Классический тибетский - Classical Tibetan

Классический тибетский
Область, крайТибет, Северный Непал
Эра11–19 вв.
Ранняя форма
Тибетское письмо
Коды языков
ISO 639-3xct
xct
Glottologкласс1254[1]

Классический тибетский относится к языку любого текста, написанного на Тибетский после Старый тибетский период. Хотя это продолжается с 12 века до наших дней,[2] это особенно относится к языку ранних канонических текстов, переведенных с других языков, особенно санскрит. В фонология подразумевается классическим тибетским орфография очень похож на фонологию древнетибетского языка, но грамматика сильно варьируется в зависимости от периода и географического происхождения автора. Такие вариации - малоизученная тема.

В 816 г., во время правления короля Садналегс, литературный тибетский язык претерпел основательную реформу, направленную на стандартизацию языка и лексики переводов, сделанных с индийских текстов, что оказало одно из основных влияний на литературные стандарты в том, что сейчас называется классическим тибетским языком.[3]

Существительные

Структура существительной фразы

Номинальные суффиксы - па или же ба и ма - требуются имя существительное или же прилагательное это следует выделить;

В множественное число обозначается, если требуется, добавлением морфемы nams-rnams}}; когда подчеркивается коллективная природа множественности, морфема -dag вместо этого используется. Эти две морфемы легко комбинируются (например, namsrnams-dag}} 'группа с несколькими членами' и namsdag-rnams '}}' несколько групп ').[4]

Случаи

В классическом письменном языке есть десять случаи.[5]

  • абсолютивная (без морфологических обозначений)
  • родительный падеж (གི་ -джи, གྱི་ -гуй, ཀྱི་ -ки, འི་ - 'я, ཡི་ -йи)
  • агентив (གིས་ -гис, གྱིས་ -gyis, ཀྱིས་ -kyis, ས་ -s, ཡིས་ -да)
  • местный падеж (ན་ -на)
  • алативный (ལ་ -ля)
  • терминативный (རུ་ -RU, སུ་ -вс, ཏུ་ -ту, དུ་ -ду, ར་ -р)
  • комитативный (དང་ -черт возьми)
  • аблатив (ནས་ -НАС)
  • восторженный (ལས་ -лас)
  • сравнительный (བས་ -бас)

Морфология падежа прикрепляется ко всем существительным фразам, а не к отдельным словам (т.е. Gruppenflexion).

Традиционные тибетские грамматики не различают падеж-маркеры таким образом, а скорее распределяют эти падежные морфемы (исключая -dang и -bas) на восемь случаев санскрит.

Местоимения

Бывают личностные, демонстративные, вопросительные и рефлексивные. местоимения, а также неопределенный артикль, что явно связано с числительным «один».

Личные местоимения

Как пример системы местоимений классического тибетского языка, Миларепа Рнам Тхар показывает следующие личные местоимения.[6]

ЧеловекЕдинственное числоМножественное число
Первое лицоང་ нгаངེད་ Nged
Первый + Второйརང་ རེ་ зазвонил
Второе лицоཁྱོད་ хьёдཁྱེད་ хайед
Третье лицоཁོ་ хоཁོང་ хонг

Как и во французском, множественное число (ཁྱེད་ хайед) можно использовать в вежливом единственном числе.[6]

Глаголы

Глаголы не склоняйтесь к человеку или числу. Морфологически существует до четырех отдельных основных форм, которые тибетские грамматисты под влиянием грамматической терминологии санскрита называют «настоящим» (lta-da), "прошлый" ('das-pa), "будущее" (Ma-'ongs-pa) и "императивная" (скул-тшигс), Хотя точная семантика этих основ остается спорным. Так называемый стержень будущего не является истинным будущим, но передает ощущение необходимости или обязательства.

Большинство тибетских глаголов попадают в одну из двух категорий: те, которые неявно или неявно выражают участие агента, отмеченного в предложении инструментальной частицей (kyis и т. д.) и те, которые выражают действие, в котором не участвует агент. Тибетские грамматики называют эти категории та-папа и та-ми-папа соответственно. Хотя эти две категории часто пересекаются с английским[нужна цитата ] Грамматические концепции переходных и непереходных, большинство современных авторов по тибетской грамматике приняли термины «добровольный» и «непроизвольный», основанные на местных тибетских описаниях.[нужна цитата ] У большинства непроизвольных глаголов отсутствует повелительное наклонение.

Перегиб

Многие глаголы имеют аблаут основы среди четырех форм основы, таким образом а или же е в настоящее время стремится стать о в императиве byed, Byas, бай, Byos ('делать'), е в настоящее время меняется на а в прошлом и будущем (len, болтовня, болтать, длинные 'принять'); в некоторых глаголах присутствует в я изменения к ты в других основах ('дзин, Bzung, гзунг, Zung 'принять'). Кроме того, основы глаголов также различаются добавлением различных префиксов и суффиксов, таким образом sgrub (настоящее время), bsgrubs (прошлый), bsgrub (будущее), 'сгустки (императив). Хотя финал -s суффикс, когда он используется, вполне регулярен для прошедшего времени и повелительного наклонения, конкретные префиксы, которые будут использоваться с любым заданным глаголом, менее предсказуемы; пока есть четкая картина б- для прошедшего ствола и грамм- для будущего ствола это использование не является последовательным.[7]

Смыслнастоящее времяпрошлыйбудущееимператив
делатьབྱེད་ byedབྱས་ Byasབྱ་ байབྱོས་ Byos
братьལེན་ lenབླངས་ болтовняབླང་ болтатьལོངས་ длинные
братьའཛིན་ 'дзинབཟུངས་ Bzungsགཟུང་ гзунгཟུངས་ Zungs
выполнитьསྒྲུབ་ sgrubབསྒྲུབས་ bsgrubsབསྒྲུབ་ bsgrubསྒྲུབས་ сгустки

Только ограниченное количество глаголов может быть изменено до четырех; некоторые не могут предполагать более трех, некоторые - двух, а многие - только одного. Этот относительный недостаток восполняется добавлением вспомогательных слов или суффиксов как в классическом языке, так и в современных диалектах.

Отрицание

Глаголы отменяются двумя частицами предлога: ми и ма. Ми используется с настоящими и будущими основами. Частица ма используется с прошлым стеблем; запреты не используют императивную основу, скорее существующая основа отменяется с помощью ма. Существует также отрицательный глагол состояния med 'не существует, там не существует', аналог глагола состояния йод "есть, есть"

Honorifics

Как и в случае с существительными, в тибетском языке также есть сложная система почетных и вежливых глагольных форм. Таким образом, многие глаголы для повседневных действий имеют совершенно иную форму, чтобы выразить высший статус, действительный или из вежливости, агента действия, таким образом lta 'видеть', дорогая. gzigs; byed 'делать', дорогая. мдзад. Там, где не существует определенной основы почетного глагола, такой же эффект достигается путем соединения стандартной основы глагола с соответствующей общей основой почетного обращения, такой как мдзад.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Классический тибетский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ Турнадр, Николас (2003). Руководство стандартного тибетского языка (MST). Итака, Нью-Йорк: Публикации Snow Lion, стр. 27.
  3. ^ Ходж, Стивен (1993). Введение в классический тибетский язык (Пересмотренная ред.). Варминстер: Арис и Филлипс. стр. vii. ISBN  0856685488.
  4. ^ Хан 2003
  5. ^ Холм 2012
  6. ^ а б Хилл 2007
  7. ^ Холм 2010

дальнейшее чтение

  • Бейер, Стивен, 1992. Классический тибетский язык. Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. Перепечатка 1993, (серия Bibliotheca Indo-Buddhica, 116) Дели: Шри Сатгуру.
  • Хан, Майкл, 2003. Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache Марбург: Indica et Tibetica Verlag
  • Хилл, Натан В. (2007). "Personalpronomina in der Lebensbeschreibung des Mi la ras pa, Kapitel III". Zentralasiatische Studien: 277–287.
  • Хилл, Натан В. (2010), «Краткий обзор морфологии тибетских глаголов» (PDF), Лексикон основ тибетских глаголов в соответствии с грамматической традицией, Studia Tibetica, Мюнхен: Bayerische Akademie der Wissenschaften, стр. Xv – xxii
  • Хилл, Натан В. (2012). «Тибетский -лас, -нас и -бас». Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 41 (1): 3–38. Дои:10.1163 / 1960602812X00014.
  • Ходж, Стивен, 2003. Введение в классический тибетский язык. Бангкок: Orchid Press
  • Швигер, Питер, 2006. Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache. Галле: Международный институт тибетских и буддийских исследований GmbH.
  • Турнадр, Николас (2003). Руководство стандартного тибетского языка (MST). Итака, Нью-Йорк: Публикации Snow Lion, стр. 479.
  • скал-бжанг гур-мед, 1992. Le clair miroir: enseignement de la grammaire Tibetaine (пер.) Хизер Стоддард и Николас Турнандр, Париж: Издания Prajna

внешняя ссылка