Монгольский язык - Mongolian language

Монгольский
монгол хэл
ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ ꡏꡡꡃ ꡢꡡꡙ ꡁꡦ ꡙꡦ
Произношение[mɔŋɢɔ̆ɮ xeɮ]
Родной дляМонгольское плато
Область, крайВсе государства Монголия и Внутренняя Монголия; Бурятия, Калмыкия, части Иркутская область, Забайкальский край в Россия; части Ляонин, Цзилинь, Хэйлунцзян, Синьцзян, Ганьсу и Цинхай провинции в Китай; Иссык-Кульская область в Кыргызстан
Носитель языка
5,2 миллиона (2005)[1]
Монгольский
  • Монгольский
Ранние формы
Стандартные формы
Халха (Монголия)
Чахар (Китай)
Диалекты

Харчин

Алаша

Традиционный монгольский
(в Китае и Монголии)
Кириллица (в Монголии и России)
Монгольский шрифт Брайля
Официальный статус
Официальный язык в
 Монголия

 Китай

РегулируетсяМонголия:
Совет по государственному языку,[3]
Китай:
Совет по языковой и литературной работе[4]
Коды языков
ISO 639-1млн
ISO 639-2пн
ISO 639-3пн - инклюзивный код
Индивидуальные коды:
хк - халха монгольский
mvf - Периферийный монгольский (часть)
Glottologмонг1331[5]
Лингвасферачасть 44-БАД-б
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Монгольский[примечание 1] официальный язык Монголия и как наиболее широко распространенный, так и самый известный член Монгольская языковая семья. Число говорящих на всех диалектах может составлять 5,2 миллиона человек, в том числе подавляющее большинство жителей Монголия и многие из этнический монгол жители Внутренняя Монголия Автономная область Народной Республики Китай.[1] В Монголии Халха диалект является преобладающим и в настоящее время записывается на обоих языках Кириллица и традиционная монгольская письменность (а иногда и в латинский для социальная сеть ), тогда как во Внутренней Монголии языком является диалектно более разнообразен и написан традиционным монгольским письмом.

В последующем обсуждении грамматики разновидностью монгольского является стандартный халха-монгольский (т. Е. Стандартный письменный язык, формализованный в письменных соглашениях и в грамматике, как преподается в школах), но многое из того, что следует сказать, также верно. для народного (разговорного) халха и других монгольских диалектов, особенно Чахар.

Некоторые классифицируют несколько других монгольских языков, например Бурятский и Ойрат как диалекты монгольского языка, но эта классификация не соответствует действующим международным стандартам.

Монгольский гармония гласных и сложная слоговая структура для монгольского языка, которая позволяет кластеры до трех согласных слогов, наконец. Это типичный агглютинативный язык который опирается на цепочки суффиксов в вербальной и именной областях. Хотя существует простой порядок слов, субъект – объект – предикат, заказывая среди существительные фразы относительно свободен, так как грамматические роли обозначены системой из восьми грамматические падежи. Есть пять голоса. Глаголы помечены для голоса, аспект, напряженный и эпистемическая модальность /доказательность. В связывании предложений особую роль играет конвертирует.

Современный монгольский язык произошел от Средний монгол, язык, на котором говорят в Монгольская империя XIII и XIV веков. В переходный период произошел серьезный сдвиг в парадигме гармонии гласных, долгие гласные немного изменилась падежная система, реструктуризация вербальной системы. Монгольский относится к вымершим Киданьский язык. Считалось, что монгольский язык относится к Тюркский, Тунгусский, Корейский и Японские языки но эта точка зрения сейчас считается устаревшей большинством (но не всеми) компаративистами. Эти языки сгруппированы в Алтайская языковая семья и в отличие от Языковой ареал материковой части Юго-Восточной Азии. Однако вместо общего генетического происхождения Клаусон, Дёрфер и Щербак предположили, что тюркские, монгольские и тунгусские языки образуют единое целое. Sprachbund, а не общее происхождение.[6] Монгольская литература хорошо засвидетельствовано в письменной форме с 13 века, но имеет более ранние монгольские предшественники в литературе Кидань и другие Xianbei народы. В Бугутская надпись датируется 584 годом н. э. и Надпись Хуиса Толгоя датированные 604–620 гг. н.э., по всей видимости, являются старейшими обнаруженными существенными монгольскими или парамонгольскими текстами.

Географическое распространение

Монгольский - официальный национальный язык Монголия, где на нем говорят (но не всегда пишут) почти 3,6 миллиона человек (оценка 2014 г.),[7] и официальный провинциальный язык (как устная, так и письменная форма) Внутренняя Монголия, Китай, где проживает не менее 4,1 миллиона этнических монголов.[8] По всему Китаю на этом языке говорят примерно половина из 5,8 млн этнических монголов страны (оценка 2005 г.)[7] Однако точное число носителей монгольского языка в Китае неизвестно, поскольку нет данных о знании языка гражданами этой страны. Использование монгольского языка во Внутренней Монголии пережило периоды упадка и возрождения за последние несколько сотен лет. В течение позднего периода Цин язык пережил упадок, возрождение между 1947 и 1965 годами, второе упадок между 1966 и 1976 годами, второе возрождение между 1977 и 1992 годами и третье снижение в период с 1995 по 2012 год.[9] Однако, несмотря на упадок монгольского языка в некоторых городских районах и образовательных сферах Внутренней Монголии, этническая идентичность урбанизированных китайскоязычных монголов, скорее всего, сохранится благодаря присутствию городских этнических сообществ.[10] Многоязычная ситуация во Внутренней Монголии, похоже, не препятствует попыткам этнических монголов сохранить свой язык.[11][12] Хотя неизвестное количество монголов в Китае, таких как Туметы, возможно, полностью или частично потеряли способность говорить на своем языке, они по-прежнему зарегистрированы как этнические монголы и продолжают идентифицировать себя как этнические монголы.[7][13] Дети от межэтнических монголо-китайских браков также утверждают, что являются этническими монголами и зарегистрированы в качестве них.[14] В 2020 году китайское правительство потребовало, чтобы три предмета - язык и литература, политика и история - преподавались на мандаринском диалекте в начальных и средних школах на монгольском языке во Внутренней Монголии с сентября, что вызвало массовые протесты среди этнических монгольских общин.[15][16] Эти протесты были быстро подавлены китайским правительством.[17]

Классификация и диалекты

Место современного монгола в хронологическом древе монгольских языков

Монгольский принадлежит к Монгольские языки. Делимитация монгольского языка в пределах монгольского - это теоретическая проблема, которая вызывает много споров, разрешению которой препятствует тот факт, что существующие данные по основным разновидности нелегко упорядочить по общему набору лингвистических критериев. Такие данные могут объяснить исторический развитие монгольского диалектный континуум, а также за его социолингвистический качества. Хотя фонологические и лексические исследования сравнительно хорошо развиты,[18] основа для сравнительного морфосинтаксический исследование, например, между такими очень разнообразными разновидностями, как Халха и Хорчин.[19][20]

Статус некоторых разновидностей в монгольской группе - независимо от того, являются ли они языками, отличными от монгольского, или просто его диалектами, - оспаривается. Таких разновидностей как минимум три: Ойрат (в том числе Калмыцкий сорт ) и Бурятский на обоих говорят в России, Монголии и Китае; и Ордос, говорят во Внутренней Монголии Ордос Сити.[21]

Нет никаких сомнений в том, что халхаский диалект монгольского государства является монгольским.[22] Однако после этого соглашение заканчивается. Например, влиятельная классификация Санжеева (1953) предлагала «монгольский язык», состоящий всего из трех диалектов халха, Чахар, и Ордос, причем бурятский и ойратский считаются самостоятельными языками.[23]

С другой стороны, Лувсанвандан (1959) предложил гораздо более широкий «монгольский язык», состоящий из центрального диалекта (халха, чахар, ордос), восточного диалекта (харчин, хорчин), западного диалекта (ойратский, калмыцкий) и диалекта. Северный диалект (состоит из двух бурятских разновидностей).[24] Кроме того, Языковая политика в Китайской Народной Республике: теория и практика с 1949 г., утверждает, что монгольский язык можно разделить на четыре диалекта: халха в середине, хорчин-харацинский диалект на востоке, ориат-хилимагский на западе и баргу-буриадский на севере.[25]

Некоторые западные ученые[26] предполагают, что относительно хорошо изученная разновидность Ордос является независимым языком благодаря своей консервативной слоговой структуре и фонема инвентарь. В то время как размещение разнообразных нравится Алаша,[27] который находится под культурным влиянием Внутренней Монголии, но исторически связан с ойратом и другими пограничными разновидностями, такими как Darkhad с большой вероятностью останется проблематичным в любой классификации,[28] центральной проблемой остается вопрос о том, как классифицировать Чахар, Халху и Хорчин по отношению друг к другу и по отношению к бурятам и ойратам.[29] Раскол [tʃ] в [tʃ] до * я и [ts] прежде, чем все другие реконструированные гласные, которые встречаются в Монголии, но не во Внутренней Монголии, часто упоминаются как фундаментальное различие,[30] Например Протомонгольский * til, Халха / tʃiɮ /, Чахар / tʃil / 'год' против прото-монгольского * tʃøhelen, Халха / tso: ɮəŋ /, Чахар / tʃo: ləŋ / 'несколько'.[31] С другой стороны, раскол между глагольными суффиксами прошедшего времени - в центральных сортах vs.dʒɛː в восточных сортах[32] обычно рассматривается как просто стохастический разница.[33]

Во Внутренней Монголии официальная языковая политика делит монгольский язык на три диалекта: Южно-монгольский, Ойратский и баргу-бурятский. Говорят, что южный монгольский язык состоит из Чахар, Ордос, Баарин, Хорчин, Харчин и Алаша. Власти синтезировали литературный эталон для монгольского языка, грамматика которого, как считается, основана на южномонгольском языке и чье произношение основано на диалекте чакхар, как говорят в Обычный синий баннер.[34] Однако диалектологически западные южные монгольские диалекты ближе к халхе, чем к восточным южно-монгольским диалектам: например, чахар ближе к халхе, чем к хорчину.[35]

Помимо монгольского или «центральномонгольского», другие языки в монгольской группе включают Дагур, говорят на восточном Внутренняя Монголия, Хэйлунцзян, и в окрестностях Tacheng в Синьцзян; то Широнголик подгруппа Шира Югур, Bonan, Дунсян, Monguor, и Канцзя, говорят в Цинхай и Ганьсу регионы; и возможно вымершие Могол Афганистана.[36]

Что касается классификации монгольской семьи по отношению к другим языкам, то алтайская теория (которая все меньше принимается лингвистами).[37]) предлагает, чтобы монгольская семья была членом более крупного Алтайская семья это также будет включать Тюркский и Тунгусский, и обычно Корейские языки и Японские языки также.

Список диалектов

Юха Янхунен (2003: 179)[38] перечисляет следующие монгольские диалекты, на большинстве из которых говорят на Внутренняя Монголия.

  • Тонглиао группа
    • Хорчин (Курцов)
    • Джасагту (Jasaqdu)
    • Джарут (Джарут)
    • Джалаит (Джаладжит)
    • Дёрбет (Туирбат)
    • Горлос (Курлус)
  • Джу Уда группа
    • Ару Хорчин (vAru Qurciv)
    • Баарин (Бакхаров)
    • Онгнют (vUvgniqhut)
    • Найман (Наймав)
    • Аохан (ваукав)
  • Josotu группа
    • Харачин (Карачов)
    • Тюмет (Tuimat)
  • Улан Цаб группа
    • Чахар (Caqar)
    • Урат (вУрат)
    • Дархан (Таркав)
    • Муминган (Мумивгхав)
    • Дёрбен Кюукет (Туирбав Гаугат)
    • Кешигтен (Гасигдав)
  • Шилингол группа
    • Üdzümüchin (vUiczumuciv)
    • Хуучит (Какхучит)
    • Абага (vAbaqhe)
    • Абаганар (vAbaqhanar)
    • Сёнит (Суинит)
  • Внешний Монгольский группа

Юха Джанхунен - ​​«Монгольская» книга - с 2012 г.

В книге Юха Джанхунена под названием «Монгольский» он группирует монгольскую языковую семью на 4 отдельные лингвистические ветви:[39]

Широнгольский / Южно-монгольский (часть Ганьсу-Цинхай Sprachbund )

В Широнголик филиал Монгольская языковая семья состоит примерно из 7 языков, сгруппированных следующим образом:[39]

Общемонгольский / Центрально-монгольский

В Общий монгольский (или Центральномонгольский - увидеть Монгольские языки ) филиал Монгольская языковая семья состоит примерно из 6 языков, сгруппированных следующим образом:[39]

Фонология

Следующее описание основано, прежде всего, на диалекте халха, на котором говорят в Улан-Батор, Столица Монголии. Фонологии других разновидностей, таких как Ордос, Хорчин и даже Чахар, значительно различаются.[40] В этом разделе обсуждаются фонология халха-монгольского с подразделами на гласные, согласные, фонотактику и ударение.

Гласные

В стандартном языке семь монофтонг гласные фонемы. Они объединены в три гармония гласных группирует по параметру ATR (развитый корень языка ); группы - -ATR, + ATR и нейтральные. Это выравнивание, кажется, заменило выравнивание согласно оральной спине. Тем не менее, некоторые ученые все еще описывают монгольский язык как характеризующийся различием между гласными переднего ряда и гласными заднего ряда, а написание гласных переднего ряда «ö» и «ü» все еще часто используется на Западе для обозначения двух гласных, которые исторически были передними. В монгольской системе гласных также присутствует гармония округления.

Длина является фонематической для гласных, и каждая из семи фонем бывает короткой или длинной. Фонетически кратко / о / стал централизованным центральный гласный [ɵ].

В следующей таблице семь гласных фонем с вариантами длины расположены и описаны фонетически. Гласные в монгольском кириллице:

Монгольская кириллицаIPA (Международный фонетический алфавит )
аа
и / йя
оɔ
өо
уʊ
үты
эе
ФронтЦентральнаяНазад
короткийДлиннаякороткийДлиннаякороткийДлинная
близкояятыu
Близкоʊʊː
Close-Midеɵ
Открытый-среднийɔɔː
Открытоааː

Халха также имеет четыре дифтонги: / ui, ʊi, ɔi, ai /.[41] Гласные также могут объединяться, чтобы образовать еще три дифтонга, итого семь: ia (иа), ʊa (уа) ei (эй). Например: ай в далай (море), иа в амиараа (индивидуально), ой в нохой (собака), уа в хуаран (бараки), уй в уйлах (плакать), й в йлдвэр (завод), эй в хэрэгтэй ( нужно).[42]

Гармония ATR. Монгольский язык делит гласные на три группы в системе гармония гласных:

+ ATR ("перед")−ATR ("назад")Нейтральный
Персонажи IPAэ, ю, оа, ʊ, ɔя
Монгольские кириллические символыэ, ү, өа, у, ои и й

Как уже упоминалось, по историческим причинам они традиционно обозначались как «передние» гласные и «задние» гласные. Действительно, в Романизированный транскрипция монгольского, гласные / о / и / u / часто условно переводятся как ⟨ö⟩ и ⟨ü⟩, в то время как гласные / ɔ / и / ʊ / выражаются как o⟩ и ⟨u⟩ (это также относится к нефонологическим разделам этой статьи). Однако для современной монгольской фонологии кажется более подходящим вместо этого охарактеризовать две группы гармонии гласных по величине положения корня языка. Есть еще одна нейтральная гласная, /я/, не принадлежащих ни к одной из групп.

Все гласные в nonсоединение слово, включая все его суффиксы, должно принадлежать к одной группе. Если первая гласная - -ATR, то каждая гласная в слове должна быть либо /я/ или гласный -ATR. Аналогично, если первая гласная является гласной + ATR, тогда каждая гласная в слове должна быть либо /я/ или гласный + ATR. В случае суффиксов, которые должны менять свои гласные, чтобы соответствовать разным словам, преобладают два образца. Некоторые суффиксы содержат архифонему / A / что может быть реализовано как / а, ɔ, д, о /. Например:

  • оркс домашнее хозяйство + -Ar (инструментальная) → Orxor домашним хозяйством
  • xar часовой + -Ar (инструментальная) → xarʊɮar часовым

Другие суффиксы могут встречаться в / U / реализуется как / ʊ, u /, в этом случае все гласные -ATR приводят к / ʊ / и все гласные + ATR приводят к / u /. Например:

  • ау принять + -Uɮ (причинный) → aw

Если единственная гласная в основе слова - /я/, суффиксы будут использовать суффиксные формы + ATR.[43]

Завершающая гармония. В монгольском языке также присутствует гармония округления, которая не применяется к близким гласным. Если стебель содержит / о / (или / ɔ /), суффикс, указанный для открытой гласной, будет иметь [o] (или [ɔ]соответственно). Однако этот процесс блокируется наличием / u / (или / ʊ /) и / ei /. Например. ɔr-ɮɔ заходи, но ɔr-ʊɮ-ɮa вставлен.[44]

Длина гласного. Произношение длинного и короткого гласные зависит от слог положение в слове. В начальных слогах слова есть фонематический контраст в длина. Длинная гласная составляет около 208% длины короткой гласной. В срединных слогах и слогах в конце слова бывшие долгие гласные теперь только на 127% длиннее коротких гласных в начальных слогах, но они по-прежнему отличаются от коротких гласных первого слога. Короткие гласные в начальных слогах отличаются от коротких гласных в начальных слогах тем, что они всего на 71% длиннее и централизованы в артикуляции. Поскольку они нефонемы, их позиция решительный согласно с фонотаксический требования.[45]

Согласные буквы

В следующей таблице перечислены согласные халха-монгольского. Заключенные в круглые скобки согласные встречаются только в заимствованных словах.[46]

ГубнойСтоматологическийVelarУвулярный
простойприятельпростойприятельпростойприятель
Носовойммʲпnŋ
Взрывнойбезмолвный /озвученпптɡɡʲɢ
безмолвный с придыханием(п)(п)tʲʰ()(kʲʰ)
Аффрикатбезмолвныйts
безмолвный с придыханиемtsʰtʃʰ
Fricativeцентральный(ж)sʃИксИкс
боковойɮɮʲ
Трельрр
Приблизительныйw̜ʲj

В монгольском отсутствует звонкая боковая аппроксимация, [l]; вместо этого у него есть звонкий альвеолярный латеральный фрикативный звук, / ɮ /, который часто понимается как безмолвный [ɬ].[47] В конце слова / п / (если за ним не следует гласная в исторических формах) реализуется как [ŋ]. Возникновение палатализированных согласных фонем, по-видимому, ограничивается словами, содержащими [-ATR] гласные.[48] Придыхание согласных происходит в срединном и заключительном контексте слова, при этом предшествующие согласные и гласные удаляются. Устойчивые короткие гласные часто удаляются.[49]

Слоговая структура и фонотактика

Максимальный слог CVVCCC, где последний C - суффикс в конце слова. Одиночный короткий гласный редко встречается в последняя позиция слога. Если исторически слово было односложным, * CV превратилось в CVV. [ŋ] ограничивается кодами (иначе становится [n]), и /п/ и /п/ не встречаются в кодах по историческим причинам. Для двух согласных кластеров действуют следующие ограничения:

  • палатализованному согласному может предшествовать только другой палатализованный согласный или иногда / ɢ / и / ʃ /
  • / ŋ / может предшествовать только / ʃ, x, ɡ, ɡʲ / и / ɢ /
  • / j / не кажется на второй позиции
  • /п/ и /п/ не встречаются как первый согласный и как второй согласный, только если ему предшествует / м / или / ɮ / или их палатализированные аналоги.

Кластеры, не соответствующие этим ограничениям, будут разбиты эпентетический нефонематический гласный в слоговой форме, которая происходит справа налево. Например, Ходор 'два', азил 'работа и саармаг "нейтральные" - фонематически, / xɔjr /, / atʃɮ /, и / saːrmɡ / соответственно. В таких случаях вставляется эпентетическая гласная, чтобы предотвратить недопустимые группы согласных. Таким образом, в приведенных выше примерах слова фонетически [xɔjɔ̆r], [atʃĭɮ], и [saːrmăɢ]. Фонетическая форма эпентетической гласной следует из гармонии гласных, вызванной гласной в предыдущем слоге. Обычно это централизованный версия того же звука, за следующими исключениями: предшествующий / u / производит [e]; /я/ будет проигнорирован, если в слове есть не нейтральный гласный; после постальвеолярного или палатализованного согласного следует эпентетический [я], как в [atʃĭɮ].[50]

Стресс

Стресс в монгольском языке является нефонемным (не различает различных значений) и, следовательно, считается полностью зависящим от структуры слогов. Но мнения ученых о размещении стресса резко расходятся.[51] Большинство лингвистов-носителей языка, независимо от того, на каком диалекте они говорят, утверждают, что ударение падает на первый слог. Между 1941 и 1975 годами несколько западных ученых предположили, что ударение получает крайний левый тяжелый слог. Но в работах, опубликованных между 1835 и 1915 годами, были заняты и другие позиции.

Уокер (1997)[52] предлагает, чтобы ударение приходилось на крайний правый тяжелый слог если этот слог не является завершающим словом:

ЧАСЧАСLL[pai.ˈɢʊɮ. ɮəɢ.təx]быть организованным
LHЧАСL[xon.ti.ˈru.ɮəŋ]разделение (нареч.)
LHHЧАСL[ʊ.ɮan.paːtʰ.ˈrin.xəŋ]жители Улан-Батора
ЧАСЧАСЧАС[ʊːr.ˈtʰai.ɢar]сердито
ЧАСLH[ˈƱitʰ.ɢər.tʰai]печальный

«Тяжелый слог» здесь определяется как слог, длина которого не меньше полной гласной; при этом исключаются короткие начальные слоги слова. Если слово двухсложное, а единственный тяжелый слог является завершающим словом, оно все равно становится ударным. В случаях, когда есть только одно фонематическое короткое слово-начальный слог, даже этот слог может получить ударение:[53]

LЧАС[ɢa.ˈɮʊ]Гусь
ˈLL[ˈƱnʃ.səŋ]прочитав

Совсем недавно самый обширный набор фонетических данных в монгольских исследованиях был применен к частичному учету размещения ударения в тесно связанном с ним диалекте чакхар.[54][55] Сделан вывод, что двусложные и трехсложные слова с коротким первым слогом ударяются на второй слог. Но если их первый слог длинный, то данные для разных акустических параметров, кажется, подтверждают противоречивые выводы: интенсивность данные часто указывают на ударение первого слога, в то время как F0 похоже, указывает на то, что ударение идет на второй слог.[56]

Грамматика

Грамматика здесь также основана преимущественно на халха-монгольском. В отличие от фонологии, большая часть того, что говорится о морфологии и синтаксисе, также верно и для Чакхара,[57] а Хорчин несколько разнообразнее.[58]

Формирование вопросов

Когда задаете вопросы на монгольском языке, метка вопроса используется, чтобы показать, что вопрос задается. Существуют разные вопросительные знаки для вопросов типа "да / нет" и для информационных вопросов. Для вопросов типа да / нет, уу и үү используются, когда последнее слово заканчивается короткой гласной или согласной, и их использование зависит от гармонии гласной в предыдущем слове. Когда последнее слово заканчивается долгой гласной или дифтонгом, то юу и юү используются (опять же в зависимости от гармонии гласных). Для информационных вопросов (вопросы, запрашивающие информацию с вопросительным словом, например, кто, что, когда, где, почему и т. Д.), Частицы вопроса вэ и бэ, в зависимости от последнего звука в предыдущем слове.

  1. Да / Нет Частицы вопроса -уу / үү / юу / юү (uu / üü / yuu / yuü)
  2. Частицы открытого вопроса -бэ / вэ (быть / ве)

Основные вопросительные местоимения -юу (юу; 'какая'), -хаана (кхаана; 'где'), хэн (хен; 'кто'), яагаад (Яагаад; 'Зачем'), яаж (yaaj; 'Как'), хэзээ (кхези; 'когда'), ямар (ямар; 'какой')

Глаголы

В монгольском языке глаголы имеют основу и окончание. Например, бай, сур, и үзэ являются стеблями и принимают следующие окончания: х, ах, и х соответственно: байx, сурax, и үзэx. Это инфинитив или словарная форма.[59] Настоящее / будущее время образуется путем добавления либо на, но, нэ, или нө к стеблю. Они не меняются для разных местоимений, поэтому сурна (Я / ты / он / она / мы / вы все / они учатся) всегда будет сурна. байна глагол to be в настоящем / будущем времени. уншина читать. үзнэ это видеть. Последняя гласная почти не произносится и вообще не произносится, если слово после начинается с гласной, поэтому сайн байна уу произносится как саин бейн уу.[59]

  1. Прошедшее время -сан / сон / сэн / сөн (сан / сын / сен / сон)
  2. Информированное прошедшее время (любая точка в прошлом) -в (v)
  3. Информированное прошедшее время (не так давно) -лаа / лоо / лээ / лөө (laa / loo / lee / löö)
  4. Неинформированное прошедшее время (как правило, немного или относительно более далекое прошлое) -жээ / чээ (Джи / Чи)
  5. Настоящее совершенное время -даг / дог / дэг / дөг (dag / dog / deg / dög)
  6. Настоящее прогрессивное время -ж / ч байна (j / ch baina)
  7. (Рефлексивное) Настоящее прогрессивное время -аа / оо / ээ / өө (аа / оо / ее / öö)
  8. Простое настоящее время -на / но / нэ / нө (нет / нет / нет / нет)
  9. Простое будущее -х (+ болно) (кх (+ больно))
  10. Инфинитивное время -х (кх)

Негативная форма

Есть несколько способов сформировать негативы на монгольском языке.[60] Например:

  1. биш (биш) - отрицательная форма глагола 'быть' (байх байх) – биш означает «есть / нет».
  2. -гүй (гуй). Этот суффикс добавляется к глаголам, например явах (Явах - пойдет / пойдет) становится явахгүй (Явахгуи - не поеду / не поеду).
  3. үгүй (ügüi) на монгольском языке означает "нет"
  4. битгий (bitgii) используется для отрицательных императивов, например битгий яваарай (bitgii yavaarai - не уходи)
  5. бүү (büü) является формальной версией битгий.

Морфология

Современный монгольский язык - это агглютинативный, почти исключительно суффиксный язык, за исключением редупликации.[61] В монгольском языке также нет существительных с указанием рода или определенных артиклей, таких как «the».[62] Большинство суффиксов состоят из одного морфема. Есть много словообразовательный морфемы.[63] Например, слово Bajguullagynh состоит из корня baj- "быть", эпентетический -г-, то причинный -уул- (отсюда "к основанию"), производная суффикс -лага который образует существительные, созданные действием (например, -действие в 'организации') и сложный суффикс -ynh обозначает то, что принадлежит измененному слову (-yn было бы родительный падеж ).

Номинальный соединения довольно часты. Некоторые словообразовательные глагольные суффиксы скорее продуктивный, например банка- 'говорить', яриллы- «говорить друг с другом». Формально независимые слова, полученные с помощью глагольных суффиксов, можно условно разделить на три класса: final глаголы, который можно использовать только в конце предложения, то есть -на (в основном будущие или общие заявления) или -ø (императив второго лица);[64] причастия (часто называемые «глагольные существительные»), которые могут использоваться в качестве окончательного предложения или атрибутивно, т.е.сан (идеально -прошлое )[65] или -маар ('хотеть'); и конвертирует, который может связывать предложения или функцию наречно, т.е. -ž (соответствует любой наречной функции или нейтрально связывает два фразы ) или -тал (действие основного пункт происходит до тех пор, пока не начнется действие, выраженное глаголом с суффиксом).[66]

Грубо говоря, у монгольского восемь случаи: именительный падеж (немаркированный ), родительный падеж, дательный падеж, винительный, абляционный, инструментальный, сочувственный и направленный.[67] Если прямой объект определенный, он должен иметь винительный падеж, в то время как именительный падеж, если это неспецифический.[68][69] Помимо корпуса, ряд послелоги существуют, которые обычно управляют родительным падежом, аблативом или комитативным падежом, или форма именительного падежа, которая иногда имеет -Vn либо по лексико-историческим причинам, либо аналогия (таким образом, возможно, становится суффиксом атрибутивного падежа).[70] Существительные может принимать рефлексивно-притяжательный клитики указывает на то, что отмеченное существительное принадлежит предмет предложения: би найз (-) аа аваршан Я друг-рефлексивно-притяжательный спасти-идеально «Я спас своего друга».[71] Однако есть и несколько существительные прилагательные в этом случае суффиксы, по-видимому, не могут быть прикреплены напрямую, если нет многоточие.[72]

Монгольские падежи существительных[73]
случайСуффиксанглийский подготовкапримерПеревод
именительный падежномкнига
винительный-g / iig (г / ийг)Nomiigкнига (как объект)
родительный падеж-n (н), -ii (ы), -ii (ий), -iin (ийн), -iin (ын), -giin (гийн)из /номиниз (а) книги, книги
дательный падеж /местный-d (д), -объявление (ад), -t (т)на, чтобы, в, вномдв (а) книге
абляционныйдолгая гласная + -s (с)отномусиз (а) книги
инструментальныйдолгая гласная + -r (р)с участиемNomoorс (например, с помощью) книги
сочувственный-t – я, зависит от гласной, например -Игой, -teiи т.п. (тай, той, тэй)с участиемномтоис книгой (например, рядом с ней)

Именительный падеж

Именительный падеж используется, когда существительное (или другая часть речи, действующая как единое целое) является подлежащим предложения, и агент любого действия (не только физического) имеет место в предложении. В монгольском именительном падеже нет окончания.

Винительный падеж

Винительный падеж используется, когда существительное действует как прямой объект (или просто «объект») и получает действие от переходного глагола. Он образуется добавлением одного из следующих окончаний: -ийг (iig), -ыг (iig), -г (g)

Родительный падеж

Родительный падеж используется для обозначения обладания чем-либо. Он образуется путем добавления одного из следующих окончаний: -н (n) -ы (i) -ий (ii) -ийн (iin) -ын (in) -гийн (giin).[74] Например:

  1. -н ​​(n) добавляется ко всем словам, оканчивающимся на дифтонг или ий (ii).
  2. -ы (i) добавляется к задним гласным словам, оканчивающимся на -н (n).
  3. -ий (ii) добавляется к передним гласным словам, оканчивающимся на н (n).
  4. -ийн (iin) добавляется к передним гласным словам, оканчивающимся короткими гласными или согласными (кроме тех, которые оканчиваются на н), и к задним гласным словам, оканчивающимся на ж, ч, ш, г, ь, и, а короткая гласная будет упал.
  5. -ын (in) добавляется ко всем остальным задним гласным словам, оканчивающимся короткими гласными или другими согласными (кроме тех, которые заканчиваются на н).
  6. -гийн (giin) добавляется ко всем гласным переднего и заднего ряда, оканчивающимся долгими гласными.

Дательный / местный падеж

Дательный / местный падеж, используемый для обозначения местонахождения чего-либо. Он образуется путем добавления одного из следующих окончаний к основе слова: -д (г), -ад (ad), -ид (id), -т (т).[60] Например:

  1. -д (d) добавляется к словам, оканчивающимся на гласную, или -м, -н. -л.
  2. -ад (ad) добавляется к словам, оканчивающимся на -д, -з, -ц, -с. -т, -х.
  3. -ид (id) добавляется к словам, оканчивающимся на -ш или -ч.
  4. -т (t) добавляется к словам, оканчивающимся на -р, -г или -с (только когда -c стоит перед гласной).

Множественное число[75]

Множество могут быть оставлены без маркировки, но есть явное множество маркеров, некоторые из которых предназначены только для людей. Существительное, которое модифицируется числительным, обычно не имеет аффикса множественного числа.[76]

В монгольском языке есть четыре способа образования множественного числа:

  1. Некоторые множественные числа образуются путем добавления кивок или -nuːd (нууд или нүүд - нуд или нюуд). Если последняя гласная предыдущего слова - это a (a), o (y) или ɔ (o), то используется -noːd (нууд). Например, харх (харх - крысы) становится хапхнууд (хархнууд - крысы). Если последняя гласная предыдущего слова - e (э), ʊ (ө), ü (ү) или i (и), то -nuːd (нүүд) используется: например, нүд (глаз) становится нүднүүд (глаза - nüdnüüd).
  2. Во множественном числе просто -oːd или -uːd добавляется без "n". Например, хот (город - хот) становится хотууд (города - хотууд), а ээж (мать - ээдж) становится ээжүүд (матери - ээджюуд).
  3. Другой способ образования множественного числа - добавление -нар. Например, багш (учитель - багш) превращается в багш нар (учителя - багш нар).
  4. Последний способ - неправильная форма: хүн (khün - человек) становится хүмүүс (khümüüs - люди).

Личные местоимения существуют для первого и второго лица, в то время как старые указательные местоимения пришли к образованию местоимений третьего лица (проксимального и дистального). Другие слова (подклассы) включают: вопросительные местоимения, союзы (которые принимают причастия), пространственные, и частицы, причем последние довольно многочисленны.[77]

Личные местоимения[78]
1-й сг.2-й сг.3-й сг.1-й пл.2 пл.3-й пл.
Именительный падеж
(предмет)
Би (би)Чи (чи)
Та (та) (формальный)
Тэр (тер)Бид (ставка)Та Нар (та нар)Тэд Нар (тед нар)
Винительный
(объект)
Намайг (намаиг)Чамайг (chamaig)
Таныг (танайг)(формальный)
Түүнийг (tüüniig)Биднийг (биднииг)Тэднийг (теднииг)
Родительный падеж
(владение)
Миний

(minii)

Чиний (chinii)
Таны (tanii) (формальный)
Түүний (tüünii)Бидний (бидний)
Манай (манай)

(кроме)

Танай / Та Нарын (Танай / Та Наприин)Тэд Нарын (тед нариин)
Наклонный шток
(используется во всех остальных случаях)
Над- (над-)Чам- (cham-)Бидн- (bidn-)
Ман- (человек-) (кроме)
Тан- (загар-)

Отрицание в основном выражается -güi (-гүй) после причастий и частицы отрицания биш после существительных и прилагательных; Частицы отрицания, предшествующие глаголу (например, в конвербальных конструкциях), существуют, но имеют тенденцию заменяться аналитическими конструкциями.[79]

Синтаксис

Маркировка дифференциала

Монгольский язык использует дифференциальную маркировку, являясь обычным Дифференциальная маркировка объектов (DOM) язык. Модель DOM возникает в результате сложного взаимодействия таких факторов, как отсылка, одушевленность и актуальность.

Монгольский также демонстрирует особый тип Дифференциальная предметная маркировка (DSM), в котором предметы встроенных придаточных предложений (включая наречия) встречаются с винительным падежом.[80]

Структура фразы

В словосочетание имеет порядок: указательное местоимение /цифра, прилагательное существительное.[81][69] Атрибутивные предложения предшествуют всему НП. Титулы или занятия людей, низкие цифры, обозначающие группы, и фокус клитики ставятся за голову существительного.[82] Притяжательные местоимения (в разных формах) может предшествовать или следовать за NP.[83] Примеры:

Бид-ниджуулз-сантерсаджанзалуу-гаасč
мы-родительный падежвстреча-идеальноэтопрекрасныймолодой человек-абляционныйфокус
'даже от того красивого молодого человека, которого мы встретили'
Доржсумкамаан
Доржучительнаш
'наш учитель Дорж'

Словесная фраза состоит из предикат в центре, которому предшествует его дополняет и модифицирующими его наречиями, за которыми следует (в основном, если предикат является окончательным в предложении) модальные частицы,[84] как в следующем примере с предикатом Бичсен:

терhel-eh-güj-geerüün-ijgBič-Senšüü
онане говоряЭто-винительныйзаписывать-идеальночастица
он / она написал это, не сказав [так] [т.е. не говоря, что он / она сделает это или что он / она сделал это], я могу вас заверить ».

В этом предложении наречие, Helehgüjgeer «не говоря [так]» должно предшествовать дополнению предиката, üünijg 'Это-винительный'во избежание синтаксической двусмысленности, поскольку Helehgüjgeer само образовано от глагола и, следовательно, üünijg предшествующее ему могло быть истолковано как его дополнение. Если бы наречие было прилагательным, например Hurdan 'fast', он может опционально непосредственно предшествовать предикату. Бывают также случаи, когда наречие должно непосредственно предшествовать сказуемому.[85]

Для Халхи наиболее полным трактованием глагольных форм является Лувсанвандан (ред.) 1987. Однако представленный здесь анализ предикации, хотя и действителен для Халхи, адаптирован из описания Хорчина Мацуока 2007.

Чаще всего сказуемое, конечно, состоит из глагола. Однако существует несколько типов номинальных предикативных конструкций, с или без связка.[86] Вспомогательное оборудование которые выражают направление и акцияарт (среди других значений) может с помощью связывающего конверба занимать непосредственную поствербальную позицию, например uuž orhison напиток-конвертировать уехать-идеально «выпил». Следующая позиция заполняется преобразованными суффиксами в связи с вспомогательным, baj- "быть", например ter güjž bajna он / она бежит-конвертировать быть-непрошедший 'она бежит'. Суффиксы, занимающие эту позицию, выражают грамматический аспект, например, прогрессивный и результативный. В следующей позиции причастия, за которыми следует baj- может следовать, например, Тер Ирсен Байна он / она пришли-идеально быть-непрошедший 'он пришел'. Здесь явный идеально можно отметить привычность, которая также имеет аспектный смысл. Эта позиция может быть занята несколькими суффиксами в одном предикации, и за ней все равно может следовать конвербальный прогрессивный. Последнюю позицию занимают суффиксы, выражающие время, очевидность, модальность и аспект.

Статьи

Непомеченный порядок фраз предметобъект –Предикат.[87][69] В то время как предикат обычно должен оставаться в конечном положении предложения, другие фразы могут изменить порядок или полностью исчезнуть.[88] Тема, как правило, помещается в раздел - сначала новая информация, а скорее в конец предложения.[89] Тема может быть явно отмечена болт, который также может отметить контрастный фокус,[90] явный аддитивный фокус («даже, также») может быть отмечен клитикой č,[91] и явный ограничительный фокус с клитикой л ('только').[92]

Опись голоса на монгольском языке состоит из пассивного, причинный, взаимный, множественный, и кооператив. В пассивном предложении глагол принимает суффикс -б-г- и агент берет дательный или инструментальный падеж, первый из которых встречается чаще. В причинном падеже глагол принимает суффикс -уул-, причина (лицо, которое заставило что-то сделать) в переходном действии (например, «поднять») принимает дательный или инструментальный падеж, а причина в непереходном действии (например, «подняться») - винительный падеж. Причинная морфология также используется в некоторых пассивных контекстах:

Биtüün-dХуурт-сан
яВон тот-дательный падеждуракпричинно-совершенный
«Я был одурачен ею / им».

Семантический атрибут одушевленность синтаксически важно: таким образом, предложение «хлеб был съеден мной», приемлемое для английского языка, неприемлемо для монгольского. Ответный голос отмечен -ld-, множительное слово -цгаа-, и кооператив -лтс-.[93]

Монгольский позволяет использовать прилагательные, относящиеся либо к субъекту, либо к прямому объекту, например Ljena nücgen untdag «Лена спит голая», при этом прилагательные результирующие являются маргинальными.[94]

Сложные предложения

Один из способов объединить предложения - закончить первое предложение преобразованием, как в следующем примере с преобразованием -бол:

ставкаüün-ijgол-болčam-dög-nö
мыЭто-винительныйнайти-условный.конвербальный.суффиксты.знакомые-дательный падеждать-будущее
"если найдем, отдадим тебе"

Некоторые глагольные существительные в дательном падеже (или реже в инструментальном падеже) очень похожи на преобразованные:[95] например, замена олбол в предыдущем предложении с олоход найти-несовершенный дательный падеж уступает «когда найдем, отдадим вам». Довольно часто послелоги управляют полными предложениями. Напротив, союзы принимают отглагольные существительные без падежа:[96]

Джадар-санУчрасне-лаа
устать-идеальнопотому чтоспать-засвидетельствован; прошлое[97]
'Я спал, потому что устал'

Наконец, существует класс частиц, обычно начинающийся с предложения, который отличается от союзов, но также связан с предложениями:

би олсон,Харин Чамдögöhgüj
Я нахожу-идеальноно ты-дательный падеждать-несовершенное отрицание
«Я нашел, но не отдам».

Монгольский дополняющий вспомогательный глагол ge- очень похоже на Японский к iu. ge- буквально означает «сказать» и в переводной форме геж предшествует психологическому глаголу или глаголу высказывания. Как отглагольное существительное вроде Гедег (с участием п ' или case) он может образовывать подмножество дополнительных предложений. Так как ген он может функционировать как Evidentialis маркер.[98]

Монгольские предложения, как правило, сочетаются паратактически, что иногда приводит к образованию структур предложений, которые являются подчинительными, несмотря на их сходство с координационными структурами в европейских языках:[99]

терir-eedнамаджгüns-sen
Вон тотприходить-конвертироватьЯ.винительныйпоцелуй-идеально
«Он подошел и поцеловал меня».

в придаточное предложение предмет, если он отличается от предмета основное предложение, иногда приходится использовать винительный или родительный падеж.[100] Также имеется незначительное количество субъектов, принимающих аблативный падеж.[101] Предметы атрибутивных предложений, в которых глава выполняет функцию (как и все английские относительные предложения ) обычно требуют, чтобы, если предмет не голова, затем берется родительный падеж,[102] например tüünij idsen hool Вон тот-родительный падеж есть-идеально еда «еда, которую он ел».

Заимствования и придуманные слова

Монгольский первый усыновленный заимствования со многих языков, включая Древнетюркский, санскрит (это часто через Уйгурский ), Персидский, арабский, тибетский,[103] Тунгусский, и Китайский.[104] Однако более поздние заимствования происходят из русский, английский,[105] и Мандаринский китайский (в основном во Внутренней Монголии).[106] Языковые комиссии монгольского государства постоянно переводят новые терминология на монгольский,[107] так как монгольский словарь теперь имеет jerönhijlögč «президент» («обобщающий») и Шар Айраг «пиво» ​​(«желтый кумыс»). Есть несколько переводы ссуды, например, Galt Tereg "поезд" ("огнедышащая телега") с китайского huǒchē (火车, пожарная телега) 'поезд'.[108] Другие переводы займов включают Mön Chanar (сущность) с китайского шижи (实质, истинное качество), Кхюн Ам (население) из Китая Rénkǒu (人口, рот человека), Erdene Shish (кукуруза, кукуруза) с китайского йùмǐ (玉米, нефритовый рис) и Бюгд Найрамдах улс (республика) с китайского Gònghéguó (共和国, общественное сотрудничество нации).

  • Санскритские заимствования включают шашин (शशन сасана, религия), сансар (सँसार сансара, Космос), Avyas (अभ्यास абхьяса, талант), Buyan (पुण्य пунья, добрые дела), Агшин (क्षण кшана, мгновенный), тив (द्वीप двипа, континент), Гариг (ग्रह граха, планета), цадиг (जातक джатака, сказки, рассказы), шюлег (श्लोक шлока, стихи, стихи), бадаг (पदक | падака, строфа), аршан (रसायन рашаяна, минеральная вода, нектар), шастир (शास्त्र шастра, хроника), бутон (बुध буд, Меркурий), сахар (शुक्र шукра Венера), Barhasvadi (वृहस्पति Врихаспати, Юпитер) и Санчир (शनि Шани, Сатурн).
  • Персидские заимствования включают анар (анар, аметист), архи (ара, бренди, с арабского), байшин (Пишиван, строительство), бары (фарс, тигр), берс (Фарзин, шахматная королева / тигрица), смелый (Pulad, сталь), болор (булур, кристалл), Gunjid (кунджут, кунжут), гиндан (зиндан, тюрьма), дари (дару, порох / порох), дюран (dur, телескоп), дуранбай (Дурбин, телескоп / микроскоп), девтер (дафтар, ноутбук), хурмаст (Ормазд, Бог высокий), саван (саван, мыло) сандалии (сандали, стул), и цом (варенье, кружка).
  • Китайские заимствования включают банз (板子 bǎnzi, доска), лаа (蜡 là, свеча), Люван (萝卜 lúobo, редис), хулуу (葫芦 хулу, тыква), denlüü (灯 路 dēnglù, лампа), Chiiden (汽灯 qìdēng, электрическая лампа), бир (笔 儿 bǐ'er, кисть), гамбанс (斩 板子 zhǎnbǎnzi, разделочная доска), Чинджу (青椒 qīngjiāo, перец), дзюутсай (韭菜 jiǔcài, лук-порей), moog (蘑菇 mógu, гриб), цу (醋 cù, уксус, соевый соус), baitsaa (白菜 báicài, капуста), мантуу (馒头 mántou, булочка на пару), Найма/Maimaa (买卖 mǎimài, торговля), Goimon (挂面 gùamiàn, лапша), дан (单 дан, одиночный), ган (钢 gāng, сталь), Lantuu (榔头 lángtou, кувалда), цонх (窗户 chūanghu, окно), бууз (包子 bāozi, пельмени), Хуушуур (火烧 儿 hǔoshāo'er, жареные клецки), зутан (乳脂 汤 rǔzhītāng, крем-суп), бантан (粉汤 fěntāng, мучной суп), Ян (酱 jiàng, соя), фургон (王 Ван, король), Günj (公主 gōngzhǔ, принцесса), гюн (公 gōng, герцог), Janjin (将军 jiāngjūn, общий), тайган (太监 tàijiàn, евнух), Пьянз (片子 piànzi, записанный диск), гуанц (馆子 guǎnzi, ресторан), Ляньхуа (莲花 liánhuā, лотос), хуар (花儿 huā'er, цветок, используется в именах), тоор (桃儿 táo'er, персик), в или (樱桃 儿 yīngtáo'er, вишня), зель (借 цзе, заимствовать, одалживать, с суффиксом монгольского именного глагола -l-), вандуй (豌豆 wāndòu, горох), Янц (样子 yàngzi, манера, внешний вид), Shinj (性质 xìngzhì, характеристика), liir (梨 儿 lí'er, груша), бай (牌 páizi, цель), джин (г) (斤 jīn, вес), корзина (г) (饼 bǐng, блин), Хуанли (皇 历 huángli, календарь), шазан (烧 瓷 shāocí, фарфор), хантааз (砍 兜肚 kǎndōudu, жилет без рукавов), püntüüz (粉条 子 fěntiáozi, картофельная лапша) и цай (茶 chá, чай).

В ХХ веке было много русских заимствований, касающихся повседневной жизни: доктор (врач), шоколад (шоколад), вагон (вагон поезда), календарь (календарь), система, подвоолк (от футболка, Футболка) и Машин (машина). В последнее время из-за социально-политических изменений монгольский язык заимствовал различные слова из английского языка; некоторые, которые постепенно превратились в официальные термины: менеджмент, компьютер, провал (файл), маркетинг, кредит, онлайн (онлайн), месей (сообщение). Большинство последних ограничено монгольским государством.

Несмотря на наличие разнообразного набора заимствованных слов, монгольские диалекты, такие как халха и хорчин, в сравнительном словаре, состоящем из 452 слов общемонгольской лексики, сохраняют до 95% этих местных слов, в отличие, например, с южно-монгольскими языками - 39–77%.[109]

Системы письма

Новая N 176 найдено в Кыргызстане. Рукопись (XII в. Западный Ляо ) написано на монгольском Киданьский язык используя курсив Кидань большой шрифт. В нем 127 листов и 15 000 знаков.

Монгольский язык был написан на различных алфавитах, что сделало его языком с одним из самых больших исторически используемых алфавитов. Ранние этапы монгольского (Xianbei, Ухуань languages), возможно, использовали местное руническое письмо, как указано в китайских источниках. В Кидань большой шрифт принятый в 920 году н.э. - это ранний монгольский (или, по некоторым данным, парамонгольский) шрифт.

Традиционный Монгольский сценарий был адаптирован из Уйгурское письмо вероятно, в самом начале 13 века и с тех пор претерпел некоторые незначительные изменения и дополнения.

Между 1930 и 1932 годами была предпринята недолгая попытка ввести латинскую графику в монгольском государстве. В 1941 году был принят латинский алфавит, но просуществовал всего два месяца.

В Монгольская кириллица был результатом распространения российского влияния после расширения Российская империя. Создание Советский Союз помогло сохраниться влиянию, и кириллица медленно вводилась усилиями русских / советских лингвистов в сотрудничестве со своими монгольскими коллегами. Постановление правительства в 1941 году сделало это обязательным. Утверждалось, что введение Кириллица, с его меньшим расхождением между письменной и устной формами, способствовали успеху крупномасштабного правительства грамотность кампания, которая увеличила уровень грамотности с 17,3% до 73,5% с 1941 по 1950 гг.[110] Более ранние правительственные кампании по искоренению неграмотности с использованием традиционного письма позволили повысить грамотность только с 3,0% до 17,3% в период с 1921 по 1940 год.[110] С 1991 по 1994 год попытка восстановить традиционный алфавит потерпела неудачу, несмотря на сопротивление населения.[111] В неформальных контекстах создания электронных текстов обычно используется латинский алфавит.[112]

в Китайская Народная Республика, Монгольский является одним из официальных языков Мандаринский китайский в некоторых регионах, особенно во всем Внутренняя Монголия Автономная область. Там всегда использовался традиционный алфавит, хотя кириллица рассматривалась недолго до Китайско-советский раскол.[113] В Китае используется два типа письменного монгольского языка: традиционное монгольское письмо, которое является официальным среди монголов по всей стране, и Очистить сценарий, используется преимущественно среди Ойраты в Синьцзян.[114]

В марте 2020 года правительство Монголии объявило о планах использовать к 2025 году как кириллицу, так и традиционную монгольскую графику в официальных документах.[115][116][117]

Лингвистическая история

Белая страница с черными символами Phags-pa и двумя печатями, одна в середине, а другая справа от текста. Все строки начинаются вверху страницы
Указ Есюн Темур Хан, император Тайдинг Юань (1328). Только Сценарий Phags-pa сохраняет полный Средний монгол система гласных.[118]

Самый ранний из сохранившихся монгольских текстов может быть Стела Yisüngge [RU ], отчет о спорте, составленный в Монгольский сценарий на камне, который чаще всего датируется 1224 или 1225 годом.[119] МонгольскийАрмянский список из 55 слов, составленный Киракос Гандзакский (13 век) - первая письменная запись монгольских слов.[120] С 13 по 15 века тексты на монгольском языке были написаны четырьмя шрифтами (не считая некоторой лексики, написанной западными шрифтами): Уйгурский монгольский (UM) скрипт (адаптация Уйгурский алфавит), Сценарий Phags-pa (Ph) (используется в указах), Китайский (SM) (Тайная история монголов ), и арабский (AM) (используется в словарях).[121] Хотя это самые ранние из доступных текстов, эти тексты стали называться "Средний монгол "в научной практике.[122] Документы, написанные шрифтом единой системы обмена сообщениями, демонстрируют некоторые отчетливые лингвистические характеристики, поэтому их язык часто называют «доклассическим монгольским».[123]

Династия Юань называла монгольский язык на китайском языке «Гоюй» (Китайский : 國語), что означает «национальный язык», термин, который также использовался другими династиями, не являющимися ханьцами, для обозначения своих языков, таких как Маньчжурский язык в течение Династия Цин, то Чжурчжэньский язык в течение Династия Цзинь (1115–1234), то Киданьский язык в течение Династия Ляо, а Сяньбэйский язык в течение Северный Вэй период.

Следующий отчетливый период Классический монгольский, который датируется 17-19 веками. Это письменный язык с высокой степенью стандартизации орфографии и синтаксиса, что отличает его от последующего современного монгольского. Наиболее заметными документами на этом языке являются монгольские Кангюр и Тенгюр[124] а также несколько хроник.[125] В 1686 г. Сойомбо алфавит (Буддийские тексты ), что явственно свидетельствует о ранних классических монгольских фонологических особенностях.[126]

Изменения в фонологии

Согласные буквы

Исследование реконструкции согласных средне-монгольского языка вызвало несколько противоречий. Среднемонгольский имел две серии взрывных звуков, но существуют разногласия относительно того, на каком фонологическом измерении они лежат, является ли стремление[127] или озвучивание.[128] В ранних сценариях есть отдельные буквы для велярных взрывных и увулярных взрывных, но поскольку они находятся в дополнительном распределении в соответствии с классом гармонии гласных, только две задние взрывные фонемы, */ k /, */ kʰ / (~ *[k], *[qʰ]) подлежат реконструкции.[129] Одно заметное и давнее разногласие касается определенных соответствий средних согласных слов в четырех основных письменностях (UM, SM, AM, и Ph, которые обсуждались в предыдущем разделе). Word-medial / k / Уйгурский монгольский (UM) имеет не одно, а два соответствия с тремя другими сценариями: либо / k /, либо ноль. Реконструкция традиционной стипендии */ k / для обоих соответствий, утверждая, что */ k / был утерян в некоторых случаях, что поднимает вопрос о том, каковы были обусловливающие факторы этих случаев.[130] Позднее предполагалась другая возможность; а именно, что соответствие между UM / k / а ноль в других скриптах указывает на отдельную фонему, /час/, что соответствовало бы фонеме в начале слова /час/ который присутствует в этих других скриптах.[131] /час/ (также называется /Икс/) иногда считается производным от */п/, что также объясняет ноль в SM, AM, Ph в некоторых случаях, когда UM указывает / p /; например., дебель > Халха Deel.[132]

Небные аффрикаты *č, *č выходили на северные современные монгольские диалекты, такие как халха. * был спирантизированный к /Икс/ в Улан-Баторе Халха и монгольских диалектах к югу от него, например Доклассический монгольский Kündü, реконструированный как * kʰynty "тяжелый", стал современным монгольским / xunt /[133] (но в непосредственной близости от Баянхонгор и Баруун-Юрт многие ораторы скажут [kʰunt]).[134] Первоначально слово-финал *п превратился в / ŋ /; если *п Первоначально за ним следовала гласная, которая позже опускалась, она осталась неизменной, например * ken стал / xiŋ /, но * kʰoina стал / xɔin /. После взлома, * [ʃ] стал фонематическим. Согласные в словах, содержащих гласные заднего ряда, после которых следует на протомонгольском стал палатализированный на современном монгольском языке. Одним словом, слово-финал * п был опущен с большинством падежных форм, но все еще встречается с аблативным, дательным и родительным падежами.[135]

Только слова иностранного происхождения начинаются с буквы L и никто не начинается с буквы р.[136]

Гласные

Стандартное мнение состоит в том, что у протомонголов были * i, * e, * y, * ø, * u, * o, * a. Согласно этой точке зрения, * о и * ты мы глоточный к / ɔ / и / ʊ /, тогда * у и * ø мы веляризованный к / u / и / о /. Таким образом, гармония гласных перешла от велярной к фарингеальной парадигме. в первом слоге бэк-вокальных слов было ассимилированный к следующей гласной; в начальной позиции слова стало / ja /. * е было округлено до * ø когда за ним следует * у. Последовательности VhV и VjV, где второй гласной была любая гласная, но были однотонными. В неинициальных слогах короткие гласные были удалены из фонетического представления слова, а длинные гласные стали короткими.[137]

Например. * Имахан ( становится / ja /, *час исчезает)> * jamaːn (нестабильный п капли; редукция гласных)> / jama (n) / 'goat'

и * emys- (ассимиляция регрессивного округления)> * ømys- (гласная веляризация)> * omus- (уменьшение гласных)> / oms- / 'носить'

Эта реконструкция недавно[когда? ] возражали, утверждая, что развитие гласных в монгольских языках может быть более экономично объяснено, начиная с той же системы гласных, что и Халха, только с * [ə] вместо того * [e]. Более того, звуковые изменения, связанные с этим альтернативным сценарием, более вероятны из-за артикуляционный точки зрения и раннего Среднемонгольского заимствования в Корейский.[138]

Изменения морфологии

Номинальная система

белая страница с несколькими строками черных китайских иероглифов, идущих сверху вниз и разделенных на небольшие группы пробелами. Слева от некоторых символов есть маленькие символы, такие как 舌 и 中. Справа от каждой строки группы символов обозначаются скобками в форме
Тайная история монголов который восходит к утерянному оригиналу монгольского письма, является единственным документом, который позволяет реконструировать согласие в социальном гендере в Среднемонголе.[139]

В последующем обсуждении, в соответствии с предыдущим наблюдением, термин «средний монгол» используется просто как прикрывающий термин для текстов, написанных на любом из трех сценариев: уйгурско-монгольский сценарий (UM), китайский (SM) или арабский (AM). ).

Падежная система среднего монгола осталась в основном неизменной до настоящего времени, хотя произошли важные изменения с комитативным и дательным падежом, а большинство других падежных суффиксов претерпели незначительные изменения по форме, то есть были сокращены.[140] Среднемонгольский комитативный -luγ-a нельзя было использовать атрибутивно, но он был заменен суффиксом -тадж которые первоначально образовали прилагательные, обозначающие владение, от существительных, например Мори-Тай "иметь лошадь" стало Мортой "имея лошадь / с лошадью". Поскольку это прилагательное функционировало параллельно с ügej «не имеющий» было высказано предположение, что в монгольский язык был введен «частный падеж» («без»).[141] В домене dative-locative-directive было три разных суффикса падежа, которые сгруппированы по-разному:а как местное и -dur, -да как дательный падеж[142] или -да и -а как дательный и -dur как местный падеж,[143] в обоих случаях с некоторым функциональным перекрытием. Так как -dur кажется, грамматизирован из dotur-a "внутри", что указывает на промежуток времени,[144] вторая версия кажется более вероятной. Из этих, -да был потерян, -dur был сначала уменьшен до -ду а затем -d[145] и -а выжил только в нескольких замороженных средах.[146] Наконец, директива современного монгольского языка:ruu, был обновлен от uruγu 'вниз'.[147] От социального гендерного соглашения отказались.[148]

Вербальная система

Средний монгольский язык имел немного больший набор декларативных суффиксных форм конечных глаголов.[149] и меньшее количество причастий, которые с меньшей вероятностью будут использоваться в качестве конечных предикатов.[150] Связывающий конверс -п стали ограничиваться устойчивыми глагольными комбинациями,[151] при этом количество новобранцев увеличилось.[152] Было потеряно различие между мужскими, женскими и множественными субъектами, выражаемое некоторыми конечными глагольными суффиксами.[153]

Изменения в синтаксисе

Нейтральный порядок слов в предложениях с местоименным субъектом изменен с объект – предикат – субъект на субъект – объект – предикат, например,

Kökseüсабракügü.le-runайыдаугэugu.le-dта...kee-jüü.y
К.с.разговаривать-конвертироватьУвыбольшойсловоразговаривать-прошлоеты...сказать-не будущее
«Кёксеу сабрак сказал:« Увы! Вы очень хвастаетесь ... »»[154]

Синтаксис отрицания глагола сместился с частиц отрицания, предшествующих конечным глаголам, на частицу отрицания, следующую за причастиями; таким образом, поскольку заключительные глаголы больше нельзя было отрицать, их парадигма отрицания была заполнена частицами.[155] Например, доклассический монгольский Ese Iirebe "не пришло" в сравнении с современным разговорным халха-монгольским ireegüj или Irsengüj.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ В Монгольский сценарий: ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ, Moŋɣol kele, изображение: Монгол kele.svg, в Монгольская кириллица: монгол хэл, монгол хель

использованная литература

  1. ^ а б Оценка Свантессона и другие. 2005: 141.
  2. ^ "Китай". Этнолог.
  3. ^ "Тёрийн албан йосны хелний тухадж хуул". MongolianLaws.com. 2003-05-15. Архивировано из оригинал на 2009-08-22. Получено 2009-03-27. Решения совета должны быть утверждены правительством.
  4. ^ "Mongγul kele bičig-ün aǰil-un öblel". См. Sečenbaγatur и другие. 2005: 204.
  5. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Монгольский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  6. ^ Джерард Клаусон (1956). "Аргументы против алтайской теории ". Центральноазиатский журнал том 2, страницы 181–187
  7. ^ а б c Джанхунен, Юха (29 ноября 2012 г.). «1». Монгольский. Издательская компания Джона Бенджамина. п. 11.
  8. ^ Цунг, Линда (27 октября 2014 г.). «3». Сила и иерархия языков: многоязычное образование в Китае. Bloomsbury Academic. п. 59.
  9. ^ Цунг, Линда (27 октября 2014 г.). «3». Сила и иерархия языков: многоязычное образование в Китае. Bloomsbury Academic.
  10. ^ Иредейл, Робин; Билик, Наран; Фэй, Го (2 августа 2003 г.). «4». Меньшинства Китая в движении: избранные примеры из практики. п. 84.
  11. ^ Джанхунен, Юха (29 ноября 2012 г.). «1». Монгольский. Издательская компания Джона Бенджамина. п. 16.
  12. ^ Оцука, Хитоми (30 ноября 2012 г.). «6». Больше морфологий: вклад в фестиваль языков, Бремен, 17 сентября - 7 октября 2009 г.. п. 99.
  13. ^ Иредейл, Робин (2 августа 2003 г.). «3». Меньшинства Китая в движении: избранные примеры из практики. Рутледж. С. 56, 64–67.
  14. ^ Джанхунен, Юха (29 ноября 2012 г.). «1». Монгольский. Издательская компания Джона Бенджамина. п. 11.Иредейл, Робин; Билик, Наран; Фэй, Го (2 августа 2003 г.). «3». Меньшинства Китая в движении: избранные примеры из практики. п. 61.
  15. ^ Ши, Джерри (31 августа 2020 г.). «Китайские власти сталкиваются с широко распространенным гневом во Внутренней Монголии, требуя уроки мандаринского языка». Вашингтон Пост. Получено 1 сентября 2020.
  16. ^ Цинь, Эми (31 августа 2020 г.). «Ограничение преподавания монгольского языка вызвало массовые протесты в Китае». Нью-Йорк Таймс. Получено 1 сентября 2020.
  17. ^ Фэн, Эмили (16 сентября 2020 г.). «Родители держат детей дома, поскольку Китай ограничивает монгольский язык в классе». энергетический ядерный реактор. Получено 17 сентября 2020.
  18. ^ См. Особенно Rinčjen 1979, Amaržargal 1988, Coloo 1988 и общую библиографию по монгольской фонологии Svantesson и другие. 2005: 218–229.
  19. ^ См. В Ashimura 2002 редкое исследование морфосинтаксиса диалектов, которое показывает существенные различия между халхой и хорчином.
  20. ^ Янхунен 2003д: 189.
  21. ^ См. Janhunen (ed.) 2003 и Sečenbaγatur и другие. 2005 для двух классификационных схем.
  22. ^ Для точного определения границ Халхи см. Amaržargal 1988: 24–25.
  23. ^ Санжеев 1953: 27–61, особенно 55.
  24. ^ Цитируется из Sečenbaγatur и другие. 2005: 167–168.
  25. ^ Чжоу, Минланг; Сунь, Гонконг (11 апреля 2006 г.). Языковая политика в Китайской Народной Республике: теория и практика с 1949 г.. Springer Science & Business Media. ISBN  978-1-4020-8039-5.
  26. ^ среди них Janhunen 2003
  27. ^ Sečenbaγatur и другие. 2005: 265–266.
  28. ^ Sečenbaγatur и другие. 2005: 266 классифицируют Алашу как разновидность южно-монгольской по морфологическим критериям, тогда как Свантессон и другие. 2005: 148 классифицируют его как разновидность ойратского языка по фонологическим критериям. Обсуждение мнений о классификации Дархада см. В Sanžaa and Tujaa 2001: 33–34.
  29. ^ Sečenbaγatur и другие. 2005: 166–73, 184–195. См. Также Янхунен 2003d: 180.
  30. ^ Например, Свантессон и другие. 2005: 143, Поппе 1955: 110–115.
  31. ^ Свантессон и другие. 2006: 159–160; разница между [l] может быть связана с невозможностью реконструировать что-то столь же точное, как [ɮ] для протомонгольского языка и неточность или удобство обозначения для Чахара (фонемы Чакхара согласно Добу, 1983).
  32. ^ Например., би тегюн-и танигей Я его знаю -прошлое «Я знал его» принято и?Bi öčögedür iregsen отклонено грамматиком внутренней монголии из Хорчина (Chuluu 1998: 140, 165); в Халхе, напротив, первое предложение не появляется с приписываемым ему значением, тогда как второе вполне приемлемо.
  33. ^ См., Например, Činggeltei 1959. Обратите внимание, что это разделение размывается школьной грамматикой, которая рассматривает несколько диалектных разновидностей как одну связную грамматическую систему (например, Činggeltei 1999 [1979]). Это понимание, в свою очередь, отражается в нерешительности в отношении - в исследовательской работе, например, Bayančoγtu 2002: 306.
  34. ^ "Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du bay saγurilaγsan." (Sečenbaγatur и другие. 2005: 85).
  35. ^ Janhunen 2003d.
  36. ^ Janhunen 2006, за исключением того, что Mongghul и Mangghuer рассматриваются как дочерние ветви (Slater 2003) и что Канцзя был добавлен (Siqinchaoketu 1999). Хамниган, который Джанхунен относит к центральному монгольскому языку, обычно не обсуждается другими учеными.
  37. ^ Историю алтайской теории см. У Георга. и другие. 1999. С тех пор главное проалтаистское издание Старостин. и другие. Вышел 2003 год, который получил в основном умеренно негативные отзывы о разрушительных, наиболее подробным из которых был Вовин 2005 года.
  38. ^ Джанхунен, Юха. 2003 г. Монгольские языки, с.179. Семейная серия языков Routledge 5. Лондон: Routledge.
  39. ^ а б c Янхунен, Юха А. (2012). Монгольский. Издательство Джона Бенджамина. п. 3. ISBN  978-90-272-3820-7.
  40. ^ См. Sečenbaγatur и другие. 2005: 249–384.
  41. ^ Свантессон и другие. 2005: 22
  42. ^ Сандерс, Алан Дж. К. (2015-08-14). Разговорный монгольский: полный курс для начинающих. п. 13. ISBN  978-1-317-30598-9. OCLC  919495714.
  43. ^ Свантессон и другие. 2005: 43–50.
  44. ^ Свантессон и другие. 2005: 46–47, 50–51.
  45. ^ Свантессон и другие. 2005: 1–7, 22–24, 73–75.
  46. ^ Свантессон и другие. 2005: 25–30.
  47. ^ Карлссон 2005: 17
  48. ^ Свантессон и другие. 2005: 20–21, где фактически утверждается, что они фонематичны только в таких словах; в анализе Свантессона [-ATR] соответствует «глоточному», а [+ ATR] - «нефарингеальному».
  49. ^ Анастасия Муханова Карлссон. «Гласные в монгольской речи: делеции и эпентезы». Получено 2014-07-26.
  50. ^ Свантессон и другие. 2005: 62–72.
  51. ^ Свантессон и другие. 2005: 95–97
  52. ^ развивая Bosson 1964 и Poppe 1970.
  53. ^ Свидетельства Уокера собраны у одного местного информатора, примеры из Поппе 1970 года и консультации с Джеймсом Боссоном. Она определяет стресс с точки зрения высоты звука, продолжительности и интенсивности. Анализ относится к халхскому диалекту. Фонематический анализ в примерах адаптирован к Свантессону. и другие. 2005.
  54. ^ Харнуд [Кёке] 2003.
  55. ^ Харнуд 2003 был рассмотрен Дж. Брауном в Журнал Международной фонетической ассоциации, 2006 Дек, 36 (2): 205–207.
  56. ^ Харнуд [Кёке] 2003: 44–54, 94–100.
  57. ^ См. Sečenbaγatur 2003
  58. ^ См. Bayančoγtu 2002
  59. ^ а б Гаунт, Джон; Баярмандах, Л .; Чулуунбаатар, Л. (2004). Современный монгольский: Учебное пособие. Психология Press. стр. xv / 13 (в зависимости от электронной книги или физического / xvi / 14. ISBN  978-0-7007-1305-9.
  60. ^ а б Гонт, Джон. (2006). Современный монгольский: учебник. Рутледж. ISBN  0-7007-1305-0. OCLC  615102455.
  61. ^ Свантессон и другие. 2005: 58–59.
  62. ^ «Грамматика». www.linguamongolia.com. Получено 2020-02-11.
  63. ^ Сечен 2004.
  64. ^ Лувсанвандан (ред.) 1987: 151–153, 161–163.
  65. ^ Хашимото 1993.
  66. ^ Лувсанвандан (ред.) 1987: 103–104, 124–125, 130–131.
  67. ^ Tsedendamba and Möömöö 1997: 222–232.
  68. ^ Guntsetseg 2008: 61. Точные условия использования неопределенных конкретных прямых объектов еще не были определены подробно, но они, похоже, связаны с анимацией и текстовым контекстом.
  69. ^ а б c Гунцецег, Долгор (январь 2008 г.). «Дифференциальная маркировка объектов на монгольском языке». Исследовательские ворота. Получено 14 марта 2020.
  70. ^ Sečenbaγatur 2003: 32–46.
  71. ^ Цедендамба и Мёёмёо 1997: 234–241.
  72. ^ Новаторский подход к этой проблеме см. В Sajto 1999.
  73. ^ «Монгольский». Языки Gulper. Получено 1 июня 2019.
  74. ^ Гонт, Джон. (2006). Современный монгольский: учебник. Рутледж. стр. xxv (13 в зависимости от электронной книги / физической книги) / xxvi (14 в зависимости от электронной книги / физической книги). ISBN  0-7007-1305-0. OCLC  615102455.
  75. ^ "Монгольская грамматика - языкознание 35". sites.google.com. Получено 2020-02-11.
  76. ^ Tsedendamba and Möömöö 1997: 210–219, Sečenbaγatur 2003: 23–29.
  77. ^ Это упрощенная трактовка классов слов. Для более точной трактовки в рамках описательной системы, распространенной во Внутренней Монголии, см. Sečenbaγatur 2003.
  78. ^ «Монгольская грамматика». Learn101.org. Получено 1 июня 2019.
  79. ^ Исторический фон отрицания см. В Yu 1991. По феноменологии см. Bjambasan 2001.
  80. ^ Гунцецег, Долгор. «Обозначение дифференциала на монгольском языке». Исследовательские ворота. Получено 16 марта 2020.
  81. ^ Гунцецег 2008: 55.
  82. ^ Церенпил и Куллманн 2005: 237, 347.
  83. ^ Свантессон 2003: 164–165.
  84. ^ См. Mönh-Amgalan 1998.
  85. ^ Sečenbaγatur 2003: 167.
  86. ^ Хашимото 2004
  87. ^ Гунцецег 2008: 54.
  88. ^ Церенпил и Куллманн 2005: 88, 363–364.
  89. ^ Апаточки 2005.
  90. ^ Хаммар 1983: 45–80.
  91. ^ Канг 2000.
  92. ^ Церенпил и Куллманн 2005: 348–349.
  93. ^ Sečenbaγatur 2003: 116–123.
  94. ^ Brosig 2009.
  95. ^ Свантессон 2003: 172.
  96. ^ См. Sečenbaγatur 2003: 176–182 (кто использует термин «послелог» для обоих и термин «соединение» для соединителей).
  97. ^ Примечание к обозначениям: точка с запятой в межлинейный блеск, засвидетельствован; прошлое указывает, что несколько семантических функций одновременно выражаются одним не поддающимся анализу аффиксом.
  98. ^ Sečenbaγatur 2003: 152–153.
  99. ^ Йохансон 1995.
  100. ^ Mizuno 1995.
  101. ^ Пюрев-Очир 1997: 131.
  102. ^ Sečenbaγatur 2003: 36.
  103. ^ Temürčereng 2004: 86–99.
  104. ^ Свантессон 2003: 127.
  105. ^ Temürčereng 2004: 99–102.
  106. ^ Öbür mongγul-un yeke surγaγuli 2005: 792–793.
  107. ^ Баабар (9 декабря 2008 г.). "Ням болгон нертей". Ödriin sonin. Отсутствует или пусто | url = (Помогите)
  108. ^ Öbür mongγul-un yeke surγaγuli 2005: 828.
  109. ^ Rybatzki 2003a: 385–387.
  110. ^ а б Батчулуун Ембуу, Кхулан Мунх-Эрдэн. 2005 г. Страновое исследование грамотности: Монголия. Справочный документ, подготовленный для Всемирного доклада о мониторинге образования для всех, 2006 г. Грамотность на всю жизнь. P.7-8]
  111. ^ Свантессон и другие. 2005: 34, 40–41.
  112. ^ Сухбаатар, Б. "Монгол helnij kirill üsgijg latin üsgeer galiglah tuhaj". InfoCon. Архивировано из оригинал на 2009-01-29. Получено 2009-01-03.
  113. ^ Свантессон и другие. 2005: 34, 40.
  114. ^ Sečenbaγatur и другие. 2005: 398.
  115. ^ «Монголия продвигает использование традиционной письменности». China.org.cn (19 марта 2020 г.).
  116. ^ Официальные документы будут записаны в обоих сценариях с 2025 года., Монтсам, 18 марта 2020 года.
  117. ^ Закон о монгольском языке вступает в силу с 1 июля., Гого, 1 июля 2015 г. "Неправильная интерпретация 1: Использование кириллицы должно быть прекращено и будет использоваться только монгольский алфавит. В законе нет положения о прекращении использования кириллицы. В нем четко указано, что монгольский шрифт должен быть добавлен к нынешнему использованию кириллицы. Монгольский алфавит будет внедряться поэтапно, и государственные и местные органы власти будут вести свою переписку как на кириллице, так и на монгольском алфавите. Это положение вступает в силу с 1 января 2025 года. Удостоверение личности, свидетельство о рождении, свидетельство о браке и свидетельства об образовании должны быть написаны как на монгольской кириллице, так и на монгольском алфавите, и в настоящее время монгольский шрифт используется в официальных письмах президента, премьер-министра и спикера Парламент ".
  118. ^ Свантессон и другие. 2005: 111.
  119. ^ Например. Garudi 2002: 7. Но см. Rachewiltz 1976).
  120. ^ Джахукян 1991: 2368
  121. ^ Rybatzki 2003b: 58
  122. ^ См. Rachewiltz 1999 для критического обзора терминологии, используемой в периодизации монгольского языка; Свантессон и другие. 2005: 98–99 попытка пересмотра этой терминологии для раннего периода.
  123. ^ Rybatzki 2003b: 57 "
  124. ^ Янхунен 2003а: 32.
  125. ^ Окада 1984.
  126. ^ Надмид 1967: 98–102.
  127. ^ например Свантессон и другие. 2005
  128. ^ например Tömörtogoo 1992
  129. ^ Свантессон и другие. 2005: 118–120
  130. ^ например Поппе 1955
  131. ^ Свантессон и другие. 2005: 118–124.
  132. ^ Янхунен 2003c: 6
  133. ^ Свантессон и другие. 2005: 133, 167.
  134. ^ Ринчен (ред.) (1979): 210.
  135. ^ Свантессон и другие. 2005: 124, 165–166, 205.
  136. ^ С. Роберт Рэмси (1987). Языки Китая. Издательство Принстонского университета. С. 206–. ISBN  0-691-01468-X.
  137. ^ Свантессон 2005: 181, 184, 186–187, 190–195.
  138. ^ Ко 2011
  139. ^ Тюменчечег 1990.
  140. ^ Rybatzki 2003b: 67, Svantesson 2003: 162.
  141. ^ Янхунен 2003c: 27.
  142. ^ Rybatzki 2003b: 68.
  143. ^ Гаруди 2002: 101–107.
  144. ^ Toγtambayar 2006: 18–35.
  145. ^ Toγtambayar 2006: 33–34.
  146. ^ Норчин и другие. (ред.) 1999: 2217.
  147. ^ Sečenbaγatur и другие. 2005: 228, 386.
  148. ^ Rybatzki 2003b: 73, Svantesson 2003: 166.
  149. ^ Weiers 1969: Morphologie, §B.II; Свантессон 2003: 166.
  150. ^ Weiers 1969: Morphologie, §B.III; Лувсанвандан 1987: 86–104.
  151. ^ Лувсанвандан (ред.) 1987: 126, Činggeltei 1999: 251–252.
  152. ^ Rybatzki 2003b: 77, Luvsanvandan (ed.) 1987: 126–137
  153. ^ Реконструкция социального гендерного различия довольно банальна, см., Например, Rybatzki 2003b: 75. Веский аргумент в пользу различия чисел между -ба и -бай сделано в Tümenčečeg 1990: 103–108 (см. также Street 2008), где также утверждается, что так было и с другими суффиксами.
  154. ^ Улица 1957: 14, Тайная история 190,13в.
  155. ^ Ю. 1991.

Список используемой литературы

Для некоторых монгольских авторов монгольская версия их имени также приводится в квадратных скобках, например, «Харнуд [Кёке]». Кёке - родное имя автора. Среди монгольских ученых распространена практика для публикаций и цитирования за границей, чтобы принять фамилию на основе своего имени. отчество, в этом примере «Харнуд»; сравнить Монгольское имя.
Некоторые библиотечные каталоги пишут названия на китайском языке с отдельными слогами, даже если слоги принадлежат одному слову.

Список используемых сокращений

ТЮЛЬПАН официально используется некоторыми библиотекарями; остальные были придуманы для этого списка.

Журналы
  • КУЛИП Кюсю дайгаку генгогаку ронсю [Документы по лингвистике Университета Кюсю]
  • МКДХ Муроран когьё дайгаку кэнкью хококу [Мемуары Технологического института Мурорана]
  • ТЮЛЬПАН Токио дайгаку генгогаку ронсю [Документы по лингвистике Токийского университета]
Издатели
  • (на монгольском) Амаржаргал Б. 1988. BNMAU dah 'Mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: халх аджалгуу. Улан-Батор: ŠUA.
  • Apatóczky, Акос Берталан. 2005. К проблеме предметных маркеров монгольского языка. В Wú Xīnyīng, Chén Gānglóng (ред.), Miànxiàng xīn shìjìde ménggǔxué [Монголоведение в новом веке: обзор и перспективы]. Běijīng: Mínzú Chūbǎnshè. 334–343. ISBN  7-105-07208-3.
  • (по-японски) Ашимура, Такаши. 2002. Mongorugo jarōto gengo no. -lɛː нет yōhō ni tsuite. ТЮЛЬПАН, 21: 147–200.
  • (на монгольском) Баджансан, Ž. и Š. Odontör. 1995 г. Hel šinžlelijn ner tom "joony züjlčilsen tajlbar toli. Улан-Батор.
  • (на монгольском) Bayančoγtu. 2002 г. Корчин аман аялгюн-у судулул. Kökeqota: ÖMYSKQ. ISBN  7-81074-391-0.
  • (на монгольском) Бжамбасан, П. 2001. Монгол helnij ügüjsgeh har'caa ilerhijleh hereglüürüüd. Монгол хель, сожолийн сургуул: Эрдем Шинжилгеений бичиг, 18: 9–20.
  • Боссон, Джеймс Э. 1964. Современный монгольский; букварь и читатель. Уральская и алтайская серии; 38. Блумингтон: Университет Индианы.
  • Бросиг, Бенджамин. 2009. Изобразительные и результирующие в современном халх-монгольском языке. Хоккайдо генго бунка кэнкю, 7: 71–101.
  • Чулуу, Уджиедиин. 1998 г. Исследования по морфологии монгольского глагола. Диссертация, Университет Торонто.
  • (на монгольском) Чинггельтей. 1999. Odu üj-e-jin mongγul kelen-ü ǰüi. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN  7-204-04593-9.
  • (на монгольском) Колу, Ž. 1988 г. BNMAU dah 'mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: ojrd ajalguu. Улан-Батор: ŠUA.
  • (по-английски) Джахукян, Геворк. (1991). Армянская лексикография. У Франца Йозефа Хаусмана (ред.), Международная энциклопедия лексикографии (стр. 2367–2371). Берлин: Вальтер де Грюйтер.
  • (на китайском) [Добу] Даобо. 1983 г. Ménggǔyǔ jiǎnzhì. Бейджинг: Минзу.
  • (на монгольском) Гаруди. 2002 г. Думдаду üy-e-yin mongγul kelen-ü bütüče-yin kelberi-yin sudulul. Kökeqota: ÖMAKQ.
  • Георг, Стефан, Питер А. Михалов, Алексис Манастер Рамер, Пол Дж. Сидвелл. 1999. Рассказы лингвистов об алтайском языке. Журнал лингвистики, 35: 65–98.
  • Гунцецег, Д. 2008. Дифференциальная маркировка объектов на монгольском языке. Рабочие документы дополнительной спецификации SFB 732 в контексте, 1: 53–69.
  • Хаммар, Люсия Б. 1983. Синтаксические и прагматические варианты на монгольском языке - исследование болт и п '. Кандидат наук. Тезис. Блумингтон: Университет Индианы.
  • [Кёке] Харнуд, Хухе. 2003 г. Основное исследование монгольской просодии. Хельсинки: Публикации кафедры фонетики Хельсинкского университета. Серия А; 45. Диссертация. ISBN  952-10-1347-8.
  • (по-японски) Хашимото, Кунихико. 1993. <-san> no imiron. МКДХ, 43: 49–94. Саппоро: До дайгаку.
  • (по-японски) Хашимото, Кунихико. 2004 г. Mongorugo no kopyura kōbun no imi no ruikei. Муроран Кодай Кийо, 54: 91–100.
  • Джанхунен, Юха (ред.). 2003 г. Монгольские языки. Лондон: Рутледж. ISBN  0700711333
  • Джанхунен, Юха. 2003a. Письменный монгол. В Janhunen 2003: 30–56.
  • Джанхунен, Юха. 2003b. Парамонгольский. В Janhunen 2003: 391–402.
  • Джанхунен, Юха. 2003c. Протомонгольский. В Janhunen 2003: 1-29.
  • Джанхунен, Юха. 2003г. Монгольские диалекты. В Janhunen 2003: 177–191.
  • Джанхунен, Юха. 2006. Монгольские языки. В К. Браун (ред.), Энциклопедия языка и лингвистики. Амстердам: Elsevier: 231–234.
  • Йохансон, Ларс. 1995. О тюркских конверсионных предложениях. В Мартине Хаспельмате и Эккехарде Кениге (ред.), Конверсии в кросс-лингвистической перспективе. Берлин: Mouton de Gruyter: 313–347. ISBN  978-3-11-014357-7.
  • (на корейском) Канг, Син Хьен. 2000. Tay.mong.kol.e chem.sa č-uy uy.mi.wa ki.nung. Монголхак [Монголоведение], 10: 1–23. Сеул: Hanʼguk Monggol Hakhoe [Корейская ассоциация монголоведов].
  • Карлссон, Анастасия Муханова. 2005 г. Ритм и интонация в халь-монгольском. Кандидат наук. Тезис. Лунд: Лундский университет. Серия: Travaux de l'Institut de Linguistique de Lund; 46. ​​Лунд: Лундский университет. ISBN  91-974116-9-8.
  • Ко, Сонён. 2011. Контраст гласных и сдвиг гармонии гласных в монгольских языках. Языковые исследования, 47.1: 23–43.
  • (на монгольском) Luvsanvandan, Š. 1959. Монгол хель аджалгууны учир. Studia Mongolica [Монголын судлал], 1.
  • (на монгольском) Лувсанвандан, Ш. (ред.). 1987. (Авторы: П. Бьямбасан, К. Онёрбаян, Б. Пюрев-Очир, Э. Санжаа, К. Янчивдорж) Orčin cagijn mongol helnij ügzüjn bajguulalt. Улан-Батор: Ardyn bolovsrolyn jaamny surah bičig, setgüülijn negdsen rjedakcijn gazar.
  • (по-японски) Мацуока, Юта. 2007. Гендай монгоруго но асупекуто до доши но генкайсей. КУЛИП, 28: 39–68.
  • (по-японски) Мизуно, Масанори. 1995. Гендай монгоруго но дзокусецушуго ни окэру какусентаку. ТЮЛЬПАН, 14: 667–680.
  • (на монгольском) Мён-Амгалан, Дж. 1998. Orčin tsagijn mongol helnij bajmžijn aj. Улан-Батор: Монкаме. ISBN  99929-951-2-2.
  • (на монгольском) Надмид, Ž. 1967 г. Монгольский hel, tüünij bičgijn tüühen högžlijn tovč tojm. Улан-Батор: ŠUA.
  • (на монгольском) Норчин и другие. (ред.) 1999. Mongγol kelen-ü toli. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN  7-204-03423-6.
  • Окада, Хидехиро. 1984 г. Монгольские хроники и родословные чингизидов. Журнал азиатских и африканских исследований, 27: 147–154.
  • (на монгольском) Öbür mongγul-un yeke surγaγuli. 2005 [1964]. Odu üy-e-yin mongγul kele. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN  7-204-07631-1.
  • Поппе, Николай. 1955. Введение в монгольские сравнительные исследования. Хельсинки: Финно-угорское общество.
  • Поппе, Николай. 1970 г. Справочник монгольского языка. Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики.
  • (на монгольском) Пюрев-Очир Б. 1997. Orčin cagijn mongol helnij ögüülberzüj. Улан-Батор: нет данных
  • Рахевильц, Игорь де. 1976. Некоторые замечания к стеле Йисуунгге. В Walter Heissig et al., Tractata Altaica - Денис Синор, sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata. Висбаден: Харрасовиц. С. 487–508.
  • Рахевильц, Игорь де. 1999. Некоторые размышления о так называемом письменном монгольском языке. В: Гельмут Эймер, Майкл Хан, Мария Шетелих, Питер Визлик (ред.). Studia Tibetica et Mongolica - Festschrift Manfred Taube. Свистталь-Одендорф: Indica et Tibetica Verlag: 235–246.
  • (на монгольском) Ринчен, Бьямбын (ред.). 1979 г. Mongol ard ulsyn ugsaatny sudlal helnij šinžlelijn атлас. Улан-Батор: ŠUA.
  • Rybatzki, Volker. 2003a. Внутримонгольская таксономия. В Janhunen 2003: 364–390.
  • Rybatzki, Volker. 2003b. Средний монгол. В Janhunen 2003: 47–82.
  • (на монгольском) Сайто, Косюк. 1999. Orčin čagyn mongol helnij "neršsen" temdeg nerijn onclog (temdeglel). Монгол ulsyn ih surguulijn Монгол судлалын сургуул 'Эрдем šinžilgeenij bičig XV бот', 13: 95–111.
  • (на монгольском) Санжаа, Ž. и Д. Туяа. 2001. Darhad ajalguuny urt egšgijg avialbaryn tövšind sudalsan n '. Монгол hel šinžlel, 4: 33–50.
  • (по-русски) Санжеев Г.Д. 1953. Сравнительная грамматика монгольских языков. Москва: Академия наук СССР.
  • (на монгольском) Сечен. 2004 г. Odu üy-e-yin mongγul bičig-ün kelen-ü üge bütügekü daγaburi-yin sudulul. Kökeqota: ÖMASKKQ. ISBN  7-5311-4963-X.
  • Сеченбаатар [Sečenbaγatur], Боржигин. 2003 г. Чахарский диалект монгольского языка: морфологическое описание. Хельсинки: Финно-угорское общество. ISBN  952-5150-68-2.
  • (на монгольском) Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a [Туяa], Bu. Цзиранниге, Ву Инчжэ, Чинггелтей. 2005 г. Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal [Путеводитель по региональным диалектам монгольского языка]. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN  7-204-07621-4.
  • (на китайском) Siqinchaoketu [= Sečenčoγtu]. 1999). Kangjiayu yanjiu. Шанхай: Шанхай Юаньдун Чубанше.
  • Слейтер, Кит. 2003 г. Грамматика манггуэра. Лондон: RoutledgeCurzon. ISBN  978-0-7007-1471-1.
  • Старостин, С.А., Анна В. Дыбо, и Олег А. Мудрак. 2003 г. Этимологический словарь алтайских языков, 3 т. Лейден: Брилл. ISBN  90-04-13153-1.
  • Стрит, Джон К. 1957. Язык тайной истории монголов. Нью-Хейвен: Американское восточное общество. Американский восточный сериал; 42.
  • Street, John C. 2008. Среднемонгольское прошедшее время -BA в Тайной истории. Журнал Американского восточного общества 128 (3): 399–422.
  • Свантессон, Ян-Олоф. 2003. Халха. В Janhunen 2003: 154–176.
  • Свантессон, Ян-Олоф, Анна Цендина, Анастасия Карлссон, Виван Франзен. 2005 г. Фонология монгольского. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-926017-6.
  • (на монгольском) Temürcereng, J̌. 2004. Mongγul kelen-ü üge-yin sang-un sudulul. Kökeqota: ÖMASKKQ. ISBN  7-5311-5893-0.
  • (на монгольском) Toγtambayar, L. 2006. Mongγul kelen-ü kele ǰüiǰigsen yabuča-yin tuqai sudulul. Liyuuning-un ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a. ISBN  7-80722-206-9.
  • (на монгольском) Tömörtogoo, D. 1992. Монгол helnij tüühen helzüj. Улан-Батор.
  • (на монгольском) Томёртогоо, Д. 2002. Монгольский dörvölžin üsegijn durashalyn sudalgaa. Улан-Батор: IAMS. ISBN  99929-56-24-0.
  • (на монгольском) Tsedendamba, Ts., Sürengijn Möömöö (ред.). 1997 г. Orčin cagijn mongol hel. Улан-Батор.
  • Церенпил, Д. и Р. Куллманн. 2005 г. Монгольская грамматика. Улан-Батор: Admon. ISBN  99929-0-445-3.
  • (на монгольском) Tümenčečeg. 1990. Dumdadu aγun-u mongγul kelen-ü toγačin ögülekü tölüb-ün kelberi-nügüd ba tegün-ü ularil kögǰil. Öbür mongγul-un yeke surγaγuli, 3: 102–120.
  • Вовин Александр (2005). «Конец алтайской полемики (рецензия Старостина и другие. 2003)". Центральноазиатский журнал. 49 (1): 71–132.
  • Уокер, Рэйчел. 1997 г. Монгольский стресс, лицензирование и факторная типология. Архив оптимальности Рутгерса, ROA-172.
  • (на немецком) Вейерс, Майкл. 1969 г. Untersuchungen zu einer Historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch. Висбаден: Отто Харрасовиц. Asiatische Forschungen, 28. (Пересмотр диссертации 1966 г., представленной в Боннский университет).
  • Ю, Вонсу. 1991 г. Исследование монгольского отрицания. Кандидатская диссертация. Блумингтон: Университет Индианы.

дальнейшее чтение

  • Янхунен, Юха А. 2012: Монгольский. (Лондонская библиотека восточных и африканских языков, 19.) Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISSN  1382-3485. ISBN  978-90-272-3820-7

внешние ссылки