современники Шекспира узнали его не по пьесам вроде Гамлет и Макбет, но стихи любят Лукреция и Венера и Адонис. Таким образом, его использование могло способствовать более широкому распространению, так как эти стихи имели коммерческий успех в его время.

На встрече в 1618 году между лидерами богемской, католической и протестантской общин, в результате которой третья дефенестрация Праги, представитель протестантов зачитал письмо, подтверждающее: "Поскольку они также абсолютно намеревались приступить к казни против нас, мы пришли к единодушному соглашению между собой, что, несмотря на любую потерю жизни и телесных повреждений, чести и имущества, мы будем стойте твердо, все за одного и один за всех ... и мы не будем подчиняться, а будем преданно помогать и защищать друг друга в полной мере, от всех трудностей ".[1]

Три мушкетера

Un pour tous, tous pour un (Один за всех и все за одного; также обращено к Один за всех и все за одного) это девиз традиционно ассоциируется с главными героями романа Три мушкетера написано Александр Дюма père, впервые опубликованный в 1844 году. В романе это был девиз группы французских мушкетеры названный Афон, Портос, Арамис и д'Артаньян которые остались верными друг другу несмотря на все трудности.[2][3]

30 ноября 2002 г. в ходе сложной, но торжественной процессии шесть человек. Республиканская гвардия несли гроб Дюма из его первоначального захоронения в Cimetière de Villers-Cotterêts в Aisne к Пантеон. Гроб был задрапирован синей бархатной тканью, на которой был написан девиз.[4]

Традиционный девиз Швейцарии

Мемориальный лист в ознаменование пересмотра Швейцарского федерального конституция 19 апреля 1874 г. Э. Конрад, ок. 1874 г.

В Швейцарии нет официальный девиз определен в ее конституции или законодательных документах.[5] Фраза на немецком языке (Einer für alle, alle für einen), Французский (un pour tous, tous pour un), Итальянский (Одно за все, все за одно) и Ретороманский (In per tuts, tuts per in) версии, получившие широкое распространение в XIX веке. После осенних штормов, вызвавших масштабные наводнения в Альпы Швейцарии в конце сентября - начале октября 1868 года официальные лица начали кампанию помощи под этим лозунгом:[6] сознательно используя его для пробуждения чувства долга, солидарности и национального единства у населения молодой нации. Швейцария стала федеральное государство всего 20 лет назад, и последняя гражданская война среди кантоны, то Sonderbundskrieg Это было в 1847 году. Объявления в газетах с призывом к пожертвованиям публиковались во всех частях страны.[7]

Фраза все больше ассоциировалась с основополагающие мифы Швейцарии, в которых солидарность часто является центральной темой, до такой степени, что "Unus pro omnibus, omnes pro uno" было даже написано на куполе Федеральный дворец Швейцарии в 1902 г.[8] С тех пор это считается девизом страны. Политики всех партий и регионов признают это девизом Швейцарии.[9][10][11][12][13]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Helfferich, Tryntje (2009). Тридцатилетняя война: документальная история. Индианаполис: издательская компания Hackett. п. 16.
  2. ^ Три мушкетера в Проект Гутенберг, гл. 9: «А теперь, господа, - сказал д'Артаньян, не прекращая объяснять свое поведение Портосу, - все за одного, один за всех - вот наш девиз, не так ли?»
  3. ^ Les Trois Mousquetaires в Проект Гутенберг, гл. 9: «Et maintenant, messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la peine d'expliquer sa pipeline à Porthos, tous pour un, un pour tous, c'est notre devise, n'est-ce pas?»
  4. ^ Дюма о Пантеоне (на французском)
  5. ^ "La fraternité" (PDF) (На французском). Федеральный верховный суд Швейцарии. Июнь 2003. с. 2. Архивировано из оригинал (PDF) на 2006-03-27. Традиционный девиз «один за всех, все за одного» не имеет конституционной или правовой основы."Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  6. ^ Пфистер, гл. (18 января 2005 г.). "Die Geburt der Schweiz aus der Katastrophe" (PDF). Tages-Anzeiger (на немецком). Архивировано из оригинал (PDF) 27 марта 2006 г.. Получено 23 января, 2006.
  7. ^ Summermatter, S .; Пфистер, гл. (ред.) (2004). "Zoll der Sympathie — Die Bewältigung der Überschwemmungen von 1868 mit Hilfe der Eidgenössischen Spendensammlung в: Katastrophen und ihre Bewältigung. Perspektiven und Positionen " (PDF) (на немецком). Берн: Verlag Paul Haupt. ISBN  3-258-06758-9. Архивировано из оригинал (PDF) 27 марта 2006 г.. Получено 23 января, 2006.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  8. ^ Федеральное собрание - Швейцарский парламент: архитектура, на официальном сайте парламента Швейцарии. Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  9. ^ Рут Дрейфус, Президент Швейцарской Конфедерации. Послание к Национальному дню Швейцарии, 1 августа 1999 г. Доступно на Немецкий В архиве 2006-02-11 в Wayback Machine, Французский В архиве 2006-02-11 в Wayback Machine и Итальянский В архиве 2006-02-10 на Wayback Machine. Последний доступ к URL-адресам: 18 января 2006 г.
  10. ^ Ив Кристен, спикер Национальный совет. parlament.ch. 18 марта 2003 г. Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  11. ^ Макс Биндер, спикер Национальный совет. parlament.ch. 1 августа 2004 г. Последний доступ к URL-адресу: 18 января 2006 г.
  12. ^ Тереза ​​Мейер, спикер Национального совета. parlament.ch 24 марта 2005 г. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2006 г.
  13. ^ Сэмюэл Шмид, Президент Швейцарской Конфедерации. vbs.admin.ch В архиве 2006-03-23 ​​на Wayback Machine 23 сентября 2005 г. Последний доступ к URL-адресу: 23 января 2006 г.