Похищение Лукреции - The Rape of Lucrece

Похищение Лукреции (1594) - это повествовательная поэма от Уильям Шекспир о легендарной римской дворянке Лукреция. В своей предыдущей повествовательной поэме Венера и Адонис (1593 г.), Шекспир включил дарственное письмо своему покровителю, Граф Саутгемптон, в котором обещал составить «более тяжелый труд». Соответственно, Похищение Лукреции имеет серьезный тон во всем.

Поэма начинается с прозы-посвящения, обращенной непосредственно к Граф Саутгемптон, который начинается со слов: «Любовь, которую я посвящаю вашей светлости, бесконечна». Это стихотворение называется брошюра, который описывает форму его оригинальной публикации 1594 года.

За посвящением следует «Аргумент», отрывок из прозы, в котором резюмируется исторический контекст стихотворения, которое начинается в СМИ res.

Поэма содержит 1855 строк, разделенных на 265 строф по семь строк в каждой. Метр каждой строки ямб пентаметр. Схема рифмы для каждой строфы - ABABBCC, формат, известный как "рифма королевская ", который использовался Джеффри Чосер, Джон Милтон и Джон Мейсфилд.[1]

Настройка

Действие стихотворения происходит непосредственно перед установлением Римская Республика в 509 г. до н. э. Местонахождение поэмы - Рим, Ардеа в двадцати четырех милях к югу от Рима и Коллатиум в десяти милях к востоку от Рима.

Лукреция, Рембрандт, 1666 г.

Символы

  • Лукреция - Благородная женщина
  • Коллатин - Муж Лукреции, солдат римской армии
  • Тарквин (Секст Тарквиний) - Римский солдат, насилующий Лукрецию
  • Лукреций - Отец Лукреции
  • Юний Брут - Друг Коллатина и Лукреция
  • Посланник
  • Луций Тарквиний (Тарквин Гордый) - Король Рима и отец Тарквиния
  • Сервий Туллий - Тесть Луция Тарквиния
  • Публий Валерий - Друг Коллатина и Лукреция

Синопсис

Однажды вечером в городе Ардеа, где идет битва, разговаривают два ведущих римских солдата, Тарквин и Коллатин. Коллатин восхищенно описывает свою жену Лукрецию - она ​​красива и целомудренна. На следующее утро Тарквин едет в дом Коллатина. Лукреция приветствует его. Тарквин развлекает ее рассказами о деяниях ее мужа на поле боя.

Тарквин проводит ночь, и его разрывает желание Лукреции. Его желание преодолевает его, и он идет в комнату Лукреции, где она спит. Он протягивает руку и касается ее груди, от чего она просыпается. Она боится. Он говорит ей, что она должна уступить ему, иначе он убьет ее. Он также угрожает вызвать ее бесчестье, убив рабыню и поместив два тела в объятия друг друга, а затем заявит, что убил ее, потому что обнаружил их в этих объятиях. Если она уступит ему, Тарквин обещает сохранить все в секрете. Лукреция безуспешно умоляет его. Он насилует ее.

Полный стыда и вины, Тарквин ускользает. Лукреция опустошена, разъярена и склонна к самоубийству. Она пишет письмо мужу с просьбой вернуться домой. Когда Коллатин возвращается домой, Лукреция рассказывает ему всю историю, но не говорит, кто это сделал. Коллатин требует знать. Прежде чем она говорит ему, Лукреция заставляет солдат, которые также находятся там, пообещать отомстить за это преступление. Затем она говорит своему мужу, кто это сделал, и она немедленно вытаскивает нож, наносит удар себе и умирает. Горе Коллатина велико - он тоже хочет убить себя. Его друг Брут считает, что месть - лучший выбор. Солдаты несут тело Лукреции по улицам Рима. Разгневанные горожане прогоняют Тарквина и его семью.

Публикация и название

Титульный лист поэмы «Похищение Лукреции» с префиксом «Мистер» перед именем Шекспира.
Титульный лист шестого издания Похищение Лукреции (1616).

Похищение Лукреции был введен в Реестр канцелярских товаров 9 мая 1594 г. и опубликовано позже в том же году в кварто напечатано Ричард Филд для книготорговца Джона Харрисона («Старший»); Харрисон продал книгу из своего магазина под знаком Белой борзой в Святого Павла Погост. Название на титульной странице было просто Лукреция, хотя бегущий заголовок во всем томе, а также заголовок в начале текста Похищение Лукреции.[1] Авторское право Харрисона было передано Роджеру Джексону в 1614 году; Джексон выпустил шестое издание (O5) в 1616 году. Другие выпуски в октаво последовали в 1624, 1632 и 1655 годах.[2] До 1641 г. поэма выдержала восемь редакций.

Историческое прошлое

Похищение Лукреции опирается на историю, описанную в обоих Овидий с Fasti и Ливи с История Рима. Оба автора писали через несколько столетий после того, как произошли события, и их истории не считаются строго точными, отчасти потому, что римские записи были разрушен галлами в 390 г. до н.э., а предшествующие истории смешаны с легендами.

Римский король был Луций Тарквиний, или Тарквин. Из-за его высокомерия и тирании он также известен как Тарквиний Супербус (Тарквин Гордый). Его сын, Секст Тарквиний, наследник престола, является насильником этой истории. В начале поэмы римская армия ведет войну с племенем, известным как вольски, которое захватило территорию к югу от Рима. Римляне осадили Ардею, вольский город в 20 милях к югу от Рима.

В 509 г. до н.э. Секст Тарквиний, сын царя Рима, изнасилован Лукреция (Лукреция), жена Collatinus, один из аристократических вассалов короля. В результате Лукреция покончила жизнь самоубийством. Ее тело было выставлено напоказ на Римском форуме племянником короля. Это вызвало полномасштабное восстание против Тарквинов во главе с Луций Юний Брут, изгнание королевской семьи и основание Римская Республика.

Намеки на Лукрецию в других произведениях Шекспира

Тит Андроник

Похищение Лукреции также тесно связан с раннеримской трагедией Тит Андроник (c. 1590–1594). В этом месть, когда изнасилованная и изуродованная Лавиния раскрывает личности своих насильников, ее дядя Маркус взывает к истории Лукреции, чтобы призвать к клятве отомстить за преступление: «И поклянись со мной - как с горестным fere / И отец этого целомудрия опозорил Дама, / Лорд Юний Брут поклялся в изнасиловании Лукреции - / Что мы будем преследовать добрым советом / Смертельная месть этим предательским готам / И увидим их кровь, или умрем с этим поруганием »(4.1.89–94).

Укрощение строптивой

В Укрощение строптивой Акт 2, сцена 1, Петруччо обещает Баптисте, отцу Катерины (строптивой), что, как только он женится на Катерине, «за терпение она окажется второй. Гризель, / И Роман Лукреция за ее целомудрие »(2.1.292–293).

Двенадцатая ночь

В Двенадцатая ночь Письмо Марии, написанное почерком Оливии для Чайка Мальволио, гласит: «Я могу приказывать там, где я обожаю; но тишина, как нож Лукреции, Бескровным ударом мое сердце разрывается: М, О, А, Я, повлияю на мою жизнь». Когда Мальволио толкует «суетную загадку», неспособность или нежелание Оливии говорить о своей любви к нему убивает ее, как буквальный нож самоубийства Лукреции. Мальволио также отмечает, что Оливия использует образ Лукреции как личное печать, и именно это убеждает его, что письмо от Оливии.

Макбет

Насильник Тарквин также упоминается в монологе Макбета из 2-го акта 1-й сцены. Макбет: "wither'd M Further ... С восхитительными шагами Тарквина к его дизайну / Движется как призрак" (2.1.52–56). Действия и хитрость Тарквина сравнивают с нерешительностью Макбета - и изнасилование, и цареубийство - непростительные преступления.

Cymbeline

Шекспир сохраняет суть классического рассказа, включая Ливи Рассказывают, что вожделение Тарквина к Лукреции возникло из-за того, что ее муж хвалил ее.[3] Позднее Шекспир использовал ту же идею в позднем романсе. Cymbeline (c. 1609–10). В этой пьесе Якимо делает ставку на Постумуса (мужа Имоджин), что он может заставить Имоджин совершить с ним измену. Ему это не удается. Однако Якимо убеждает Постумуса использовать информацию о спальне и теле Имоджин. Якимо спрятался в сундуке, который был доставлен в покои Имоджин под предлогом сохранения некоторых драгоценностей, подарка для ее отца, короля Цимбелина. Сцена, в которой он выходит из сундука (2.2), имитирует сцену в Похищение Лукреции. Якимо сравнивает себя с Тарквином в этой сцене: «Так наш Тарквин / Мягко прижал тростник, прежде чем он проснулся / Целомудрие, которое он ранил» (2.2.12–14).

Самоубийство Лукреции, от Йорг Бреу Старший

Анализ и критика

Похищение Лукреции, одно из самых ранних произведений Шекспира, было опубликовано через год после Венера и Адонис. Он воспринимается как трагическое повествовательное стихотворение, чрезвычайно богатое поэтическими образами, фантазиями и метафорами. Он рассказывает моралистическую историю о плохом поступке, о том, что его вызвало, как оно произошло и о трагических последствиях.[4]

В постструктуралист анализ стихотворения, Джоэл Файнман утверждает, что Похищение Лукреции, любить Сонеты Шекспира, деконструирует традиционную поэтику хвалы.[5] Финеман замечает, что трагические события стихотворения приводятся в движение именно гиперболической похвалой Коллатина Лукреции; именно его «хвастовство праведностью Лукреции» (29) разжигает профанное желание Тарквина.[6] Тарквин совершил преступление не из-за целомудрия Лукреции, а из-за того, что ее муж хвалит ее «именем целомудренной»: «К счастью, это имя« целомудренная », к несчастью, установлено. его острый аппетит »(8–9). Похвала Коллатина парадоксальным образом создает обстоятельства, которые разрушают как женщину, которую он хвалит, так и целостность самой хвалебной риторики.[7] Более того, само стихотворение привлекает внимание к своему собственному соучастию в фатальной хвалебной риторике Коллатина: «само стихотворение исполняет или активирует то же самое хвалебное слово, о котором говорит».[8] цитируя в первой строке второй строфы собственное употребление слова «целомудренный» в последней строке первой строфы: «Прекрасная любовь Коллатина, целомудренная Лукреция» (7). Для Файнмана первоначальное самоцитирование стихотворения - лишь один пример того, как «собственная риторика стихотворения ... перформативно причастна к изнасилованию, о котором оно сообщает».[9] Другими словами, начало стихотворения подчеркивает внутреннюю связь между языком поэтического восхваления и сексуального насилия. В этих же вступительных строфах Похищение Лукреции также признает, что его собственная поэтическая риторика является частью этой более широкой литературной традиции, содержащей хвалу и насилие.

Феминистский анализ стихотворения Джейн Ньюман сосредоточен на его связи с мифом о Филомель и Procne из книги VI Метаморфозы от Овидий.[10] В прочтении Ньюмана традиция жестокой женской мести за изнасилование представлена ​​мифом о Филомель подавляется в шекспировских Похищение Лукреции. Поэма Шекспира слабо отсылает к мифу Овидия, но не представляет метод мести Прокне и Филомеля как подлинный вариант для Лукреции. Хотя Лукреция сохраняет способность говорить после изнасилования (в отличие от изувеченной Филомелы, которая теряет всякую речь), Ньюман утверждает, что стихотворение фактически ограничивает способность Лукреции действовать именно тем, что прославляет ее самопожертвование: «Очевидный контраст молчаливой Филомелы , лишенная возможности такого воздействия на политический момент, к которому она принадлежит, фактически рассматривает самоубийство Лукреции как единственную форму политического вмешательства, доступную для женщин ".[11] По иронии судьбы, риторическое красноречие Лукреции блокирует возможность того, что она сама может найти более активное и жестокое возмездие Тарквину, ее насильнику и монархическому режиму, который он представляет. Вместо этого ее месть должна быть осуществлена ​​агентами-мужчинами, действующими от ее имени, особенно Брут, основатель Римская Республика, который имитирует самоотверженную риторику Лукреции, возглавляя восстание против отца Тарквина, короля Рима.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ а б Дункан-Джонс, Кэтрин и Х. Р. Вудхуизен (ред.). Шекспир, Уильям. Стихи Шекспира: Третья серия. Арден Шекспир (2007) ISBN  978-1903436875.
  2. ^ Холлидей, стр. 402.
  3. ^ Тит Ливий. Ab Urbe Condita (История Рима), Книга I. 49–60.
  4. ^ Prince, F. T. ed. Шекспир. Стихи. Арден Шекспир (1960) ISBN  0416476104
  5. ^ Fineman, Джоэл (1991). «Воля Шекспира: временность изнасилования». Эффект субъективности в западной литературной традиции: очерки об освобождении от воли Шекспира. Кембридж: MIT Press. С. 170–171. ISBN  0-262-06136-8.
  6. ^ Fineman 172.
  7. ^ Fineman 172–173.
  8. ^ Fineman 173.
  9. ^ Fineman 178.
  10. ^ Ньюман, Джейн (1994). «И пусть кроткие женщины потеряют к нему свою кротость»: Филомела, «Женское насилие» и «Шекспир» Похищение Лукреции". Shakespeare Quarterly. 45 (3): 304–326. Дои:10.2307/2871233. JSTOR  2871233.
  11. ^ Ньюман 308

использованная литература

  • Чарни, Морис (2000). Шекспир о любви и похоти. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  0-231-10429-4.
  • Холлидей, Ф. Э. (1964). Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор: Пингвин.

внешние ссылки