Два благородных родственника - The Two Noble Kinsmen
Два благородных родственника это Якобинский трагикомедия, впервые опубликовано в 1634 г. и приписывается совместно Джон Флетчер и Уильям Шекспир. Его сюжет основан на "Сказка рыцаря " в Джеффри Чосер с Кентерберийские рассказы, который до этого уже не менее двух раз экранизировали. Считается, что эта пьеса была последней пьесой Уильяма Шекспира до того, как он удалился в Стратфорд-на-Эйвоне и умер три года спустя.
Двойная атрибуция, которая раньше была предметом споров, теперь общепринята научным консенсусом.[1]
Символы
- Тесей, Герцог Афинский
- Паламон, племянник царя Фив
- Арчит, племянник царя Фив
- Пиритоус, афинский генерал
- Артезиус, афинский капитан
- Валериус, дворянин из Фив
- Шесть рыцарей
- Вестник
- Тюремщик
- Wooer дочери тюремщика
- Врач
- Брат тюремщика
- Друзья тюремщика
- Джентльмен
- Герольд, школьный учитель
- Ипполита, жена Тесея
- Эмилия, ее сестра
- Три королевы
- Дочь тюремщика
- Слуга Эмилии
- Деревенские девки и женщины, олицетворяющие девственную плеву, Мальчик
- Чернорабочий
- Земляки, Вестники
- Мужчина, олицетворяющий девственную плеву, мальчик
- Палачи, Гвардия, Солдаты, Сопровождающие
Синопсис
Пролог информирует публику о том, что спектакль основан на рассказе Чосер.
Три королевы приходят умолять Тесей и Ипполита, правители Афины, чтобы отомстить за смерть своих мужей рукой тирана Креонт из Фивы. Креонт убил трех царей и отказывается позволить им надлежащее захоронение. Тесей соглашается вести войну с Креонтом.
В Фивах Паламон и Аркит, кузены и близкие друзья, по долгу службы обязаны сражаться за Креонта, хотя они потрясены его тиранией. В упорной битве Паламон и Arcite принять вундеркинд мужества, но фиванцы побеждены Тесея. Паламон и Аркит заключены в тюрьму, но философски смиряются со своей судьбой. Их стоицизм мгновенно разрушается, когда из окна тюрьмы они видят принцессу Эмилию, сестру Ипполиты. Оба влюбляются в нее, и их дружба превращается в ожесточенное соперничество. Аркит освобожден после того, как родственник заступается за него. Он изгнан из Афин, но он переодевается, выигрывает местный поединок по борьбе и назначается телохранителем Эмилии.
Тем временем дочь тюремщика влюбилась в Паламона и помогает ему сбежать. Она следует за ним, но он игнорирует ее, поскольку все еще одержим Эмилией. Он живет в полуголодном лесу, где встречает Аркита. Двое спорят, но Аркит предлагает принести Паламону еду, питье и оружие, чтобы они могли сойтись в равной битве за Эмилию.
Заброшенная дочь тюремщика сошла с ума. Она поет и лепетает в лесу. Она знакомится с труппой местных соотечественников, желающих исполнить Моррис Дэнс перед королем и королевой. Местный учитель Джеральд приглашает безумную дочь присоединиться к спектаклю. Тесей и Ипполита появляются на охоте. Джеральд приветствует их, и они соглашаются посмотреть, как мужики исполняют для них странный номер, а безумная дочь тюремщика танцует. Королевская чета награждает их.
Арчит возвращается с едой и оружием. После праздничного ужина с воспоминаниями они дерутся. Тесей и его свита прибывают на место происшествия. Он приказывает арестовать и казнить Паламона и Аркита. Ипполита и Эмилия вмешиваются, и поэтому Тесей соглашается на публичный турнир между ними за руку Эмилии. Каждому воину будет разрешено помогать трем товарищам. Проигравший и его товарищи-рыцари будут казнены.
Тюремщик находит свою дочь с помощью друзей. Он пытается восстановить ее психическое здоровье. По совету врача он побуждает ее бывшего жениха притвориться Паламоном, чтобы она постепенно привыкла видеть в нем свою настоящую любовь. Его преданность медленно покоряет ее.
Перед турниром Арките молится Марсу, чтобы он выиграл битву, Паламон молится Венере, чтобы он женился на Эмилии, а Эмилия молится Диане, чтобы она вышла замуж за того, кто любит ее больше всего. Каждая молитва выполняется: Аркит побеждает в битве, но затем его сбрасывают с лошади и он умирает, оставляя Паламона жениться на Эмилии.
Источники
Перед составом Два благородных родственника, Чосера "Рыцарская сказка "раньше дважды адаптировали для сцены, но теперь обе версии утеряны. Ричард Эдвардс в Паламон и Аркит (1566). Этот спектакль был заказан на разовое представление ранее. Королева Елизавета в Оксфорде. Он так и не был опубликован и вряд ли послужил основанием для Два благородных родственника.
Еще одна пьеса на эту тему, авторство которой неизвестно, наверняка была известна Шекспиру и Флетчеру. Его исполнил Адмиралы в сентябре 1594 года, недавно образовавшийся после раскола в труппе Шекспира. Филип Хенслоу заказал пьесу, которая, возможно, повлияла на самого Шекспира Сон в летнюю ночь, который обычно считается написанным примерно в это время.[2]
Подсюжет комикса с участием дочери тюремщика не имеет прямого источника, но похож на сцены в Маска Внутреннего Храма и Таверны Грей (1613), автор Фрэнсис Бомонт, от которого зависит производительность хомяков. Школьный учитель, который его организовал, вспоминает Ромба в «Сэре». Филип Сидни одноактная пьеса Дама мая (1579?). В остальном он похож на Питер Айва в Сон в летнюю ночь.[3]
Дата и текст
Связи между Два благородных родственника а современные произведения указывают на 1613–1614 годы как дату его написания и первого исполнения. Отсылка к Паламону, одному из главных героев Родичи, содержится в Бен Джонсон игра Варфоломеевская ярмарка (1614). В работе Джонсона отрывок из Акт IV, сцена iii, указывает на то, что Родственники был известен и знаком публике в то время.
В Фрэнсис Бомонт с Маска Внутреннего Храма и Таверны Грей (1613), второй антимаскинг показывает этот состав деревенских персонажей: педанта, лорда и леди, прислуги и горничной, хозяина и хозяйки таверны, пастуха и его девки и двух «бавиан» (самец и самка павиана). Тот же состав, немного упрощенный (без девки и одной «бавианки»), разыгрывает танец Морриса в Родичи, II, v, 120–138. Удачный «спецэффект» в маске Бомонта, созданный для одного выступления, похоже, был принят и адаптирован в Родственники, что указывает на то, что спектакль последовал вскоре после маскарада.[4](стр53–54, 306)
Спектакль вошел в Реестр канцелярских товаров 8 апреля 1634 г .; в кварто был опубликован в том же году продавцом книг Джон Уотерсон, напечатанный Томас Котес. Спектакль не вошел в Первый фолио (1623) или любой из последующих фолиантов произведений Шекспира, хотя он был включен во второй Фолио Бомонта и Флетчера 1679 г.[4](p507)
В сентябре 2020 года СМИ сообщили, что выпущено 1634 издания нескольких английских пьес, в том числе Два благородных родственника был обнаружен[5] на Королевский шотландский колледж библиотека в Саламанка, Испания. Включение Два благородных родственника в этом томе делает его, пожалуй, старейшей копией любого из произведений Шекспира в стране.[6]
Вклады Шекспира и Флетчера
Исследователи применили ряд тестов и методов, чтобы определить относительные доли Шекспира и Флетчера в пьесе, пытаясь различить доли Шекспира и Флетчера. Например, Смит (1974)[7] цитирует "метрические характеристики, словарный запас и составление слов, частота определенных сокращений, виды и использование образов и характерные линии определенных типов",[7] и предлагает разбивку, которая в целом, если не во всех деталях, согласуется с данными других ученых:[7]
- Шекспир
- Акт I, сцены 1–3; Акт II, сцена 1; Акт III, сцена 1; Акт V, сцена 1, строки 34–173 и сцены 3 и 4.
- Флетчер
- Пролог; Акт II, сцены 2–6; Акт III, сцены 2–6; Акт IV, сцены 1 и 3; Акт V, сцена 1, строки 1–33 и сцена 2; Эпилог.
- неуверенный
- Акт I, сцены 4 и 5; Акт IV, сцена 2.
История выступлений
В дополнение к любым публичным выступлениям, которые проводились в период с 1613 по 1614 год, данные свидетельствуют о том, что выступление Два благородных родственника при дворе в 1619 году. В 1664 году, после того, как театры вновь открылись после Карл II вернулся на престол в начале Английское восстановление период, сэр Уильям Давенант произвел адаптацию Два благородных родственника для Компания Герцога названный Соперники. Томас Беттертон играл роль Филандера, Давенанта версию Паламона. Сэмюэл Пепис видел постановку Давенанта и оценил ее как «не отличную пьесу, но хорошую игру в ней» (10 сентября 1664 г.).[4](pp416, 507)
Современные возрождения
В июле 2007 г. Hudson Shakespeare Company Нью-Джерси поставили версию спектакля в рамках своего ежегодного Шекспир в парках серии. Режиссер Дэвид Сьюэлл поставил постановку в древняя Греция с этнически разнообразным составом, отражающим средиземноморскую атмосферу.[8][а] Спектакль открылся 9 июня 2015 года в Театре Белого Медведя в Воксхолле, Лондон.
В 2016 г. Королевская шекспировская компания поставил версию спектакля в Лебединый театр, а спектакль был частью летнего сезона 2018 г. Глобус Шекспира Театр в Лондоне. Более ранняя постановка была поставлена Королевской шекспировской труппой в театре Swan в Стратфорде-на-Эйвоне в 1986 году.
В 2019 году The Porters of Hellsgate в Лос-Анджелесе выпустили его в репутации с Двойная ложь. В постановке, поставленной Уиллом Блоком, танец Морриса был интерпретирован как галлюцинация с участием главных персонажей из жизни дочери тюремщика. Он также исключил молитвы Паламона и Арките, вместо этого сосредоточив сцену на дилемме Эмилии.
Примечания
Рекомендации
- ^ Эрдман, Дэвид В .; Фогель, Ефим Г., ред. (1966). Доказательства авторства: очерки по проблемам атрибуции. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. С. 486–494, 433–435, 467–469.
- ^ Криер, Тереза М. (1998). Переосмысление Чосера в эпоху Возрождения. Издательство Университета Флориды. п. 190.
- ^ Уэйт, Юджин М., изд. (1989). Два благородных родственника. Оксфорд, Великобритания: Clarendon Press. п. 28.
- ^ а б c Холлидей, Ф. (1964). Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор, Мэриленд: Penguin Books. С. 53–54, 306, 416, 507.
- ^ Стоун, Джон (23 июля 2020 г.). "Два благородных родственника и восемнадцать других недавно обнаруженных ранних английских кварто в испанско-шотландской коллекции". Примечания и запросы. Получено 24 сентября 2020.
- ^ «Издание последней пьесы Шекспира найдено в шотландском колледже в Испании». BBC. 19 сентября 2020.
- ^ а б c Смит, Холлет (1974). Эванс, Дж. Блейкмор (ред.). Риверсайд Шекспир. Бостон, Массачусетс: Houghton Mifflin. п. 1640.
- ^ Мейерс, Джо (12 июля 2007 г.). «Шекспировская труппа в постановке« родственников »- это« Благородное дело ».'". Почта Коннектикута - через hudsonshakespeare.org.
- ^ Тернер, Роберт Кин (2012). Два благородных родственника. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 225. - аннотированное издание отдельно изданных пьес Шекспира, аналогичных Арден Шекспир серии.
внешняя ссылка
- Два благородных родственника в Проект Гутенберг
- «Путеводитель по двум благородным родственникам, подготовленный Британской библиотекой».
- "Два благородных родственника" (Полный текст).
- Два благородных родственника аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox