Юлигер - Üliger

Юлигер (Монгольский: үлгэр, сказка; Китайский: 乌 力 格尔, пиньинь: wūlìgé'ěr) - это общий термин, которым обозначают сказки и популярные мифы Монголы (включен в Буряты ) северо-востока Азия. Они составляют важную часть устных традиций бурят и других сибирских племен и, помимо прочего, использовались для устной передачи Буддист истории рождения.[1] Сказки значимы в Монгольская литература, учитывая давнюю традицию передачи историй из уст в уста.

Формат

Традиционно üligers доставляются устно в аллитерирующие стихи, часто принимая форму куплеты или катрены.[2] Как и другие эпосы в устная литература, отдельные üliger могут сильно различаться по длине и содержанию от одного случая к другому. Один известный исполнитель, Внутренний монгольский Муу-Окин ", как говорили, мог читать üliger это длилось месяцами ». Как и другие эпические поэты, исполнители üliger сопровождали себя инструментом, в данном случае четырехструнной скрипкой.[3]

Тема сообщения

Юлигеры обычно рассказывают легенды о мифологических и исторических героях.[2] Обычным злодеем в üliger является монстр с несколькими головами, известный как «манггус», которого герой постоянно побеждает.[2][4]

Популярные üligers включают пословицы, приписываемые Чингисхан, и эпосы, окружающие жизнь Хана, в том числе рассказ о двух его белых конях. Монгольские певцы по-прежнему произносят üligers, основанные на истории Хуа Гуань Суо, один из воинов из Романс трех королевств.[5] Более длинные мифы, такие как Эпос о царе Гесаре, были важными средствами передачи шаманских традиций. Oirad эпосы, переданные в üligers, Джангар, история Победы четырех ойрадов над монголами, хана Харангуя, Бум Эрдэнэ и др.

король Гесар

В Эпос о царе Гесаре это не только часть монгольского фольклора, но также укоренилась в тибетской и китайской истории. Однако, учитывая устную природу жанра, всегда существовало большое количество вариантов, и никакой канонический текст дать невозможно. Несмотря на возраст традиции, восходящей к 15 веку, сказка была перенесена на монгольский гравюра на дереве по заказу Канси Император из Династия Цин в 1716 году. В конце 19 - начале 20 века ксилография рассказа составлен ученым монахом из Lingtsang. Юлигерам короля Гесара даже говорили, что даже на западе Каспийское море, достигая Европа с Тибетский буддист Калмыцкий люди.

Китайская и тибетская литература также лежит в основе Юлигер-ин Далай (Океан притч, смотрите также Катхасарицагара ), сборник буддийских историй о рождении (в том числе сборник рассказов «Мудрец и дурак») под редакцией в 1837 г. О. Ковалевски.[6] Существуют некоторые научные дебаты относительно того, может ли китайский[7] или тибетец[8] версия «Мудрого человека и дурака» является прямым источником монгольского текста, но, несмотря на небольшие вариации, в целом монгольская версия вполне соответствует своим оригиналам.[1]

использованная литература

  1. ^ а б Йошитаке, С. (1928). «Глава из Улигер-ун Далай». Вестник школы востоковедения. Лондонский университет Школа востоковедения и африканистики. 5 (1): 81–90. Дои:10.1017 / S0041977X00130617. JSTOR  607784.
  2. ^ а б c «Монгольская литература». Британская энциклопедия. Получено 31 декабря, 2008.
  3. ^ Пегг, Кэрол (2001). Монгольская музыка, танцы и устное повествование: воплощение разнообразных идентичностей. U of Washington P. С. 57–58. ISBN  978-0-295-98112-3.
  4. ^ Премингер, Алекс; Warnke, Франк Дж .; Хардисон, Осборн Беннетт младший (1975). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (2-е изд.). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр.528. ISBN  0-691-06280-3. OCLC  1203178.
  5. ^ Хейссиг, Вальтер (1994). «Прослеживание некоторых монгольских устных мотивов в китайском просиметрическом романе Мин 1478 года». Азиатский фольклор. Институт религии и культуры Нанзан. 53 (2): 227–54. Дои:10.2307/1178645. JSTOR  1178645.
  6. ^ Ковалевский, О. (1836). Монгольская хрестоматия. 1. С. 5–13.
  7. ^ Лауфер, Бертольд (1907). "Skizze der mongolischen Literatur". Revue Orientale. 8: 165–261.
  8. ^ Такакусу Дж. (1901). "Сказки о мудреце и дураке на тибетском и китайском языках". Журнал Королевского азиатского общества. 33: 447–60. Дои:10.1017 / s0035869x00028677.

внешние ссылки

Связанная библиография

  • Хейссиг, Вальтер. "Монголен". Enzyklopädie des Märchens: Handwörterbuch zur Historischen und vergleichenden Erzählforschung. Ред. Курт Ранке и Рольф Вильгельм Бредних. Вальтер де Грюйтер, 1999. 812-23. ISBN  978-3-11-015453-5.
  • Лохия, Сушама. Монгольские сказки о 32 деревянных людях (γučin qoyar modun kümün-ü üliger). Харрасовиц, 1968 год.
  • Попке, Сюзанна Л. Бурятский Улигер: Приключения Толей Мергена. 2005.