Watership Down (фильм) - Watership Down (film)
Watership Down | |
---|---|
Плакат театрального выпуска США | |
Режиссер | Мартин Розен Джон Хабли (в титрах) |
Произведено | Мартин Розен |
Сценарий от | Мартин Розен |
На основе | Watership Down к Ричард Адамс |
В главных ролях | |
Передал | Майкл Хордерн |
Музыка от | Анджела Морли Малькольм Уильямсон |
Отредактировано | Терри Роулингс |
Производство Компания | |
Распространяется | Nepenthe Productions[1] (Объединенное Королевство) |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 102 минуты[1] |
Страна | объединенное Королевство[2] |
Язык | английский |
Бюджет | 2,4 миллиона долларов |
Watership Down британец 1978 года анимированный приключение -драма фильм, сценарий, продюсер и режиссер Мартин Розен и на основе роман 1972 года к Ричард Адамс.[3] Он финансировался консорциумом британских финансовых институтов и распространялся Cinema International Corporation в Соединенном Королевстве. Вышедший 19 октября 1978 года фильм сразу имел успех и стал шестым по популярности фильмом 1979 года по кассовым сборам Великобритании.[4]
В нем звучат голоса Джон Хёрт, Ричард Бриерс, Гарри Эндрюс, Саймон Каделл, Найджел Хоторн и Рой Киннер, среди прочего, и была последней работой в кино Zero Mostel, как голос чайки Кехаара. Музыкальное сопровождение было написано Анджела Морли и Малькольм Уильямсон. Арт Гарфанкель хитовая песня "Яркие глаза "был написан автором песен Майк Батт.
участок
В Лапинский язык В мифологии мир был создан богом Фрит. Все животные были травоядными, живя в гармонии. Кролики размножились, и их аппетит привел к нехватке корма. Фрит приказал принцу кроликов Эль-Ахрайре управлять своим народом, но над ним посмеялись. В отместку Фрит дал каждому животному особые дары, превратив некоторых в хищников для охоты на кроликов. Удовлетворенный тем, что Эль-Ахраира усвоил урок, Фрит дает кроликам дары скорости и хитрости.
В настоящее время в Уоррен возле Sandleford, а кролик провидец по имени Файвер видит апокалиптическое видение и просит своего старшего брата Хейзела умолять вождя об эвакуации. Вождь увольняет их и приказывает капитану Холли, начальнику полиции Оусла, остановить тех, кто пытается уйти. Пяток и Хейзел вместе с другими кроликами по имени Bigwig, Blackberry, Pipkin, Dandelion, Silver и Violet умудряются сбежать, передав знак (бессмысленный для них), подтверждающий, что строится жилой комплекс.
Они путешествуют по лесу, избегая нескольких опасных ситуаций, пока Вайолет - единственное место для группы. лань - убит ястреб. Остальные в конце концов встречают кролика по имени Кауслип, который приглашает их в свою логово, где фермер оставляет группе Кауслип достаточно овощей. Они благодарны, но Пяток уходит, когда чувствует что-то тревожное в атмосфере. Шишка следует за ним, отчитывая Пятка за то, что он вызвал напряжение, ловушка ловит Шишку. Друзьям Бигвига удается освободить его, и Пяток узнает, что фермер защищает и кормит логово Коуслипа, чтобы он мог ловить кроликов себе на обед. Группа возвращается в свое путешествие.
Кролики обнаруживают ферму Nuthanger, на которой есть клетка прирученных делает. Прежде чем они успевают освободить самок, фермерские кошка и собака прогоняют их. Позже их находит капитан Холли, который рассказывает о разрушении Сэндлфорда людьми, а также о злобных кроликах, называемых «Эфрафанами». Пяток наконец находит холм, который он себе представлял, Watership Down, где группа обосновывается с Хейзел в качестве своего нового руководителя.
Вскоре они подружились с раненым черноголовая чайка по имени Кехаар, который вылетает на поиски самцов. Той ночью кролики возвращаются на ферму Nuthanger, чтобы освободить самок, но попытка освободить их терпит неудачу, что заканчивается выстрелом в Хейзел. Пяток следует за видением мифического Черного Кролика своему раненому брату. Кехаар возвращается и, выклевывая картечь из ноги Хейзел с клювом, сообщается о многих тварях в большом логове Эфрафа. Капитан Холли описывает это как опасное тоталитарное государство, но Хейзел чувствует, что они должны туда отправиться. Bigwig проникает в логово и становится офицером Owsla своим жестоким вождем, генералом Woundwort. Шиговиг вербует на свою сторону нескольких потенциальных беглецов, включая Блэкавара и Хизентлая. С помощью Кехаара беглецы находят лодку, чтобы плыть по реке. В ту ночь Кехаар уезжает на свою родину с благодарностью жителей.
Следопыты Эфрафана в конце концов находят Водный Корабль. Дурман отвергает предложение Хейзел о мире и требует, чтобы все дезертиры были выданы, иначе Падение Водного Корабля будет уничтожено. В то время как кролики Watership забаррикадировали свои логовища, Пяток впадает в транс, в котором он видит, как собака шатается в лесу. Его бормотание вдохновляет Хейзел попытаться вернуть собаку на ферме и привести ее к Эфрафанцам. Когда они прибывают на ферму, Хейзел развязывает собаку и отпускает ее, в то время как Блэкберри, Лютик и Хизентлей используют себя в качестве приманки, чтобы животное следовало за ними. Тем временем Эфрафанцы прорывают оборону лабиринта. Дурман легко убивает Блэкавара, а затем жестоко сражается с Шиговиком. Когда собака прибывает и начинает атаковать солдат Эфрафана, Дурман бесстрашно стоит на своем и злобно бросается на собаку. Однако никаких следов зверобоя не обнаружено, что оставляет его судьбу загадкой.
Несколько лет спустя пожилую Хейзел посещает Черный Кролик, который предлагает ему присоединиться к его собственному Оусле, уверяя его в постоянной безопасности Уотершип Даун. Успокоенная, Хейзел соглашается и мирно умирает. Его дух следует за Черным Кроликом через леса и деревья к Солнцу, которое превращается в Фрит и загробная жизнь, поскольку прощальный совет Фрита Эль-Ахрайре снова слышен.
Бросать
- Джон Хёрт как Hazel
- Ричард Бриерс как Пяток
- Майкл Грэм Кокс как Bigwig
- Джон Беннетт как капитан Холли
- Ральф Ричардсон как главный кролик Сэндлфорда
- Саймон Каделл как Blackberry
- Рой Киннер как Pipkin
- Теренс Ригби как серебро
- Мэри Мэддокс в роли Кловера
- Ричард О'Каллаган как одуванчик
- Денхольм Эллиотт как Cowslip
- Zero Mostel как Кехаар
- Гарри Эндрюс как генерал зверобой
- Ханна Гордон как Hyzenthlay
- Найджел Хоторн как Горицвет
- Линн Фарли как Tab the cat
- Клифтон Джонс как Blackavar
- Дерек Гриффитс как Vervain и Chervil
- Майкл Хордерн как Фрит
- Джосс Экленд как черный кролик
- Мишель Прайс в роли Люси
Производство
Права на экранизацию выкупил продюсер Мартин Розен.[5] Он сделал это с помощью торгового банкира, Джейк Эбертс, которому так понравился опыт, что Эбертс начал карьеру в киноиндустрии. Возможность получить права на фильм составляла 50 000 фунтов стерлингов.[6]
Розен оценил бюджет в 2,4 миллиона долларов. Эбертс привлек 1 миллион долларов от компании Pearson и клиентов торгового банка Lazard.[7]
Производство фильма началось в 1975 году новой анимационной студией, созданной в Лондоне Розеном.[8] Первоначально его должен был снять Джон Хабли, который ушел из-за разногласий с продюсером фильма Мартином Розеном. Его работы до сих пор можно найти в фильме, особенно в сцене из «басни». Его сменил Розен, который дебютировал как режиссер.
После того, как история происхождения, которая была представлена в простой мультяшной манере, стиль анимации меняется на детализированный, натуралистический. Есть уступки по оформлению животных антропоморфный только для того, чтобы предположить, что у них есть человеческие голоса и разум, некоторые выражения лица для выражения эмоций и жесты лап. Анимационный фон - акварель. Только одному из хищников, фермеру-коту Табу, дается несколько строк, остальные остаются немыми.
Фон и места, особенно Эфрафа и ближайшая железная дорога, основаны на схемах и картах из оригинального романа Ричарда Адамса. Большинство локаций в фильме либо существуют, либо были основаны на реальных местах в Хэмпшир и прилегающие районы.
Хотя фильм довольно точно соответствует роману, в сюжетную линию было внесено несколько изменений, главным образом для уменьшения чрезмерно детализированной сложности и улучшения темпа и потока сюжета. Кроме того, изменяется порядок, в котором происходят некоторые события. В отличие от многих анимационных фильмов, фильм точно воспроизвел мрачную и жестокую изощренность книги. В результате многие обозреватели стали предупреждать родителей о том, что дети могут посчитать контент неприятным. Когда фильм впервые был отправлен в Британский совет по классификации фильмов, BBFC передал фильм с сертификатом «U» (подходит для всех возрастов, аналогично рейтингу MPAA «G»), решив, что «хотя фильм может эмоционально взволновать детей в течение всего фильма, он не может серьезно их беспокоить. очарование рассказа разрушено, и поэтому сертификат «U» был вполне уместным ».[9] Однако этот выбор был довольно спорным, и в 2012 году BBFC признала, что «почти каждый год с момента его классификации получала жалобы на пригодность Watership Down в категории« U »».[10] В США фильму был присвоен рейтинг PG из-за сцен насилия.
Некоторые маркетологи в США также беспокоились, что главный рекламный плакат выглядел слишком темным и мог напугать некоторых детей. Плакат на самом деле изображает Шиговика в ловушке (его характерная шерсть хорошо видна), однако изображение на плакате не появляется в фильме, который содержит гораздо более кровавое изображение сцены.
Музыка
Музыкальное сопровождение было написано Анджела Морли и Малькольм Уильямсон Морли заменил Уильямсона после того, как композитор отстал, и сочинил только прелюдию и основную заглавную тему в форме эскиза.[11] Список музыкальных реплик для фильма можно найти на веб-сайте композитора, где также представлена информация о разных композиторах, работающих над проектом.[12]
В саундтрек входит Арт Гарфанкель хит номер один в Великобритании "Яркие глаза ", который написал британский певец и автор песен Майк Батт. Он также написал другие песни для фильма, которые не были использованы. Композитор записал три песни с вокалом Гарфанкеля, но в фильм попала только «Яркие глаза». Песня "When You're Losing Your Way in the Rain" имеет очень похожее ощущение и аранжировку, и была записана бывшим вокалистом Zombies. Колин Бланстон в 1979 году. Версия Гарфанкеля была услышана спустя годы в саундтреке к сериалу, выпущенному в 2000 году. Песня, как и многие другие, которые появлялись в саундтреке по телевидению, никогда не использовалась в шоу.
Выпуск и прием
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Ноябрь 2014 г.) |
Watership Down был впервые выпущен в Великобритании 19 октября 1978 года, а позже был выпущен в США 1 ноября 1978 года, для последнего фильм распространялся Снимки Посольство АВКО.
Фильм получил в основном положительные отзывы критиков: рейтинг «Свежий» составил 82%. Гнилые помидоры На основании 34 отзывов. Критический консенсус гласит: «Эта почтительная, прекрасно анимированная адаптация любимой книги Ричарда Адамса предназначена скорее для взрослых, чем для детей».[13]
Фильм был номинирован на Премия Хьюго за лучшее драматическое представление в 1979 г.[14] В 2004 году журнал Всего Фильм названный Watership Down 47-й среди величайших британских фильмов всех времен и 15-е место в «100 величайших слезоточивых».[нужна цитата ]
Когда Watership Down вышел фильм был очень успешным. По словам финансиста Джейк Эбертс инвесторы, вложившие финансирование развития в размере 50 000 долларов, «вернули свои деньги с процентами плюс еще 450 000 долларов, что в общей сложности в десять раз превышает их вложения».[15] Сообщается, что другие инвесторы в фильме получили доход в размере 5000% от своих вложений.[16]
Средства массовой информации
Книга с картинками
Также была выпущена адаптация книги с картинками под названием Книга с картинками "Уотершип Даун". Было опубликовано два издания книги: одно в твердом переплете, другое в усиленном тканевом переплете. Содержимое включает кадры из фильма, связанные с комбинацией повествования и отрывков из сценария, а также предисловие Адамса и предисловие Розена.[нужна цитата ]
Домашние СМИ
Watership Down был первоначально выпущен VHS в Великобритании Видео Thorn EMI, затем позже Домашнее видео гильдии а позже Полиграмм видео. Было дано DVD выпуск в 2001 г. Universal Pictures Домашние развлечения и еще один в 2005 году из Домашнее видео Warner.
В США, Watership Down был впервые выпущен CED в 1981 году, а в 1983 году был выпущен на видеокассете Warner Home Video. Фильм несколько раз переиздавался на видеокассетах в США компанией Warner Home Video, в том числе через их лейбл Warner Bros. Classic Tales, и был выпущен на DVD в США в 2002 году.[17] и снова в 2008 году.
Великобритания Блю рей фильм планировалось выпустить в 2010 году, но из-за спора о правах между Euro-London Films, Универсальные картинки, и Ворнер Браззерс., выпуск отменен. В конце концов Warner выпустила BD в Германии, где у нее были права на распространение. Британский Blu-ray был в конечном итоге выпущен в 2013 году компанией Universal с использованием того же HD-мастера, что и на DVD Warner 2008 года и немецком выпуске Blu-ray 2011 года. В 2014 году Euro-London Films приобрела оставшиеся права в США у Warner Bros. (которым принадлежали права на распространение в США с 1980-х годов) и передала лицензию на фильм. Коллекция критериев для выпуска на DVD, Blu-ray и потоковой передачи в 2015 г. и Янус Фильмы для спектаклей театрального репертуара.
Рекомендации
- ^ а б "Watership Down". Британский совет по классификации фильмов. Получено 31 декабря 2019.
- ^ "Watership Down (1978)". Британский институт кино. Получено 28 декабря 2017.
- ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов. Галочка Книги. п. 212. ISBN 0-8160-3831-7. Получено 6 июн 2020.
- ^ "Watership Down". Toonhound. Получено 18 декабря 2006.
- ^ Бостон, Ричард (6 августа 1976 г.). «Против тоталитарных военных машин держав оси противостоит гражданская армия доцентричных, легкомысленных, либеральных английских кроликов, которые верят в парламентскую демократию ...»: Ричард Бостон в своей пятой статье размышляет об исключительной истории успеха детская книга, которую читают взрослые, роман, который читают люди, обычно не читающие романы ». Хранитель. п. 10.
- ^ Эбертс стр. 11-12
- ^ Эбертс стр. 14
- ^ "'Watership Down 'Goes Avemb; В ожидании для кинофестиваля в Нью-Йорке ". Разнообразие. 31 мая 1978 г. с. 44.
- ^ Отчет экзаменаторов BBFC 15 февраля 1978 г. https://www.bbfc.co.uk/sites/default/files/attachments/Watership-Down-report.pdf
- ^ «Из архива… просмотр« репрессивного кроличьего режима »« Британский совет по классификации фильмов ». Архивировано 9 апреля 2012 года.. Получено 29 марта 2016.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ "Анджела Морли - Листы реплик Watership Down". Получено 29 марта 2016.
- ^ "Анджела Морли - Музыкальные реплики Watership Down (страница 1)". Получено 29 марта 2016.
- ^ "Watership Down". Фанданго Медиа. 1 ноября 1978 г.. Получено 29 марта 2016.
- ^ "1979 Hugo Awards". Награды Хьюго. 26 июля 2007 г.. Получено 25 декабря 2018.
- ^ Эбертс стр 17-18
- ^ Александр Уокер, Иконы в огне: взлеты и падения практически всех в британской киноиндустрии 1984–2000 гг., Orion Books, 2005 стр. 6
- ^ "26 марта Феерия Watership Down Впервые станет доступным на DVD ». Деловой провод. Berkshire Hathaway. 14 декабря 2001. Архивировано с оригинал 21 декабря 2001 г.. Получено 4 августа 2019 - через Yahoo.com.
Примечания
- Эбертс, Джейк; Иллотт, Терри (1990). Моя нерешительность окончательна. Фабер и Фабер.
внешняя ссылка
- Watership Down на BFI с Экранонлайн
- Watership Down на Британский совет по классификации фильмов
- Watership Down на Британский институт кино
- Watership Down на IMDb
- Watership Down на База данных фильмов TCM
- Watership Down в AllMovie
- Watership Down: «Возьми меня с собой, Стрим, в свое темное путешествие» эссе Джерард Джонс на Коллекция критериев