Вильгельм Марквальд - Wilhelm Marckwald

Вильгельм Марквальд был немецким актером и режиссером театра и кино. Он уехал в Испанию в 1933 году, сбежав в Стокгольм по мере обострения политической ситуации. Обвиненный в том, что он коммунист, он и его жена были вынуждены уехать из Швеции во Францию. В качестве Вторая Мировая Война вспыхнули, они направились в Англию.

Биографические данные

Марквальд родился в семье, связанной с женой художника. Макс Либерманн,[1] Марта, урожденная Марквальд.

Марквальд сначала работал бизнесменом, затем стал музыкантом и играл в кафе. Затем он стал актером, а затем стал режиссером. В 1929 и 1930 годах работал с актером. П. Уолтер Джейкоб в Городском театре Кобленц[2] и был старшим продюсером в Немецкий театр[3] в Берлине. Он покинул Германию в 1933 году,[2] затем отправился в Испанию, где стал известен как Гильермо Марквальд,[4] и начал снимать фильмы в Барселона.[1] Он был женат на испанской актрисе Пилар, а в 1936 году[5] они сбежали Франсиско Франко и его войска. Они поехали в Стокгольм, но Марквальда обвинили в том, что он коммунист, и выслали во Францию. Когда началась война, они бежали в Англию.[1]

В 1942 году Марквальд с женой прибыли в Окопный зал,[1] где из-за ограничений на трудоустройство Марквальд стал котлом в школе и занимался садоводством.[5] Его жена работала на кухне. Марквальд сразу же сформировал в школе театральный коллектив и начал ставить спектакли. Среди участников его театральной группы были Франк Ауэрбах, Майкл Ремер и Майкл Треде.[1] Спустя десятилетия Ремер назвал Марквальда в своей книге 1997 года: Рассказывая истории[6]

Семья

Его отец, Фриц Марквальд (октябрь 1871 - 14 сентября 1942), и мать были крещенными протестантами, но, тем не менее, были депортированы нацистами как евреи и погибли в Терезиенштадт гетто. Пока они были в Judenhaus в Дрездене в ожидании депортации, Виктор Клемперер познакомился с ними и написал о них в своем дневнике,[7] опубликованные десятилетия спустя в 1995 году, Ich will Zeugnisblegen bis zum letzten,[1] Я буду свидетельствовать до самого конца, переведенный на английский язык в трех томах.

Майкл Треде описал чтение дневников несколько десятилетий спустя, в одном отрывке которого говорится о том, что Марквальды говорили о своем сыне; Треде понял, что описанный сын был его старым учителем драмы. В мемуарах Треде за описанием этого момента следует отрывок из письма его матери о прибытии Вильгельма и Пилар Марквальд в Тренч-холл.[1]

Театр в окопном зале

Выступления уже были обычным явлением в Bunce Court, немецко-еврейской школа-интернат что осталось нацистская Германия за Кент, Англия и стать убежищем для беженцев, как учеников, так и сотрудников. После того, как Англия объявила войну Германии, школа была эвакуирована в Окопный зал в Wem, Шропшир[8] и частые выступления продолжались. Они считались желанным развлечением, иногда их готовили дети или взрослые жители, иногда посторонние. Марквальд начал организовывать театральную группу и относился к ним, как к своим профессиональным взрослым актерам, о чем Треде писал в письме своей матери от 26 ноября 1942 года. Он описал импровизационное упражнение, которое давали детям: человек каким-то образом входит в дом. в какой-то момент и обнаружив письмо на столе. «Это то, что мы должны были сыграть, и он, похоже, был очень доволен. Затем последовала долгая дискуссия о наших выступлениях и наших перспективах».[1]

Марквальд поставил постановку (на английском языке) Леди Драгоценный Ручей это, по словам одного зрителя, было настолько профессиональным, что исполнители не казались детьми.[5] Произведено 8 мая 1943 г. в г. Шрусбери и было написано в газете.[1] Некоторые постановки были на немецком, другие на английском. Были сцены из Джордж Бернард Шоу с Святая Жанна и Готтхольд Эфраим Лессинг с Минна фон Барнхельм; и Der Tor und der Tod к Хьюго фон Хофманнсталь, исполняется полностью.[5]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я Майкл Треде, Der Rückkehrer ecomed verlagsgesellschaft AG & Co. KG, Ландсберг, Германия (2003 г.), стр. 104-106 ISBN  3-609-16172-8 Проверено 5 октября 2011 г. (на немецком)
  2. ^ а б Аффидевит Вильгельма Марквальда (PDF) Архив Пауля Вальтера Якоба, Гамбургский университет, Walter-A.-Berendsohn-Forschungsstelle für deutsche Exilliteratur. (30 мая 1962 г.). Проверено 31 октября 2011 г. (на немецком)
  3. ^ Гарольд Джексон, "Дети Анны" Хранитель (18 июля 2003 г.). Проверено 29 сентября 2011 г.
  4. ^ Хосе Мария Капаррос Лера, Arte y política en el cine de la República (1931-1939) Эдик. Universidad (1981), стр. 114. ISBN  84-85411-48-Х (на испанском)
  5. ^ а б c d Ханна Бергас, Пятнадцать лет: жил среди детей-беженцев, с детьми-беженцами и для них, 1933-1948 гг. (PDF) Не опубликовано. (1979), стр. 59, 62 Пало-Альто, Калифорния. Рукопись находится в архиве Институт Лео Бека / Центр еврейской истории, Нью-Йорк.
  6. ^ Майкл Ремер, Рассказы историй: постмодернизм и признание традиционного нарратива недействительным University Press of America, Inc. (1997), стр. xi. ISBN  1-57309-035-2 Проверено 31 октября 2011 г.
  7. ^ Виктор Клемперер, «Тагебухнотизен Виктор Клемперерс цум Транспорт 'В / 5'» Universitiet van Amsterdam, DDR-Justiz und NS-Verbrechen. Проверено 30 октября 2011 г. (на немецком)
  8. ^ Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 87-89.

внешняя ссылка