Почерк Шекспира - Shakespeares handwriting - Wikipedia

Уильям Шекспир завещания, написанное почерком, известным как рука секретаря.

Уильям Шекспир почерк известен по шести сохранившимся подписям, все из которых присутствуют на юридических документах. Многие ученые считают, что три страницы рукописной рукописи пьесы Сэр Томас Мор также написаны почерком Уильяма Шекспира.[1][2][3]

Описание

Этот секретный алфавит находится в рукописной книге Жана де Бо-Шена и Джона Байлдона, опубликованной в 1570 году, когда Шекспиру было пять или шесть лет. Возможно, это был выпуск, который он изучал в детстве в гимназии.[4]

Шесть сохранившихся подписей Шекспира были написаны в стиле, известном как рука секретаря. Это был родной и распространенный в то время стиль в Англии, и это был стиль скорописи, которому преподавали в школах. Он отличается от курсива, который вторгался в качестве альтернативной формы (и который более знаком сегодняшним читателям).

Секретарская рука была популярна среди авторов времен Шекспира, в том числе Кристофер Марлоу и Френсис Бэкон. Его можно было написать легко и быстро, и в нем использовались сокращения. Поскольку этому учили в школах и учителями, он допускал большое разнообразие - каждый писатель мог выбрать стиль для каждой буквы. Сегодняшним читателям может быть трудно расшифровать стрелку секретаря.[5]

Шекспир писал с пером в правой руке. Перо нужно будет подготовить и заточить. Черные чернила будут производными от «дубовые яблоки ”(Небольшие комочки на дубах, вызванные насекомыми), с сульфат железа и добавлен гуммиарабик.[6]

Джон Хемингес и Генри Конделл, который редактировал Первый фолио в 1623 г. писал, что «ум и рука Шекспира сошлись воедино, и то, что, по его мнению, он произносил с той легкостью, которую мы почти не получали от него, в его статьях». В своем посмертно опубликованном эссе Древесина: Или, Открытия, Бен Джонсон написал:

Я помню, как игроки часто упоминали Шекспиру как честь, что в своих произведениях, что бы он ни писал, он ни разу не вычеркнул ни строчки. Мой ответ был: «Он бы стер тысячу», что они сочли злобной речью. Я не сказал этого потомкам, за исключением их невежества, которые выбрали это обстоятельство, чтобы похвалить своего друга, чем он больше всего виноват; и чтобы оправдать свою искренность, потому что я любил этого человека и почитал его память с этой стороны идолопоклонства не меньше других. Он был действительно честным, открытым и свободным человеком; обладал прекрасной фантазией, смелыми представлениями и мягкими выражениями лица, в которых он плавал с той легкостью, которая когда-нибудь была необходима, чтобы его остановить.[7][8]

Трехстраничное дополнение к Сэр Томас Мор, который некоторые приписывают Шекспиру, написан в плавной манере умелым и опытным писателем. Письмо начинается с указаний скорости, как у писца, с отработанного чувства единообразия. Затем стиль письма меняется на более продуманный и тяжелый, что можно увидеть, например, в речах Томаса Мора, которые требуют большего обдумывания и подбора слов. На протяжении всего письма демонстрируется склонность играть пером, преувеличивать определенные изгибы, использовать более сильные нисходящие штрихи и заканчивать некоторые последние буквы с небольшим росчерком. Эти характеристики более очевидны в более медленных, продуманных участках.[9] Таким образом, почерк демонстрирует свободу изменения стиля в зависимости от настроения или написанной композиции.[10]

Палеография

Серьезное изучение почерка Шекспира началось в 18 веке учеными. Эдмонд Мэлоун и Джордж Стивенс. К концу девятнадцатого века палеографы начал детальное изучение свидетельств в надежде идентифицировать почерк Шекспира в других сохранившихся документах. В тех случаях, когда фактический почерк не сохранился, изучение опубликованных текстов дало косвенные доказательства его причуд в почерке в виде прочтений и явных неверных прочтений наборщиков. Чтобы привести один пример этого, в ранних опубликованных версиях пьес Шекспира есть повторение заглавной буквы «C», когда требуется нижний регистр. Это может указывать на то, что Шекспир любил такое употребление в своем почерке, и что наборщики (работающие по почерку) следовали этому употреблению. При попытке определить, кто является автором печатного произведения или рукописи, написанной пером и чернилами, это один из возможных методов обнаружения таких указаний.[11]

Подписи

Шесть подписей из юридических документов.
Уилл Шакп
Беллотт против Маунтджоя отложение
12 июня 1612 г.
Уильям Шакспер
Блэкфрайарс Стейтхаус
перевозка
10 марта 1613 г.
Wм Шакспе
Ипотека Blackfriars
11 марта 1613 г.
Уильям Шекспир
Страница 1 завещания
(с гравюры 1817 г.)
Уилл Шекспир
Страница 2 завещания
Уильям Шекспир
Последняя страница завещания
25 марта 1616 г.
Шесть подписей из юридических документов.
Шесть сохранившихся подписей Шекспира взяты из юридических документов.

Есть шесть сохранившихся подписей, приложенных к четырем юридическим документам, которые обычно признаются подлинными:

  • осаждение в Беллотт - Маунтджой дело от 11 мая 1612 г.
  • покупка дома в Блэкфрайарс, Лондон от 10 марта 1613 г.
  • ипотека того же дома от 11 марта 1613 г.
  • его Последняя воля и Завещание, которое содержит три подписи, по одной на каждой странице, датированные 25 марта 1616 г.

Подписи выглядят следующим образом:

  • Уилл Шакп
  • Уильям Шакспер
  • Wм Шакспе
  • Уильям Шекспир
  • Уилл Шекспир
  • Автор: Уильям Шекспир

Первая подпись включает в себя короткий горизонтальный штрих над буквой «м» и горизонтальный штрих или росчерк в основе буквы «р», которая может читаться как «пер» или, что менее вероятно, как указание на сокращение. Пятая подпись также содержит горизонтальную черту над буквой «м». Все его подписи написаны его родным английским шрифтом, который он выучил бы еще мальчиком в школе. Он использовал длинную итальянскую скорописную букву «s» в центре своей фамилии, уступив новому стилю, за исключением пятой подписи, в которой он возвращается к родному английскому языку. длинная "s".[12]

Подписи Blackfriars помещаются в узкое пространство держателя печати.

Три из этих подписей представляют собой сокращенные версии фамилии с использованием бревиографический условностей того времени, что было обычной практикой. Например, Эдмунд Спенсер иногда писал свое имя полностью (по буквам его имя Эдмунд или Эдмонд), но часто использовал сокращенные формы «Ed: spser» или «Edm: spser».[13] Подписи на документе Блэкфрайара могли быть сокращены, потому что их нужно было втиснуть в небольшое пространство, предусмотренное биркой-печатью, которую они юридически удостоверяли.

Три подписи на завещании были впервые воспроизведены ученым XVIII века. Джордж Стивенс, который скопировал их как можно точнее вручную, а затем выгравировал свои рисунки. Факсимиле впервые были напечатаны в издании пьес Шекспира 1778 года под редакцией Стивенса и Сэмюэл Джонсон.[14] Публикация подписей вызвала споры о надлежащем написание имени Шекспира. Палеограф Эдвард Маунде Томпсон позже раскритиковал транскрипции Стивенса, утверждая, что его оригинальные рисунки были неточными.[15]

Две подписи, относящиеся к продаже дома, были идентифицированы в 1768 году и приобретены Дэвид Гаррик, который представил их коллеге Стивенса Эдмонду Мэлоуну. К концу девятнадцатого века подписи были сфотографированы. Фотографии этих пяти подписей были опубликованы Сидни Ли.[16]

Последняя подпись на Беллотт - Маунтджой осаждение, было открыто к 1909 г. Чарльз Уильям Уоллес.[17] Впервые она была опубликована им в мартовском номере журнала 1910 г. Журнал Harper's и переиздан в октябрьском номере журнала 1910 г. Исследования Университета Небраски.

Анализ почерка

Факсимиле страницы, написанной рукой D, по всей видимости, написанной Уильямом Шекспиром.

Хотя некоторые ученые обратили внимание на почерк Шекспира и воспроизвели его еще в XVIII веке,[15] палеограф Сэр Эдвард Маунде Томпсон писал в 1916 году, что почерк Шекспира «никогда не подвергался тщательному и систематическому изучению». Одна из причин такого пренебрежения заключается в том, что единственными примерами почерка Шекспира, которые были известны более ранним ученым, были пять подлинных подписей.[18] Еще одна трудность заключалась в том, что три из известных подписей были написаны в последние недели жизни Шекспира, когда он, возможно, страдал от тремора или иным образом ослабел из-за болезни, а две другие подписи были написаны в условиях, ограничивающих свободное передвижение человека. рука. Те, кто подписал ипотеку Blackfrairs, пришлось втиснуть в узкое пространство печати.[19]

В данных обстоятельствах, при наличии доказательств, ограниченных этими пятью подписями, попытка восстановить почерк, который фактически использовал Шекспир, могла быть сочтена невозможной. Но затем в 1910 году открытие шестой подписи на Беллотт - Маунтджой осаждение все изменило. Эта подпись была написана от руки, и она была ключом к важной части проблемы. Томпсон определил отличительные черты руки Шекспира, включая деликатные вводные росчерки пера вверх, использование итальянской длинной буквы «s» в середине его фамилии в его подписях, необычную форму буквы «k» и ряд знаков. другие личные вариации.[20][21]

В первый раз предлагалось, чтобы трехстраничное дополнение к пьесе Сэр Томас Мор был составлен и также написан Уильямом Шекспиром в переписке с изданием Примечания и запросы в июле 1871 г. Ричард Симпсон, который не разбирался в почерке.[22] Записка Симпсона была озаглавлена: «Существуют ли сохранившиеся рукописи Шекспира?» Его идея не привлекала серьезного внимания в течение нескольких десятилетий.[23] Спустя больше года Джеймс Спеддинг написал в то же издание в поддержку этого конкретного предложения Симпсона, заявив, что почерк, найденный в Сэр Томас Мор «соглашается с подписью [Шекспира], которая проста и написана обычным шрифтом того времени».[24]

После детального изучения Более Сценарий, который включал анализ каждого буквенного образования, а затем сравнение его с подписями, Томпсон пришел к выводу, что «было обнаружено достаточно близкое сходство, чтобы сопоставить два почерка и идентифицировать их как написанные одной и той же рукой», и это » в этом дополнении к игре Сэр Томас Мор у нас действительно почерк Уильяма Шекспира ".[25][26]

Томпсон считал, что первые две страницы сценария были написаны быстро, с использованием техник письма, которые указывают на то, что Шекспир получил «более основательную подготовку в качестве писца, чем это считалось вероятным». На этих страницах содержатся сокращения и сокращения слов, которые «широко использовались юристами и подготовленными секретарями того времени». На этих страницах больше характерных черт «писца», но третья страница, написанная с более медленным обдумыванием, раскрывает больше собственных причуд Шекспира или, как он выразился, «больше руки автора». Кроме того, на трех страницах есть предположения о «тенденции к формальности и орнаментальной каллиграфии».[27]

Интерпретации редактора

Из спектакля, Сэр Томас Мор: "но поручено им, что бы вы подумали, что это будет использоваться таким образом, это случай с незнакомцами, и это ваша горная бесчеловечность"

Проблемы, с которыми могут столкнуться редакторы или наборщики при преобразовании рукописной рукописи в печатную страницу, демонстрируются в печатном издании Сэр Томас Мор, отредактированный в 1990 году Габриэли и Мельчиори. В следующей строке, произнесенной Мором, обращаясь к толпе: «Это случай незнакомцев, и это ваша бесчеловечность горца», чтение слова «маунтаниш» подтверждается ссылками в Двенадцатая ночь и Cymbeline. Однако в рукописной рукописи, написанной рукой D, «un» в слове имеет только три штриха или минимума, что делает его похожим на «m»: как «momtanish». Таким образом, это слово было прочитано современными редакторами как «моританиш» (имея в виду жителей Мавритания ), или как «момтаниш» (сокращение от «Мохамаданиш» - по отношению к последователям Мохаммад ), или как «горный» (предполагающий огромный и нецивилизованный), а также другие варианты чтения и написания.[28]

По мнению некоторых, почерк Шекспира

Возможная седьмая подпись на книге Архаиономия

Подпись обнаружена на титульном листе Lambarde's Архаиономия. Это перевернутая фотография чернил, просочившихся на обратную сторону страницы, изображение было перевернуто, чтобы подпись читалась в читаемом направлении.[29]

В конце 1930-х годов возможная седьмая подпись Шекспира была обнаружена в библиотеке Фолджера. Уильям Ламбард с Архаиономия (1568 г.), сборник англосаксонских законов. В 1942 г. Джайлз Доусон опубликовал отчет, в котором осторожно пришел к выводу, что подпись подлинная, и 30 лет спустя он пришел к выводу, что существует «подавляющая вероятность того, что автором всех семи подписей был один и тот же человек, Уильям Шекспир».[30] Год спустя Николас Найт опубликовал исследование длиной в целую книгу с тем же выводом.[31] Самуэль Шенбаум считал, что подпись скорее была подлинной, чем не с «большей претензией на подлинность, чем любой другой выдуманный автограф Шекспира», а также написала, что «преждевременно ... классифицировать ее как седьмую подпись поэта».[32] Стэнли Уэллс отмечает, что подлинность подписей Монтеня и Ламбарда получила широкую поддержку.[33]

В 2012 году Грегори Хейуорт возглавил проект Lazarus, целью которого является использование передовых технологий для создания изображений культурно важных артефактов, вместе со своими учениками в Университет Миссисипи, использовал 50-мегапиксельную мультиспектральную систему цифровой обработки изображений, чтобы усилить подпись и получить лучшее представление о том, как она выглядит.[34][35]

Тело последней воли и завещания Шекспира

Первым, кто утверждал, что тело последней воли и завещания Шекспира было написано собственным почерком Шекспира, был Джон Корди Джеффресон, который сравнил буквы в завещании и подписи, а затем выразил свои выводы в письме к Атенеум (1882 г.). Он предполагает, что завещание было задумано как черновик, а прогрессивно ухудшающийся сценарий указывает на ослабляющую болезнь, болезнь, которая, возможно, заставила «черновик» стать самим завещанием.[36][37]

Джон Пим Йитман другой, считавший, что тело завещания написано почерком Шекспира. В своей книге Голографична ли воля Уильяма Шекспира? (1901), он выступает против часто повторяющейся идеи, что завещание написал Фрэнсис Коллинз (или «Фрэнсис Коллинз», как его часто называют), адвокат Шекспира. Среди доказательств, которые предлагает Йитман, - подпись Коллинза на самом завещании. Имя Коллинза встречается в завещании трижды: дважды в теле и третий раз, когда Коллинз подписывает свое имя внизу третьей страницы. Текст завещания вместе с собственной подписью Шекспира написан почерком, известным как рука секретаря, тогда как подпись Коллинза, особенно начальные буквы, написана современным почерком. Разница между двумя стилями почерка заключается, прежде всего, в формах, используемых для каждой буквы алфавита. Затем Йитман заявляет, что последняя вставка относительно второй лучшей кровати сделана почерком, который «в точности соответствует подписи под ней». Он добавляет, что это «чрезвычайно ценное доказательство того, что обе написаны одной рукой».[38]

Вверху: имя адвоката «Фрэнсис Коллинз», как оно указано в теле завещания. Внизу: подпись Коллинза на завещании.

В 1985 г. рукописный эксперт Чарльз Гамильтон сравнил подписи, рукописные дополнения к спектаклю Сэр Томас Мор, и тело последней воли и завещания. В его книге В поисках Шекспира он поместил буквы из каждого документа рядом, чтобы продемонстрировать сходство и причины, по которым он считает, что они написаны одной рукой.[39]

Почерк в основной части последнего завещания и завещания Шекспира указывает на то, что оно написано одним человеком, по крайней мере, за два сеанса: сначала все завещание на трех страницах, затем исправление в нижней половине первой страницы, которая переходит на страницу. 2, и, наконец, дополнения или завещания, которые вставляются между строками. Нижняя половина первой страницы, часть, написанная позже, чем страницы 2 и 3, показывает распад почерка. Эта проблема усугубляется до тех пор, пока последняя написанная строка, оставляющая его вторую лучшую кровать жене, почти не поддается расшифровке. Чернила, используемые для подстрочного добавления, отличаются от чернил в основной части завещания, но это те же чернила, которые используются четырьмя свидетелями, подписавшими завещание.[40][41]

Почерк в письме, подписанном графом Саутгемптоном

Шекспировед, Эрик Сэмс указывает на письмо, написанное 20-летним Граф Саутгемптон мистеру Хиксу (или Хайксу) относительно Лорд Бергли в то время, когда Саутгемптон еще не согласился жениться на внучке Берли. Письмо подписано графом Саутгемптоном, но тело письма было написано кем-то другим. Он датирован 26 июня 1592 года, когда считается, что Шекспир, возможно, впервые столкнулся с Саутгемптоном и начал писать сонеты. Сэмс замечает, что почерк в теле письма буквально написан рукой секретаря, и он напоминает почерк, найденный в дополнении к письму. Сэр Томас Мор от руки D. После тщательного изучения букв и штрихов пера в каждой и ссылки на подробные описания, найденные в книге Эдварда Томпсона. Почерк Шекспира: этюд, Сэмс считает, что есть достаточно общего, чтобы заслужить дальнейшего рассмотрения. Это письмо было написано Саутгемптоном относительно одного из его домов, который нуждался в ремонте, и, как указывает Эрик Самс, оно было написано в то время, когда Саутгемптон получал сонеты, написанные Шекспиром, которые содержали образы, предполагающие, что молодой лорд мог подумать ремонт своего дома: «Искать эту прекрасную крышу, чтобы разрушить / Которую отремонтировать, должно быть твоим главным желанием». (Сонет 10, строки 7–8) И «кто позволяет такому прекрасному дому рушиться?» (Сонет 13, строка 9)[42][43][44][45][46][47]

Подпись на акте о покупке дома

Знак Джудит Шекспир, закорючка с двумя петлями. Ее имя и фамилия были добавлены по обе стороны от отметки.

4 декабря 1612 года друзья Шекспира, Элизабет и Адриан Куини, продали дом человеку по имени Уильям Маунтфорд за 131 фунт. Акт купли-продажи, составленный, по всей видимости, клерком, был засвидетельствован и дважды подписан в разных частях документа дочерью Уильяма Шекспира Джудит, которая использовала для своей подписи волнистую линию с двумя петлями. Имя и фамилия Джудит были написаны по обе стороны от отметок Джудит кем-то, кто не был клерком, свидетелями или подписывающими лицами. Палеограф Чарльз Гамильтон изучил этот документ и обнаружил, что фамилия Джудит в том виде, в каком она написана, настолько похожа на фамилию в собственной подписи Шекспира, которая встречается в других документах, что может быть разумным предположить, что Шекспир мог присутствовать при подписании документа, и помогал своей дочери, когда она оставила свой след. Гамильтон считает, что могут быть причины, по которым Шекспир не стал свидетелем этого документа. Например, он мог быть вовлечен каким-либо образом, который помешал бы ему выступать в качестве свидетеля, будь то составление акта или консультирование Куини.[48][49][50]

Заявки на присвоение герба Джону Шекспиру

Набросок щита Шекспира, выполненный пером и чернилами, сделанный на первом черновике заявки на выдачу герба Джону Шекспиру.

20 октября 1596 г. был составлен черновой вариант заявления в Геральдическую коллегию о выдаче отцу Шекспира герба. В этот черновик внесено множество поправок и исправлений, и, похоже, он был написан кем-то, «неопытным в составлении геральдических проектов».[51] Сценарий написан с огромной скоростью, но с плавным и легким характером человека, хорошо отработавшего перо. Скорость написания увеличивается за счет сочетаний клавиш и сокращений. Формальности пунктуации и правильного написания остаются позади, поскольку слова сокращаются. Петли и хвосты обрезаны, а буквы сплющены для скорости. Почерк замедляется только для создания четкого курсива для имен собственных и фамилий. Позже в тот же день тот же человек составил второй черновой вариант, основанный на первом, с учетом правок, указанных в предыдущем проекте. Эта заявка была в конечном итоге успешна, и герб был предоставлен.

Третье заявление было составлено три года спустя, в 1599 году. На этот раз оно касалось наколоть герб Шекспира, герб Арденов Уилмкота, семьи матери Шекспира. Все три черновика включают набросок предлагаемого герба, выполненный пером и тушью: щит с копьем, увенчанный соколом, стоящим на левой ноге и сжимающим копье правой ногой. Герб изображает графическое выражение имени Шекспира с глаголом «встряхнуть», которое показывает сокол с трепещущими крыльями, сжимающими «копье».[52][53]

Уильям Детик упоминается во всех черновиках заявок как «Главный герцогиня подвязки в Англии». Было высказано предположение, что Dethick написал черновики,[54][55] но почерк Детика, состоящий из секретарей и курсивов, кажется совершенно другим.[56] Идея о том, что Шекспир сам составлял заявки и что это его почерк на черновиках, впервые была высказана Сэмюэлем А. Танненбаумом.[51] Автор и эксперт по почерку Чарльз Гамильтон, следуя предложению Танненбаума, опубликовал примеры почерка из приложений наряду с примерами почерка руки D из пьесы. Сэр Томас Мор.[57] Гамильтон считает, что сравнение почерка в примерах указывает на то, что один и тот же человек написал и то, и другое вместе с другими доказательствами, что это был Шекспир.[58]

Эдуард III

Хотя почерк драматурга для Эдуард III не сохранился, напечатанный текст был проанализирован с целью выявления признаков характеристик, которые мог содержать почерк, точно так же, как Первый фолио и другие печатные тексты были тщательно изучены.[59]

Это привело к открытиям, которые могут подтвердить приписывание этой пьесы Шекспиру. Например, ученый Эрик Сэмс, предполагая, что страницы руки D в пьесе Сэр Томас Мор действительно принадлежат Шекспиру, указывает, что рука D показывает, какой ученый Альфред В. Поллард называется «чрезмерной небрежностью» при минимальных ошибках, то есть неправильное количество штрихов вниз буквами i, m, n и u.[60] Эта особенность указывается во множестве неверных прочтений оригинального наборщика, который установил печатный шрифт для Эдуард III. Это также можно найти в Good Quartos,[61] которые, как полагают, были напечатаны с рукописных рукописей Шекспира. Во втором примере Рука D использует короткий горизонтальный штрих над буквой для обозначения сокращения, но дважды пропускает его. На эту характеристику указывают неверные интерпретации наборщика в ряде случаев, обнаруженных в Эдуард III. И в другом примере, Рука D и Хорошие Quartos часто показывают «частое и причудливое появление начальной заглавной C, таким образом, который показывает, что перо Шекспира любило использовать эту букву вместо мизерности».[62] Эта характеристика проявляется как в Сонеты и Эдуард III.[59]

Подделки

Ирландские подделки Шекспира

В Лондоне в 1790-х годах автор, Сэмюэл Айрлэнд объявила о великом открытии шекспировских рукописей, в том числе четырех пьес. Это оказалось мистификация создан с большим трудом его сыном Уильямом Генри Ирландием. Он обманул многих экспертов, вызвал большой ажиотаж, и была объявлена ​​постановка одной из пьес. Шекспировед Эдмонд Мэлоун был одним из тех, кого не приняли. Подделанные почерк и подписи мало или совсем не походили на шекспировские. Мэлоун назвал это неуклюжим мошенничеством, полным ошибок и противоречий, и подробно изложил свои причины. В конце концов, Уильям Генри Айрленд признался.[63]

Поддельная подпись на книге Монтеня

Предполагаемая подпись в переводе Монтеня Флорио.

На вкладыше копии Джон Флорио Перевод произведений Монтень, это подпись, которая гласит: «Уилл. Шекспир». Подпись сейчас широко признана плохой подделкой, но ученые в прошлом ее принимали. Первым известным владельцем книги был преподобный Эдвард Паттесон, живший в 1780-х годах в Стаффордшире, в нескольких милях от Стратфорда-на-Эйвоне. Книга была продана с аукциона за большую сумму (100 фунтов) в 1838 году лондонскому книготорговцу по имени Пикеринг, который затем продал ее Британскому музею. Фредерик Мэдден принял это как подлинное в своей брошюре Наблюдения за автографом Шекспира и орфографией его имени (1838),[64] и так сделал Сэмюэл А. Танненбаум в своем эссе «Возвращая одну из подписей Шекспира» (1925).[65] Другие, в том числе Джон Луи Хейни, писавший в 1906 году, не были приняты во внимание. Внимательное рассмотрение и анализ подписи и каждого письма показывает, что она заметно отличается от любой из подлинных подписей.[66][67][68]

Рекомендации

  1. ^ Браун, Марк (15 марта 2016 г.). «Рукописный призыв Уильяма Шекспира к беженцам выйти в Интернет». Хранитель. Получено 19 марта 2016.
  2. ^ Адам, Карла (15 марта 2016 г.). «Более 400 лет назад Шекспир осуждал« горную бесчеловечность », с которой пришлось столкнуться беженцам». Вашингтон Пост. Получено 19 марта 2016.
  3. ^ "Почерк Шекспира: Рука D в Книге сэра Томаса Мора".
  4. ^ [1] Вулф, Хизер. Учимся писать алфавит. Собрание из библиотеки Фолджера Шекспира.
  5. ^ Гамильтон, Чарльз. В поисках Шекспира. Харкорт Брейс Йованович. (1985) стр. 12
  6. ^ Эдмондсон, Пол. Шекспир: идеи в профиль. Профильные книги (2015). ISBN  978-1782831037
  7. ^ Эдмондсон, Пол. Шекспир: Идеи в профиль. Профильные книги (2015) ISBN  978-1782831037
  8. ^ [2] Массон, Дэвид. Очерки биографические и критические: в основном об английских поэтах. Макмиллан. (1856) стр. 7
  9. ^ [3] Поллард, Альфред, редактор. Рука Шекспира в пьесе сэра Томаса Мора. Томпсон, Э. Маунде. «Почерк трех страниц, приписываемых Шекспиру, в сравнении с его подписями». С. 67–70. Издательство Кембриджского университета (1923)
  10. ^ [4] Поллард, Альфред, редактор. Рука Шекспира в пьесе сэра Томаса Мора. Томпсон, Э. Маунде. «Почерк трех страниц, приписываемых Шекспиру, в сравнении с его подписями». С. 67–70. Издательство Кембриджского университета (1923)
  11. ^ [5] Поллард, Альфред, редактор. Рука Шекспира в пьесе сэра Томаса Мора. Wison, J. Dover. «Библиографические ссылки между тремя страницами и хорошими четвертями». С. 67–70. Издательство Кембриджского университета (1923)
  12. ^ [6] Грег, W.W. редактор. Рука Шекспира в пьесе сэра Томаса Мора. Издательство Кембриджского университета, 2010. ISBN  978-1108015356. стр. 58–61
  13. ^ Альберт Чарльз Гамильтон (редактор), Энциклопедия Спенсера, University of Toronto Press, 1990, стр. 346.
  14. ^ Эдвард Мод Томпсон, Почерк Шекспира: этюд, Oxford: Clarendon, 1916. стр. Икс.
  15. ^ а б [7] Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916) стр. Икс
  16. ^ Сидни Ли, Почерк Шекспира: факсимиле пяти подлинных автографных подписей, Лондон: Смит-Элдер, 1899.
  17. ^ Уоллес, Чарльз Уильям "Шекспир и его лондонские партнеры," Исследования Университета Небраски, Октябрь 1910 г.
  18. ^ [8] Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916) стр. 1
  19. ^ Э. М. Томпсон, Почерк Шекспира: этюд, Oxford: Clarendon Press, 1916, стр. 6–7.
  20. ^ С. Шенбаум, Документальная жизнь, Oxford University Press / Scolar Press, 1975, стр. 157.
  21. ^ [9] Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916) стр. 29
  22. ^ [10] Симпсон, Ричард. в переписке «Есть ли сохранившиеся рукописи на почерк Шекспира?» написано Примечания и запросы, 4-я серия, том viii, стр. 1 (1 июля 1871 г.) Ссылка и цитата: Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916), стр. Xii, 38
  23. ^ [11] Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916) стр. xii
  24. ^ [12] Спеддинг, Джеймс. Примечания и запросы, 4-я серия, (21 сентября 1872 г.) Ссылки и цитаты: Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916) стр. 39
  25. ^ [13] Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916) стр. 53
  26. ^ Шенбаум, Документальная жизнь, п. 158: «Совокупных свидетельств руки Шекспира во фрагменте« Еще »может быть недостаточно, чтобы развеять все сомнения, - но кто еще в этот период сформировал а с горизонтальной шпорой, пишется тишина в качестве Scilens, и были ли у них идентичные ассоциативные паттерны мышления и образа? Все дороги сходятся на Шекспира ».
  27. ^ [14] Томпсон, сэр Эдвард Маунде. Почерк Шекспира: этюд. Clarendon Press (1916), стр. 55–56
  28. ^ Мандей, Энтони и другие. Габриэли, Виттория. Мельчиори, Джорджио, редакторы. Сэр Томас Мор. Издательство Манчестерского университета (1990). ISBN  0 7190 1544 8. С. 104-105.
  29. ^ [15] Истон, Роджер Л. мл. «Спектральная визуализация седьмой подписи Шекспира». Сопоставление; Сбор стипендий из библиотеки Фолджера Шекспира. 19 марта 2012 г.
  30. ^ Доусон, Джайлз. «Седьмая подпись Шекспира». Shakespeare Quarterly 43 (весна 1992 г.): 72–79, [79].
  31. ^ Рыцарь, В. Николай. Скрытая жизнь Шекспира: Шекспир у закона 1585–1595. Нью-Йорк: Мейсон и Липскомб, 1973.
  32. ^ Шенбаум, Самуэль. Уильям Шекспир: Записи и изображения. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1981, стр. 109.
  33. ^ Уэллс, Стэнли (2001). «Подписи Шекспира» в Добсоне, Майкле и Стэнли Уэллсе, ред. Оксфордский компаньон Шекспира. Оксфордские товарищи по литературе. Издательство Оксфордского университета. п. 431. ISBN  978-0-19-811735-3.
  34. ^ Папас, Стефани. «Восстановленная каракули, возможно, подпись Шекспира». Живая наука. TechMediaNetwork. 14 апреля 2012 г.
  35. ^ Хопкинс, Курт. «50-мегапиксельная система цифровой обработки изображений обнаруживает подпись Шекспира». Ars Technica интернет сайт. 4 апреля 2014 г.
  36. ^ [16] Эльза, Карл. Уильям Шекспир: литературная биография. Г. Белл и сыновья. (1888) стр. 509
  37. ^ [17] Джеффресон, Джон Корди. Книга воспоминаний, том 2. Херст и Блэкетт (1894) стр. 227
  38. ^ [18] Йитман, Дж. Пим. Голографична ли воля Уильяма Шекспира? Опубликовано автором. (1901) стр. 12
  39. ^ Гамильтон, Чарльз. В поисках Шекспира: Разведка жизни и почерка поэта. Харкорт Брейс Йованович (1985) ISBN  978-0151445349
  40. ^ Танненбаум, Сэмюэл А. Восстановление одной из подписей Шекспира. Университет Северной Каролины Press (1925)
  41. ^ Чемберс, Эдмунд К. Уильям Шекспир: исследование фактов и проблем. Оксфорд: Clarendon Press. Том 2, стр. 173 (1930)
  42. ^ Самс, Эрик. Настоящий Шекспир; Возвращение ранних лет. Меридиан. (1995) ISBN  0-300-07282-1 п. 195.
  43. ^ [19] Самс, Эрик. «Почерк в Lansdowne MS 71 Британской библиотеки» 14 апреля 1981 г.
  44. ^ [20] Хэзлитт, Уильям Кэрью. Шекспир, сам и его творчество: биографическое исследование. Опубликовано Б. Куоричем (1908), с. 59. Расположение: Lansdown MS. 71 л. 180
  45. ^ [21] Отпечатано по приказу короля Георга III. Британский музей. Каталог рукописей Лэнсдауна в Британском музее. (1819) стр. 136
  46. ^ [22] Стоупс, Шарлотта Кармайкл. Жизнь Генри, третьего графа Саутгемптона: покровитель Шекспира. The University Press (1922) Ссылка: Lansdowne MS. LXXI. 72
  47. ^ Гринблатт, Стивен. Воля в мире. Пимлико. (2005) ISBN  0-7126-0098-1 стр. 228–229
  48. ^ Гамильтон, Чарльз. «В поисках Шекспира: Разведка жизни и почерка поэта». Харкорт Брейс Йованович (1985) ISBN  978-0151445349 п. 125
  49. ^ Каллаган, Димпна. «Кто был Уильям Шекспир: Введение в жизнь и творчество». Джон Уайли и сыновья (2012) ISBN  978-1118312278
  50. ^ Шенбаум, Самуэль «Уильям Шекспир: документальная жизнь». Oxford University Press (1975), стр. 241.
  51. ^ а б [23] Танненбаум, Самуэль, А. Герб Шекспира. Тенни Пресс (1908) ISBN  978-0404063368
  52. ^ [24] Танненбаум, Самуэль Аарон. Герб Шекспира. Тенни Пресс. (1908). п. 19
  53. ^ Фернивалл, Ф. Дж. «О подписях Шекспира». Журнал Общества архивистов и коллекционеров автографов, № 1.. (1895).
  54. ^ Ламберт, Д. Документы Шекспира: Cartae Shakespeareanae (1904)
  55. ^ Такер, Стивен, редактор. Передача оружия Шекспиру и Ардену (1884)
  56. ^ Гамильтон, Чарльз. В поисках Шекспира: Разведка жизни и почерка поэта. Харкорт Брейс Йованович (1985) ISBN  978-0151445349 п. 137
  57. ^ Гамильтон, Чарльз. В поисках Шекспира: Разведка жизни и почерка поэта. Харкорт Брейс Йованович (1985) ISBN  978-0151445349 п. 144
  58. ^ Гамильтон, Чарльз. В поисках Шекспира: Разведка жизни и почерка поэта. Харкорт Брейс Йованович (1985) ISBN  978-0151445349 п. 127-137
  59. ^ а б [25] Самс, Эрик. Эдвард III Шекспира. Издательство Йельского университета. (1996) ISBN  978-0300066265. п. 192
  60. ^ [26] Поллард, Альфред, редактор. Рука Шекспира в пьесе сэра Томаса Мора. Cambridge University Press (1923) стр. 117
  61. ^ [27] Поллард, Альфред, редактор. Рука Шекспира в пьесе сэра Томаса Мора. Cambridge University Press (1923), стр. 117–118.
  62. ^ [28] Поллард, Альфред, редактор. Рука Шекспира в пьесе сэра Томаса Мора. Cambridge University Press (1923) стр. 115
  63. ^ [29] Стюарт, Дуг. «Быть ​​... или нет: величайшая шекспировская подделка» Смитсоновский журнал. Июнь 2010 г.
  64. ^ [30] Мэдден, Фредерик. Наблюдения за автографом Шекспира и орфографией его имени. Оксфордский университет (1838)
  65. ^ Танненбаум, Сэмюэл А. «Возвращение одной из подписей Шекспира». Университет Северной Каролины Press (1925)
  66. ^ Гамильтон, Чарльз. В поисках Шекспира: Разведка жизни и почерка поэта. Харкорт Брейс Йованович (1985) ISBN  978-0151445349 п. 243
  67. ^ Джон Луи Хейни, Имя Уильяма Шекспира, Egerton, 1906, стр. 27–30.
  68. ^ Ф. Э. Холлидей, Товарищ Шекспира, 1550–1950, Funk & Wagnalls, New York, 1952, с. 209, 424.

внешняя ссылка