Английские слова впервые засвидетельствованы в Чосере - English words first attested in Chaucer

Английские слова впервые засвидетельствованы в Чосере, или же особые рукописные слова Чосера, представляют собой набор из примерно двух тысяч английских слов, первое употребление которых встречается в существующих рукописи зачисляется на Джеффри Чосер.[1][2][3] Это не обязательно означает, что именно он ввел эти слова в английский язык, но что самые ранние из дошедших до нас употреблений этих слов встречаются в чосеровских манускриптах.[4][5] Многие слова уже употреблялись в повседневной речи в Англии 14 века (особенно в Лондоне).[6][7] Утверждается, что эти слова впервые встречаются в письменных рукописях, где он представил их в одной из своих обширных работ с 1374 по 1400 год как первый автор, который использовал эти конкретные слова.[2] Многие из особых рукописных слов Чосера XIV века используются сегодня:
отсутствующий, авария, Добавить, согласны, волынка, граница, коробка, корица, стол письменный, пищеварение, нечестный, осмотр, наконец-то, флейта, похороны, галактика, горизонт, заразить, слиток, широта, слабительное, выкидыш, кивок, затемнять, наблюдать, возмутительный, перпендикуляр, Персидский, принцесса, разрешить, слух, ножницы, сессия, фырканье, суеверный, театр, траншея, вселенная, полезность, отпуск, Валентина, телятина, деревня, пошлый, бумажник, и дикость.[3]

Этимология

Кристофер Кэннон, в Создание английского языка Чосера, дает полную подробную работу по этимология слов из специальной рукописи Чосера и ссылается на Среднеанглийский словарь (MED) определения и этимология каждого из этих слов.[8] Он указывает, что MED не дает подробностей об этимологии многих слов, производных от Чосера, в том числе многих составных, некоторых причастных прилагательные, и большинство герундий.[8] Кэннон также указывает, что, хотя Оксфордский словарь английского языка перечисляет Чосера как первый цитируемый автор из этих слов также в основном ничего не говорится об этимологии этих конкретных производных слов.[8][9] Кэннон предоставляет полный список особых слов из рукописи Чосера с их этимологией.[8]

Историк Альберт Боуг указывает на то, что некоторые из золотистый слова пришли из латинского или французского происхождения.[10] Некоторые из золотистых слов Чосера вроде лауреат, посредничество, и восточный со временем стал частью повседневного английского. Боуг указывает на то, что нововведения в развитии слов в повседневной речи и повседневном употреблении, такие как эти слова Чосера, представляют значительный интерес для истории стиля.[11]

Список

Ниже приведен полный список 1 977 слов из специальной рукописи Чосера, которые впервые встречаются в существующих рукописях ниже, перечисленных в Оксфордском словаре английского языка как первый цитируемый автор.[9] Некоторые теперь имеют другое написание, а другим дано определение «корневого» слова.[8] Некоторые из этих слов устарели или устарели.[12] Эти слова из рукописи впервые были обнаружены в работе Чосера, от Кентерберийские рассказы и другие его публикации, как показано ниже, были опубликованы в 14 веке.[8][9]

Кентерберийские рассказы

Кентерберийские рассказы представляет собой сборник сказок, написанных где-то после 1373 г., с «сырым народом», которые напоминают Боккаччо рассказы о Декамерон убегающих дворян.

Общий пролог

В Общий пролог знакомит с рассказчиками сказок с множеством кривых и тонких социальных комментариев.

действовать, присоединиться, горит, иноходец, армия, прибыть, волынка, попрошайничество, бура, Бурдон, браслет, лещ, мыс, Ceruse, капа, застежка, сердечный, кинжал, безупречный, усваиваемый, бездействующий, Flandrish, накидка, взращивать, безвкусный, общежитие, домовладелец, в, звенеть, ручка, лицензировать, линия, Люс, магия, волшебник, костный мозг, наемник, выкидыш, моральный, помилование, паперть, патент, как таковой, сессия, значительный, тушить, бумажник, свист

Сказка рыцаря

Сказка рыцаря знакомит со многими типичными аспектами рыцарство Такие как изысканная любовь и моральные вопросы.

Алан, Attourne, нагрудник, Broid, пряжка, цериал, чаас, Цирцея, цитрин, забитый, ошейник, выполнять, изгнать, изгоняющий, женственность, трепетание, похороны, хихикать, Holm, вой, охотница, интеллект, Кемп, шнуровка, слабительное, Лучина, меланхолик, угрожающий, неудача, смертный, движитель, бормотать, бормотание, морда, накер, наркотический, нимфа, поклонение, препятствие, опи, противоположный, Oyez, парамент, партия, возмущать, аптека, простой, портретная живопись, возможность, принцесса, прогресс, убежище, аренда, возвращение, спасти, экономия, серия, кричать, улыбающийся, задушить, душить, тестер, улица, турель, исчезающий, вариация, жизненно важный, рвота, Whippletree, крылатый

Сказка Миллера

Сказка Миллера пьяный мельник сказал "вполне" (отплатить) Сказка рыцаря. Слово «вполне» здесь означает выплату за услугу - рассказывание историй.

альмагест, хвастаться, петь, корица, ковать, тазовая кость, допрос, кик, замешивание, месильная чаша, лаборатория, заблудший, из, жемчужина, Пилат, трубопровод, полка, дремать, вертеться, ванна, очень, вер, часы

Рассказ Рива

Рассказ Рива это о двух клерках, обманывающих мельника. Этот рассказ, возможно, основан на шестой истории Боккаччо о девятом дне (IX.6) в. Декамерон.

шило, болт, перезвон, Derere, сервитут, время травы, наполовину, Jossa, сообщение, Mullock, поппер, крякать, мешок, Шеффилд, толстые и тонкие, лак

Поварская сказка

С первой страницы Canterbury Tales: Жена из сказки Бата [13]

Поварская сказка это рассказ об ученике по имени Перкинс, который любит выпить и танцевать. В конце концов он освобождается от своего хозяина и переезжает к другу. Жена этого друга - проститутка. История становится более «убогой», продолжая тенденцию к снижению, о которой говорилось в предыдущих сказках.

взятка, кабриолет, гальярда, Гарри, Ходж,Louke, благородство

Сказка Человека Закона

Сказка Человека Закона это история о христианской принцессе по имени Констанция. Она выйдет замуж за сирийского султана при условии, что он обратится в христианство. Его мать вмешивается и отправляет ее по течению в море.

без констеблей, старуха, расширение, возводить, женственность, женственность, человек закона, смертельно, мотив, муза, мир, серьезно, победоносный, бить

Жена из сказки Бата

Жена из сказки Бата это сказка о браке. Ученые связывают эту историю с одной из так называемых «брачных групп» сказок Чосера.

приложение, восходящий, ба, бомж, болтать, Caterwaul, выбрал, обезображивать, Экклезиаст, склонность, приманка, Марсианин, мир, преамбула, преамбула, сходство, гуляка, глоток, спаниель, оруженосец, упрямый, тавр, отпуск

Сказка монаха

Сказка монаха сатирический выпад против профессии призывателя.

утверждающий, взятка, взяточничество, определенный, лестный, жеребенок, Ребек

Рассказ призывателя

Рассказ призывателя это сказка в защиту сатирической атаки монаха.

приемлемо, болтать, дагон, демонический, показательный, Погружения, на равных, писать, реверберация, spence, роиться, кончик, путешествие

Рассказ клерка

Декамарон пролог[14] Боккаччо

Рассказ клерка это история о Гризельда, молодая женщина, муж которой проверяет ее верность.

иноходь, архвайф, Чичеваче, постоянный, нечестный, хмурый, посмотреть, лауреат, маркиза, лабиринт, Proem

Сказка купца

Сказка купца отражает Боккаччо с Декамерон седьмой день в его девятой сказке. Рассказ Чосера - откровенно сексуальный рассказ.

полдень, дуга, подмаренник, братство, придворный, толкать, гиппокрас, гончая, ордината, прихорашиваться, Приап, продолжение рода, сцинк, единственный, борьба, превосходная степень, телятина, вернаж, лицо

Рассказ оруженосца

Рассказ оруженосца это рассказ об оруженосце, который рыцарь сын. Сказка представляет собой эпический роман о начинающем воине и возлюбленном, в котором больше энтузиазма, чем опыта. Он довольно ясный и описательный.

хотя, пищеварение, экзальтация, пиршество, цапля, Пегас, сапсан, оперение, полейн, многословие, разведка, перспективный, звучать, обслуживать, Татарский, Татарский, траншея, трель

Повесть Франклина

Повесть Франклина фокусируется на вопросах провидения, истины и щедрости. А Франклин был средневековым помещиком.

Alnath, Armorica, одетый, умолял, порождать, собирать, учитывая, склонение, стол письменный, уравнение, простор, сокольничий, идущий, Nowell, оппозиция, Парнас, пропорциональный, строгость, суеверный

Рассказ лекаря

Рассказ лекаря Домашняя драма об отношениях дочери и ее отца.

награда, окончательный, примечательный, генеральный викарий

Сказка о помиловании

С первой страницы "Кентерберийских сказок" Сказка рыцаря [15]

Сказка о помиловании это сказка в форме морального примера.

держать пари, cinque, cinq, звякнуть, банально, корпус, господство, окутывать, болото, Галианес, политика, бунтарь, шафран, здравомыслящий, деревня

Сказка мореплавателя

Сказка мореплавателя похож на некоторые из Боккаччо рассказы в его Декамерон и рассказывает историю скупого купца, его жадной жены и ее любовника.

Creance, порочный, счет

Сказка настоятельницы

Сказка настоятельницы это история о ребенке-мученике, убитом евреями.

крик, продал

Сказка о сэре Топасе

В Сказка о сэре Топасе рассказывается рассказчиком история кадра Сказок, нелестно представленный как неуклюжий, замкнутый человек. Это пародия на грандиозные галльские романсы. Рассказчик прерывается Хозяином до того, как рассказ закончен.

иноходь, пирсинг, кукла

Сказка о Мелиби

Сказка о Мелиби, рассказанный рассказчиком история кадра, состоит в основном из дебатов между Мелиби и его женой о том, как добиться возмещения за тяжкое преступление.

случайный, выполнить, раздражающий, неприятный, арбитраж, виноват, бандит, чинчер, чинчери, совершить, встречное ожидание, чертовски, желая, здание, особенный, устойчивый, осмотр, изучение, формальный, Гарнисон, хотчпотч, Информация, несчастный, настойчиво, уместно, удерживать, удержание

Сказка монаха

Сказка монаха представляет собой сборник из семнадцати рассказов на тему трагедии. Это из Люцифер, Адам, Самсон, Геркулес, Навуходоносор, Валтасар, Зенобия, Педро Кастильский, Петр I Кипра, Бернабо Висконти, Уголино Пизы, Неро, Олоферн, Антиох, Александр Великий, Юлий Цезарь и Крез. Сказка монаха De Casibus Virorum Illustrium из этих выдающихся людей создан по образцу Боккаччо De Casibus Virorum Illustrium выдающихся мужчин.

страх, объявлять, сопутствующий, безрукий, кентавр, Цербер, забитый, освящать, заговор, способствующий, проклято, обычай, таможня, гекзаметр, скромный, импортируемый, львица, Lim-Rod, страдания, неправильное управление, монстр, мораль, Запад, ориентироваться, офицер, Персидский, напыщенный, заповедь, пословица, Септентрион, размер, сперма

Сказка монахини-священника

Рассказ монахини о петухе и курице, шантиклер и партлет стихотворение энергичное и комичное басня о зверях и инсценировать эпос.

Ага, апоплексия, катапус, золототысячник, холера, чак, звяканье, коттедж, пищеварительный, в боевой готовности, удачливый, фуминий, трава Ive, нефрит, струя, лауреол, какать, обеспечить регресс, приручить, на цыпочках

Вторая сказка монахини

Вторая сказка монахини рассказывает историю Святая Цецилия.

целомудрие, вечный, благородный, противостоять, угнетать, внешний, предисловие, префект, продолжить, механически, душа, трин

Сказка каноника о йомене

Сказка каноника о йомене это нападение на алхимики.

омовение, амальгама, аммиак, аргол, мышьяк, грубая ошибка, боле, прокаливание, кальцинирование, Cered, меловой камень, цитринация, клерк, коагулировать, разъедающий, сырой, тыквенный, эликсир, ферментация, плавкий, gris, Хейн, орешник, уплотнение, слиток, вступление, напольная лампа, луна, лунный, магнезия, податливый, успокоение, орпимент, пеллиторный, порфир, предложил, рыскать, рэп, репетиция, смягчаться, четки, сал, распутный, соль, возвышенный, сублимированный, винный камень, тест, купорос

Сказка Манципиона

Сказка Манципиона это история агента по закупкам в суде, рассказывающего басню о Фебе Аполлоне и его воронье.

оказывать воздействие, бутылка, петух, кивок, утомлен, питон, вздор, текстовый, безымянный

Книга герцогини

Книга герцогини поэма о смерти Бланш, герцогини Ланкастерской и первой жены Джон Гонт.

в стороне, мешочек, нести

Страница из c. Рукопись 1440 г. Кентерберийские рассказы Ромонт розы [17]

Рассказ пастора

Рассказ пастора это трактат в прозе о добродетельной жизни.

раздражение, принадлежать, пыл, пыл, высокомерный, запрещение, изгиб, замок, закрытие, без одежды, рассмотрение, договор, непристойность, Создайте, любопытство, вырезанный, посвящать, отправился, нечестность, прочный, восторг, обнимая, Emprise, избегать, обшивка, треп, грыжа, убийство, проповедь, хозяин, унижение, наглый, непредумышленное убийство, материал, беспокойство, умерщвление, тайна, естественный закон, нигроманцианец, наблюдать, грязь, наш, частокол, разлука, человек, прочный, выполнение, грубо, набросился, удар, розыгрыш, пополнять, втягивание, дремлющий, сонливость, спрингер, прилипание, странность, подстилка, болтун, раскат грома, общий, тройка, безжалостно

Parlement of Foules

Парламент кур это любовное стихотворение, связанное с День Святого Валентина. Многие утверждают, что Чосер является создателем мифов о концепции, которую мы знаем сегодня.[18]

воздерживающийся, прикроватный, расцвел, кудахтанье, Амур, обезображивать, растрепать, непослушный, давать право, Facund, формель, формальный, часы, сообщения, безрадостный, Tercel, тирсель, браслет, браслет, незавершенный, без одежды, валентность, Валентина, Запад

Романтика розы

Романтика розы это аллегорический сон, в котором рассказчик получает совет от бога любви о том, как добиться благосклонности своей дамы. Ее любовь символизирует роза.

отсутствующий, общительно, прогуливаться, свежий, мех, галантин, Гердон, привычка, домашнее хозяйство, jacounce, рывок, жаргон, веселый, овчина, светлый, лепешка, мансуете, кирпичная кладка, Mavis, мушмула, нищенство, исправление, заблуждение, заблуждение, траур черный, муид, засовывать, неопределенный, затемнять, чрезмерно, перехитрить, протягивать, Outling, паласин, папелардия, паритет, приходской, скороговорка, хвалить, прил, лучшие температуры, Протей, перепелиная труба, расин, похотливый, воссоздать, воздержание, возвращать, похожий, возвращаться, мечтательность, лента, ездил, берег реки, roin, пестрый, лист розы, моряк, Сарсениш, атлас, вкусный, камин, кажется, закрытие, резка, маленький, фырканье, белка, отстой, кисточка, терин, толстый, нить, тимбестер, ткань, прядь, tretis, негодяй, напряжение, берег, хорошо одетый, ну иди, хорошо видно, хорошо накормленный, Wyndre

Дом славы

Дом славы это любовное стихотворение по произведениям Овидия и Вергилия. Аллегорическая поэма состоит из сна, который путешествует в два храма, Дом славы и Дом слухов которые являются различными аспектами истины и лжи.

привыкание, проверить, действовать, приятный, воздушный, внешний вид, прибытие, пребытие, нападать, бабери, пылать, сгорел, каденция, случайно, небесный, громкий звук, застывший, консервативный, корбет, роговица, покрывало, теснота, дорого купленный, десесперат, притворство, doucet, dowset, дукат, продолжительность, обременительный, существование, женский, Fouldre, окуривание, галактика, концерт, зеленоватый, гармония, Еврейский, вестник, конюх, здесь, скромный, склонный, склонение, вмешиваться, Ли, веселый, тучный, Млечный Путь, менестрель, неправильное управление, луч, обновление, грохотать, ножницы, сигнал, весна, звездчатый, колдунья, сладкий, слог, тевель, Туэль, консервированный, откладывать, верхний

Boece

Boece работа Чосера основана на Утешение философии, латинский труд, первоначально написанный римским христианским философом Боэций около 524 г.

стыдливый, подходящий, Добавить, адрес, присоединение, откладывать, выносить приговор, управлять, предостерегающий, замечание, приятность, приятно, хотя, иностранец, совершенно, аменуза, амен используя, перенесен, раздражающий, досадно, помазанник, арбитраж, Арктур, пылкий, оружейник, неровность, назначенный, удивительный, аттастировать, покушающийся, попытка, внимание, аустер, осень, официант, смотрящий, беспотно, захватывающий, кусаться, успокаивающий, блаженство, граница, по имени, Caurus, пещера, знаменитый, центр, центр, прием, парижский, общность, ходить, составить, компетентный, сложный, понять, компресс, предполагать, соединяться, соединение, заклинание, последующий, сохранение, консульский, заразительный, продолжение, наоборот, удобный, следствие, исправление, Корибант, заслуживающий доверия, объявление, указывать, поражение, определять, нежный, Delie, Делые, потоп, демонстрация, ограбление, судьба, предназначенный, отличающийся, разоружить, несогласие, дискурс, уменьшаться, несогласованность, разрешение, раздавать, растворяться, смута, отвлекать, разделять, гадание, разделение, тупой, долговечность, в течение, жаждущий, эхинус, равноправие,

Страница из оригинальной рукописи
Анелида и Аркит [19]

отравление, пустить, восхищение, раздражать, чародейка, вверять, нанести ущерб, Endark, стойкий, усиливать, связывать, энсэмплер, увлечь, энтех, талант, окружающий, eschaufe, учреждать, оценка, вечность, ежедневно, канун звезда, очевидно, превосходить, освобождать, проявлять, упражнения, изгнание, вялость, общение, преступный, празднично, убегающий, порхающий, трепещущий, обманщик, форлайн, формально, удача, удача, удачливый, трясти, самый дальний, зияющий, гастрономия, геометрический, джиннер, желудок, вопиющий, светиться, правительство, Гердон, проводница, привычка, жилье, вредно, Хентер, Геспер, укротитель, сладкий, почитаемый, суета, гидра, невежественный, вообразимый, неподвижность, недвижимый, ухудшать, имперский, раздражать, подразумевать, наложение, отпечаток, неудобно, равнодушно, возмущение, бесценный, заразить, бесконечность, немощный, заселять, обмен, общение, переплетение, бесконечный, звон, челюсть, соединение, знающий, плеть, пиявка, потерял, роскошь, манифест, Мармарик, восхищаясь, восхищаясь, подло, неверный рисунок, неверное знание, заблудший, подвижность, покос, изменчивый, необходимо, Nilling, орфелин, засветить, сверхбыстрый, свержение, подавлять, постоянство, пухлый, поэтический, пористость, порционный, презентация, преобладание, произноситель, соразмерный, передаваемый, рассуждение, красный, редут, уменьшать, восстанавливать, раздирающий, пополняется, репликация, требуемый, сопротивляться, разрешить, громкий, громкий, ритор, мутить, округлость, гребец, слух, Sarplier, вырубка, шипеть, похожий, сенатор, чувствительность, разумный, призрачный, показывая, подобие, простота, певец, Сириус, умение, утоленный, ублюдок, курение, гладкость, стадия, Звездный свет, звездный, спекуляция, Стоик, уговоры, Разместить, саммит, суперфайс, поставлять, качаться, набухший, буря, театр, театр, с тех пор, громовержец, гром, трагик, трагедия, спокойствие, транспорт, трублабла, кувыркающийся, твиттер, двуногий, неприятный, непроверенный, непристойный, непокоренный, непостижимый, неотделимый, неудобный, несомненный, неотвратимый, нетренированный, неприятный, неожиданный, универсальный, универсальность, универсальность, бессмысленный, неподвижность, несравненный, непереносимый, безжалостный, безжалостный, неясный, неразрывный, необузданный, не наука, безмолвный, непоколебимый, незакрепленный, неизлечимый, неиспользование, безмолвный, невнимательный, неблагодарный, развернуть, перебор, использовал, вариант, месть, добровольно, слабость, плачущий, в пределах форта, свидетельно, дерево

Анелида и Аркит

Анелида и Аркит представляет собой пересказ старой римской истории, ранее написанной Боккаччо.

гарантировать, в ожидании, беспричинный, стул, Chantepleure, судорога, криво, пустынный, двойственность, эклиптика, извинение, скромно, звук, тонкий, Запрет, шлепанный, неподдельный, шлепанный, баба

Троил и Крисайд

Троил и Крисайд это рассказ Боккаччо Il Filostrato.

воздержание, злоупотребление, авария, согласие, обвинение, прощай, украшать, неблагоприятный, внимательность, адвокат, игра, согласны, перегонный куб, вслух, изменить, посол, назначать, аргумент, алит, атака, амфилбология, аргумент, Овен, корень, настолько быстро, косо, согласно, Aspre, астролог, Atrede, посещаемость, потертость, Atwixt, аудитория, предзнаменование, охотник, Ждите, похабный, залив, Beblot, происходящий, доброжелательность, зоофилия, Betrend, остерегаться, цветущий, щедрый, гореть, обходной путь, расчет, пленник, повседневная, по-детски, щебет, круг, обходить, залог, гореть, комедия, жаловаться, полный, тщеславие, согласие, сохранить, утешение, ограничение, продолжение, беседовать, противовес, судорога, гусиная лапка, громоздкий мир, курирование, дротик, побеждать, опровергать, определять, разносчик, обсуждение, дерринг делать, Desespeir, упадок сил, desesperaunce, определять, отступление, непосредственный, негодование, неудача, осуждать, безутешный, несносный, несогласованный, высокомерный, непересекающийся, возражать, диспорт, расположение, лицемерие, притворяться, дистиллировать, дистиллировать, беспокоить, богиня, Dulcarnon, посол, очаровывать, входить, Entune, неустойчивый, элитно, отчуждать, обмен, простительный, выполнять, исполнитель, эксперт, глазами, повезло, прощальный привет, фатальный, судьба, фавн, пиршество, горячо, получение, наконец-то, твердо, исправить, Forbysen, отказаться, пройти, ярость, будущее, галочка, Goodlihead, спокойной ночи, ласковый, управление, безвкусный, бороздить, грубый, гид, полубог, хардимент, отхаркивание, отвратительный, полушарие, пастушка, цапля, пустота, возвращение домой, горизонт, Howne, смиренно, спешка, бессмертный, впечатление, увеличивать, ин-эче, адский, влияние, неудачный, Inhelde, Inhielde, травмировать, вязать, намерение, обмен, межобщинный, болтовня, опасность, Юпитер, джемпер, только, Канкедорт, безузловой, давай-игра, летаргия, Свобода, лигн-алоэ, loadstar, путеводная звезда, воинственный, маска, мелодичный, ошибочный учет, неверно истолковывать, простить, неправильно прожитый, неверный измеритель, приставать, гадость, мусорщик, жевать, изменчивость, натальный, родные, новый, питание, западный, восточный, окруженный, выходка, перерезать, поспешность, переоценивать, к дворцу, к дворцу, палеэстриальный, пародия, народный, философский, безумный, правило отвеса, полюс арктики, предопределение, беременная, Progne, пословица, беспокойство, ракетка, трещать, ругали, переделывать, припев, рефрид, повторный прием, осуждение, подавление, сопротивление, прибегнуть, респорт, возвращаться, отозвать, Робин, безродный, розовый, королевский, разорение, охрана, приветствуя, песок, сатир, scrivenliche, во-вторых, настроение, стройный, означающее, праща, красться, щепка, снежный, парить, рыдать, Космос, как ни странно, хитрость, засахаренный, солнечный, избыток, подавать, слезливый, бурный, вспыльчивый, бережно, бережливый, транс, преходящий, трансмеевать, люк, тремор, неподходящий, никто, необузданный, несвязанный, необрезанный, незаслуженный, незаметный, бесчувственно, к несчастью, вселенная, не поцелованный, невероятность, нелюбить, немолодость, разложить, необработанный, обнажить, отсоединение, нездоровый, небрежный, развязанный, необработанный, нетрот, Невист, урна, пар, Верре, вика, бесполезный, пустота, сладострастный, вульгарно, стервятник, желание, слабый, хорошо сформированный, доброжелательный, западный, громоздкий, женственность, женственный, неправомерно, yfled, yold, Yolden

Легенда о хороших женщинах

Легенда о хороших женщинах это любовное стихотворение видения мечты.

сопровождать, лесть, агротехника, ангелоподобный, сердито, аппетит, аппетит, спорят, бедот, скамейка, предательство, кровотечение, коробка, обузданный, брови, клифт, жалуясь, по направлению к деревне, сморщенный, отвергать, в течение, тиснение, гарантировать, вечно, все, известный, тесть, свекор, счастье, вычисление, перебирать, Fleuron, прощающий, Фонд, беспокойство, веселый, милосердие, воображая, бесконечный, присоединение, рыцарский, приманка, Мантуан, бумага-белый, пеня, представление, Радевор, восстановление, Renownee, управлял, видимость, перестрелка, величественный, исторический, тонко, тонко, tidife, прилив, воспитатель, тотеллер, Virelay, Что ж, женственность

Трактат об астролябии

Трактат об астролябии это научная статья Чосера, в которой содержатся более четкие определения того, как использовать Астролябия, астрономический инструмент.

добавление, алин, альманах, альмукантар, Almury, высота, арабский, Арктический, пройма, Столы Арсечилес, азимут, счетчик, Козерог, холодность, компилятор, концентрический, кушать, сумеречный, поперечная линия, зубчик, депрессия, спуск, непосредственный, далекий, поднять, высота, удлинение, эмбелиф, эпицикл, равный, экватор, равноденствие, дробная часть, Близнецы, веселый, Греческий, полуотлив, впредь, неопределенный, перехватить, вводный, широта, линия правая, долгота, лоп-паутина, меридиан, перпендикуляр, возможно, прецедент, сеть, ретроградный, прямой угол, шкала, Скорпион, второй, септентриональный, сайт, твердый, солнцестояние, преемник, Телец, извилистый, тропический, необычный, usward, полезность, пошлый

Разные стихи

Ниже приведены слова, впервые упоминаемые в его разных стихотворениях.

  • Азбука
Рукописный текст из 24 строк с подписью внизу, легко читается только слово «Чосер» в строке подписи.
Рукописная копия
Balade to Rosemounde '[20]
  • Баладе Роземунде
  • Чосерс обращается к Адаму, его владычице Скривейн
  • Жалоба его леди
  • Удача
  • Любезность
  • Lak of Stedfastnesse
  • Ленвой де Чосер а Скоган
  • Ленвой де Чосер а Буктон
  • Пословицы
  • Жалоба на жалость
  • Жалоба Чосера на его кошелек
  • Жалоба Марса
  • Жалоба Венеры
  • Прежний век
  • Правда
  • Womanly Noblesse

громадный, адвокат, Ancille, артиллерия, осина, доброжелательность, беспрент, богохульствовать, богохульник, косточка, каррак, карака, колесо телеги, бичевание, причинитель, сговор, миловидность, жалоба, конфедерат, осужденный, покровитель, увлечение, Создайте, темно-серый, деликатес, убивать, отчаяние, беспокоить, вниз, тупость, тупость, тиснение, счастье, просвещать, Entune, посланник, завидовать, заблудший, вечный, жирный, палевый, притворный, Fers, непостоянство, мясистый, флейта, форлоин, удача, повезло, яростный, гир, остекление, полуслова, катафалк, Геркулес, скромность, непостоянство, интересовать, Джейн, ловкость, озеро, ягненок, ланцегей, хитрый взгляд, вероятность, Лаймер, мусор, lustihead, встретить, середина, залил, проза, перекупить, подать в отставку, роялти, скудный, кажущийся, солеин, одиночество, больной, рыдать, крепко, достаток, судиться, преодолевать, потный, высокий, Тантал, тапет, Тартария, щекотка, язык, изменница, предательница, индюк, тирания, непорочный, разъединение, некованный, незащищенный, невысеянный, сваривать, благополучный, обоснованный, кружение, дико, дикость

Использование

Ниже приведены некоторые слова, впервые найденные в рукописях Чосера, которые мы используем сегодня, и то, как они использовались в его стихах в 14 веке.

слово Среднеанглийское использование Современное использование английского языка Поэма и примерный год выхода
раздражениеСтрадание сладко всем anoyauncesТерпимость сладко страдает неприятностиРассказ пастора, ок. 1386[21]
подходчто она подошел Джесу Кристукогда она подошел Иисус ХристосРассказ пастора, ок. 1386 [21]
аспектСом викке аспект или DisiciounКакой-то злой нрав или аспектСказка рыцаря, c. 1385[21]
нищийИ был Beggere; Могу я, натурал?И быть нищий; здесь я не могу житьРассказ Франклина, c. 1386[21]
censeИдти с датчик в праздникПошел с курильница в святой деньСказка Миллера, ок. 1386[21]
кентаврОн из Centaures хвастатьсяИз кентавры Сложил он все похвалыСказка монаха, ок. 1375[21]
выбралИбо, если я продам свою белую выбралЕсли бы я пошел торговать своей красавицей выбралЖена из сказки Бата, ок. 1386[21]
корицаМоя прекрасная брид, моя сладкая циинамома?Мой корицамоя прекрасная птица, моя сладкаяСказка Миллера, ок. 1386[21]
цитринЕго нос был высоким, глаза блестели цитринЕго нос был высоким, глаза сияли цитринСказка рыцаря, c. 1386[21]
освящатьИ был для Всемогущего Бога освящатьИ был для Всемогущего Бога освященныйСказка монаха, ок. 1375[21]
рассмотрениеHeere bihoveth the внимательный Милости Джесу Кристздесь надлежит дать рассмотрение к благодати Иисуса ХристаРассказ пастора, ок. 1386[21]
заговорПолностью тайно сделал заговор Против этого ЮлийПолностью тайно лежал заговор Против этого ЮлийСказка монаха, ок. 1386[21]
договоркогда душа помещается в наше тело, прямо сейчас договор оригинальный синнкогда душа помещается в тело, немедленно контракт первородный грехРассказ пастора, ок. 1386[21]
СоздайтеИ пусть будет так, что Бог имеет Creat все твои в правильном порядкеИ хотя у Бога есть созданный все в правильном порядкеРассказ пастора, ок. 1386[21]
уйтиШал нат уходить из его домаНе буду уйти из его домаРассказ пастора, ок. 1386[21]
выводитьЧто каждая часть Dirryveth от его хулиганаЧто каждая часть происходит но от всегоСказка рыцаря, c. 1385[21]
стол письменныйГордился своим стол письменный YlaftКакую книгу он писал в частном порядке стол письменный оставилиРассказ Франклина, c. 1386[21]
пищеварениеНорис дижестиоун сонМедсестра добра пищеварение естественный сонРассказ оруженосца, c. 1395[21]
обезображиватьОна sholde tellen его обезображивать.Она расскажет о его обезображивание нечистый.Жена из сказки Бата, ок. 1386[21]
расчленениеne swereth nat так синхронно в расчленять Крист за душуне клянись так греховно, поэтому расчленение Христос душойРассказ пастора, ок. 1386[21]
неприятныйMoost неприятный крист, и мочите противников.этот грех самый неприятный Христу, и самые ненавистные.Рассказ пастора, ок. 1386[21]
двуязычныйТеперь приступайте к синне двойной тонгеТеперь идет грех двуязычныйРассказ пастора, ок. 1386[21]
прочныйУдалите даже вред и нанесите вред здоровью и прочныйустранение зла и получение духовных и прочныйРассказ пастора, ок. 1386[21]
экзальтацияПотому что он был его exaltaciounПотому что он был рядом со своим экзальтацияРассказ оруженосца, c. 1386[21]
выполнятьКоторый казнить во всем миреКоторый выполняет в этом мире и для всехСказка рыцаря, c. 1385[21]
пердетьИз пердеж и особо опасного.Из пердеть и надменным языком.Сказка Миллера, ок. 1386[21]
праздникОн оставил Fete его родногоОн позволил праздник его РождестваРассказ оруженосца, c. 1386[21]
женственностьКак Воннен был регентом феменьеБыл получен царство ЖенственностьСказка рыцаря, c. 1385[21]
коватьЭто в его ковать кованый плуг HarneysКто в его ковать разбитые части плугаСказка Миллера, ок. 1386[21]
похороныПоложите в огонь похороны servyseОсветил священный похороны ОгоньСказка рыцаря, c. 1385[21]
галактикаСмотрите там, вот, галактикавот смотрите вон там галактикаДом славы, гр. 1380[22]
гекзаметрШесть футов, которые мужчины clepe экзаменетронВ шести футах, которые люди называют гекзаметрСказка монаха, ок. 1375[21]
убийствоМирского стыда? Certes, ужасный убийство.Конечно, такой ужасный убийство.Рассказ пастора, ок. 1386[21]
войShrighte emelye, и воет паламон- взвизгнула Эмили и выл теперь ПаламонСказка рыцаря, c. 1386[21]
унижениеЕго род humiliacioun.не жалею его унижение.Рассказ пастора, ок. 1386[21]
охотницаС Bowe in Honde, прямо как охотницаС луком в руке, как и все право охотницаСказка рыцаря, c. 1385[21]
замешиваниеОн hadde yboght гимн Knedyng Tubbes TreПолучил эти замешиваниекадки, или пивные чаны, триСказка Миллера, ок. 1386[21]
трудоемкийИ мой офис полон трудоемкийМоя работа самая трудоемкийСказка монаха, ок. 1386[21]
лауреатФраунсис Петрак, лауриат поэтФрэнсис Петрарка, лауреат поэтРассказ клерка, c. 1386[21]
слабительноеВомыт вверх, не вниз слабительный.Рвотой или приемом слабительноеСказка рыцаря, c. 1385[21]
приманкаС пустой рукой люди не могут преследовать приманка.С пустой рукой люди не могут соколов приманкаЖена из сказки Бата, ок. 1386[21]
волшебникВ лондоне маг был там неНа всей этой земле волшебник не было никогоСказка монаха, ок. 1375[21]
угрожающийК Manasynge Марса, прямо по фигуре.В угрожающий Марса, по подобию уверенСказка рыцаря, c. 1385[21]
наемникОн был пастухом и не был наемник.Он был пастырем, а не наемник.Кентерберийский пролог, c. 1387[22]
Млечный ПутьКакие мужчины очищают Milky Weyкоторые мужчины называют Млечный ПутьДом славы, гр. 1384[22]
мордаИ закончил гимн с Мозель faste yboundeИ они последовали за ним с намордники границаСказка рыцаря, c. 1385[21]
благородныйИ приветствует это благородный contree highte.Салуццо это благородный регион яркий.Рассказ клерка, c. 1395[21]
нимфаВ нимфы фавны, гамадриадыВ нимфы фавны, гамадриадыСказка рыцаря, c. 1385[21]
наблюдатьДжесу Крист и его друзья наблюдать показать в hir lyve.Иисус Христос и Его друзья наблюдаемый в их жизни.Рассказ пастора, ок. 1386[21]
возмутительныйвозмутительный wratthe dooth все, что когда-либо devel hym comaundethвозмутительный гнев делает все, что приказывает дьяволРассказ пастора, ок. 1386[21]
Персидскийи это будет Мидесу и Perses Gevenи это будет Мидянам и персы дано сейчасСказка монаха, ок. 1375[21]
философскийК и к, философский Стродеи тебе, философский СтродеТроил и Крисайд, ок. 1374[22]
оперениеКак хорошо оперение как гентильскийА также оперение как благородствоРассказ оруженосца, c. 1395[21]
принцессаХотя она была королевой или принцессаХотя она будет королевой или принцессаСказка рыцаря, c. 1385[21]
звучатьЭто все отозвался крик найма.пробить все дрова раздался грустно.Рассказ оруженосца, c. 1395[21]
ножницыБез резинки или sisouresне то что с бритвой или ножницыДом славы, гр. 1384[21]
сессияВ сидячие был он господин и отецВ округе сессии был ли он господином и сиромКентерберийский пролог, c. 1386[22]
паритьЯ рада, чтобы больной Как хаукУ меня нет причин парить как ястребТроил и Крисайд, ок. 1374[22]
превосходная степеньНет ничего в Греции суперлатифНет удовольствия так превосходная степеньСказка купца, ок. 1386[21]
суеверныйSwich a supersticiuos проклятие.Такого суеверный злоба.Рассказ Франклина, c. 1386[21]
толстые и тонкиеThurgh Thikke и thurgh thenne.через толстые и тонкие.Рассказ Рива, c. 1386[21]
отпускКогда у него был лейзер и VacaciounКогда у него был досуг и он взял немного отпускЖена из сказки Бата, ок. 1386[21]
бумажникЕго Walet Положи гимн ему в лаптопЕго бумажник лежать перед ним на коленяхКентерберийский пролог, c. 1387[21]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Пушка, стр. 129
  2. ^ а б Пушка, стр. 231–233.
  3. ^ а б Вивиан Кук. "Слова Чосера". Архивировано из оригинал 10 апреля 2011 г.. Получено 28 февраля 2010.
  4. ^ Пушка, стр. 226–230.
  5. ^ Фелан, стр. 61–70.
  6. ^ Боуг, стр. 193–194.
  7. ^ Фишер, стр. 7–8.
  8. ^ а б c d е ж Пушка, 224–460
  9. ^ а б c Симпсон, Вайнер и др., Оксфордский словарь английского языка. По данным Библиотеки Конгресса, для тех, у кого есть академическая библиотека, подписанная на OED, вот шаги, которые вы можете использовать, чтобы найти такой список слов:
    • Как только вы войдете в OED Online, выберите «Простой поиск» внизу экрана.
    • Введите слово Чосер в поле в верхнем левом углу экрана, где написано Искать
    • Для следующего поля ниже, помеченного «в», используйте стрелку раскрывающегося списка и щелкните «автор, процитированный первым».
    • В большинстве университетов и колледжей и во многих крупных публичных библиотеках есть OED Online, где библиотекарь-справочник может предоставить вам список.
    • В листинге представлены работы Чосера, где он указан как первый процитированный автор этих слов, а также год, когда работа была опубликована.
  10. ^ Бауг, стр. 186
  11. ^ Бауг, стр. 186
  12. ^ Пушка, стр. 232
  13. ^ Пролог Жены Бата
  14. ^ Средневековый справочник: Боккаччо: Декамерон - Введение
  15. ^ Пролог к ​​рыцарской сказке
  16. ^ «награда» - «Сказка врача», строка 202 Этот человек получит своего раба, как мой награда.
    ^ "похвала" - Романтика Розы, строка 6930 я хвалить ничего, что бы они ни видели.
  17. ^ Романтика розы
  18. ^ Оруч, Джек Б., «День Святого Валентина, Чосер и весна в феврале», Зеркало, 56 (1981): 534–565. Обзор литературы Оруч не обнаруживает никакой связи между Валентином и романами до Чосера. Он заключает, что Чосер, вероятно, будет «оригинальным создателем мифов в этом случае». Colfa.utsa.edu - «День святого Валентина, Чосер и весна в феврале». Чосер - создатель мифов о Валентине
  19. ^ Джеффри Чосер (1301–1400). "Анелида и Аркит". Wikisource. Получено 28 февраля 2010.
  20. ^ Джеффри Чосер (2010). "Баладе Роземаунде". Wikisource. Получено 28 мая 2010.
  21. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap водный ар в качестве в au средний ау топор ай az ба bb до н.э bd быть Джеффри Чосер (1386). «Классическая литература - Кентерберийские сказки». Кентерберийские рассказы. About.com Классическая литература. Получено 11 марта 2010.
  22. ^ а б c d е ж Джеффри Чосер (1374–1395). "Чосер в двадцать первом веке". различные стихи. eChaucer, Чосер в двадцать первом веке. Архивировано из оригинал 30 марта 2010 г.. Получено 11 марта 2010.

Рекомендации

  • Боуг, Альберт Кролл, История английского языка, Прентис-Холл 1978, Лондон. ISBN  0-13-389239-5.
  • Браун, Питер, Спутник Чосера, Wiley-Blackwell, 2002. ISBN  0-631-23590-6.
  • Бернли, Дэвид, Путеводитель по языку Чосера, Макмиллан, 1983. ISBN  0-333-33532-5.
  • Кэннон, Кристофер, Становление английского языка Чосера: изучение слов, Кембриджский университет, 1998. ISBN  0-521-59274-7.
  • Чосер, Джеффри, Работы Джеффри Чосера, Макмиллан, 1898 г.
  • Чосер, Джеффри, Полное собрание сочинений Джеффри Чосера: Дом славы, Легенда о хороших женщинах , Редактор: Уолтер Уильям Скит. Кларендон, 1894 г.
  • Кузен, Джон В., Краткий биографический словарь английской литературы, Вавилонские сны, 1910. ISBN  1-60303-696-2.
  • Дэвис, Норман, Глоссарий Чосера, Кларендон, 1979. ISBN  0-19-811171-1.
  • Эллиотт, Ральф Уоррен Виктор, Английский язык Чосера, Deutsch, 1974. ISBN  0-233-96539-4.
  • Фишер, Джон Х., Появление стандартного английского, УП Кентукки, 1996. ISBN  0-8131-0852-7.
  • Гарднер, Джон, Жизнь и времена Чосера, Barnes & Noble, 1999. ISBN  0-7607-1281-6.
  • Госсе, Эдмунд, Английская литература: иллюстрированная запись , Heinemann, 1906.
  • Горобин, Симон, Язык Чосера, Palgrave Macmillan, 2007. ISBN  1-4039-9356-4.
  • Лангер, Уильям Леонард, Энциклопедия всемирной истории, древней, средневековой и современной ... Том 1, Houghton Mifflin, 1948.
  • Фелан, Уолтер С., Изучение словаря Чосера, Компьютеры и гуманитарные науки, Vol. 12, № 1/2, Средневековые исследования и компьютер, 1978.
  • Стернс, Питер Н., Энциклопедия мировой истории: античная, средневековая и современная. , Houghton Mifflin Harcourt, 2001. ISBN  0-395-65237-5.
  • Татлок, Джон С. П., Развитие и хронология творчества Чосера, BiblioBazaar, 2009. ISBN  1-110-65731-5.
  • Симпсон, Дж. А., Вайнер, Э. С. С., Оксфордский словарь английского языка, Второе издание, Oxford UP, 1989 г., перепечатано в 1991 г. ISBN  0-19-861186-2.
  • Уоллес, Дэвид, Джованни Боккаччо, Декамерон, Кембриджский университет, 1991. ISBN  0-521-38851-1.

внешняя ссылка