Честная ссора - A Fair Quarrel

Титульная страница из Честная ссора.

Честная ссора это Якобинский трагикомедия, сотрудничество между Томас Миддлтон и Уильям Роули это было впервые опубликовано в 1617 году.

Производительность и публикация

Считается, что пьеса была написана и поставлена, скорее всего, в период 1615–1616 годов, хотя убедительных свидетельств этих аспектов произведения не сохранилось. 1617 год кварто, напечатанный Джорджем Элдом для книготорговцев Джона Трандла и Эдварда Райта, был опубликован в двух состояниях или впечатлениях: в Q1a отсутствует сцена "ревущей школы", а в Q1b сцена включена в качестве приложения. Второй кварто, выпущенный в 1622 году и напечатанный Августин Мэтьюз, также включает сцену "ревущей школы" и помещает ее в надлежащее место, как Акт IV, сцена iv. Спектакль был посвящен Роберту Грею, эсквайру, посвящение, подписанное Роули. На титульном листе Q1 говорится, что пьеса «разыгрывалась перед королем».

Спектакль поставил Люди принца Чарльза, компания, к которой в то время принадлежал Роули. После смерти обоих авторов пьеса перешла в собственность Люди королевы Генриетты. К 1639 году пьеса находилась в репертуаре театра. Мальчики Бистона. Он был возрожден хотя бы один раз во время Реставрация эпохи, в 1662 году.[1]

Авторство

Пьеса была приписана Миддлтону и Роули на титульном листе первого квартала 1617 года; внутренние доказательства подтверждают правильность атрибуции. Обычная практика сотрудничества Миддлтона и Роули заключается в том, что Миддлтон берет на себя основную ответственность за серьезный основной сюжет, а Роули, комический актер по профессии, занимается комическим второстепенным сюжетом - что обычно означает, что доля Миддлтона шире, чем у Роули. Однако это правило не применяется жестко; в Подменыш, Роули сочинил начальную и заключительную сцены пьесы, а также сюжет, так что доли двух сценаристов примерно равны. В Честная ссораМиддлтон, как обычно, обрабатывает основной сюжет, а материалы вспомогательного сюжета - работа Роули. Но Честная ссора Построен на трех уровнях: основной сюжет рассказывает историю капитана Агера и его матери, второй уровень - историю Фитцаллена и Джейн, а третий - откровенный комедийный материал о клоунах Чау и Тримтраме. В результате такой структуры и разделения труда Роули является автором примерно двух третей пьесы, а Миддлтон - только одной трети. Таким образом Дэвид Лейк делит свои доли.[2]

Миддлтон - Акт I, сцена I (первые 90 строк); Акт II, сцена I; Акт III, сцены i и iii;
Акт IV, сцены ii и iii; Акт V, сцена i (последние 52 строки);
Роули - Акт I, сцена I (последние 341 строка); Акт II, сцена 2; Акт III, сцена 2;
Акт IV, сцены I и IV; Акт V, сцена i (первые 395 строк).

Это разделение общепринято консенсусом ученых с некоторым периодическим и незначительным несогласием; Эдвард Энгельберг назначил часть акта III, сцену 2 Миддлтону, а не Роули.[3]

Роули имел обыкновение писать себе роли «толстого клоуна»; Чау, главный клоун в Честная ссора, является борцом, и, возможно, это была еще одна роль, которую Роули написал для себя.

Тема дуэлей была очень актуальной в период зарождения пьесы; дуэли становились все более распространенными в Англии, и король Джеймса Первое воззвание против дуэлей было выпущено в октябре 1613 года.

Источники

Самый непосредственный источник основного сюжета Честная ссора это подсюжет Томас Хейвуд пьеса 1603 года Женщина, убитая из доброты - хотя сама версия Хейвуда заимствована из более ранних источников, конкретные сюжетные элементы и словесные параллели связывают трактовку материала Миддлтоном и Хейвудом. Источник для подзаговора Фитцаллена в Честная ссора это одна из историй в Гекатоммити из Cinthio. Роули и Миддлтон извлекли детали хирургической практики в IV, II и V, i своей пьесы из руководства по «хирургии», опубликованного в 1612 году, что ограничивает самую раннюю возможную дату пьесы. Связи и общие черты с рядом других современных драм, включая сотрудничество Миддлтона с Джон Флетчер, Хорошая доблесть, место Честная ссора в более широком контексте литературных и театральных взаимоотношений.[4]

Синопсис

Длинная начальная сцена, заполняющая весь акт I, представляет связанные сюжеты первого и второго уровня. Сцена начинается с монолога богатого гражданина по имени Рассел, который обеспокоен женитьбой своего единственного ребенка, дочери Джейн. За Джейн ухаживал молодой человек по имени Фицаллен; пара хочет пожениться, но Рассел недоволен отсутствием состояния у своего будущего зятя - и он разработал схему, чтобы помешать браку. Монолог Рассела заканчивается прибытием его сестры, овдовевшей леди Эйджер; Рассел сообщает ей, что отряд солдат, в котором служит ее сын, вернулся в Англию, к ее большому удовольствию. У Рассела двойная связь с солдатами: капитан Эйджер - его племянник, а полковник отряда - родственник Фитцаллена. Когда полковник и капитан навещают своих друзей, между офицерами быстро разгорается ссора по поводу относительных достоинств полковника и капитана. Рассел разрывает первую драку между подчиненными, но вскоре между полковником и капитаном вспыхивает другая, по вопросу о сравнительной ценности: друзья капитана судят двух равноправных мужчин, хотя и вспыльчивому полковнику, окутанному гордостью его высший ранг, это невыносимо. Рассел снова вмешивается и уговаривает солдат передать ему свои мечи; Полковник, опасаясь испортить семейные перспективы Фитцаллена, соглашается, как и более уравновешенный капитан Эйджер.

Разоружение солдат - важный шаг в плане Рассела по срыву брака Фитцаллена и Джейн: входят два сержанта, чтобы арестовать Фитцаллена за 1000 фунтов стерлингов в счет неоплаченных долгов, причитающихся «трем кредиторам: мастеру Пиявке, мастеру Своллоу и мастеру Бонсуку». Фитцаллен заявляет, что у него нет таких долгов, и становится ясно, что Рассел устроил ложный арест, чтобы расчистить путь для богатого поклонника по своему выбору. Полковник и солдаты возмущены, но без мечей они не могут противостоять вооруженным сержантам. Фитцаллен попадает в тюрьму. Вспыльчивый полковник изливает свой гнев на Рассела и его родственников - и в процессе он наносит капитану Эйджеру высшее оскорбление, называя его «сыном шлюхи». Жребий брошен: двое мужчин встретятся на поле чести.

Акт II начинается с капитана Агера. солус размышляя о оскорблении своей матери. Он считает, что его мать достойна уважения, но эта вера не так сильна, как должна быть. Когда его мать входит, Агер дает ей косвенный и вводящий в заблуждение отчет об оскорблении; когда он упоминает оскорбительную фразу, леди Эджер возмущается и бьет его по лицу. Ее реакция воодушевляет ее сына, и он объясняет истинные обстоятельства дела. Но когда леди Эйджер становится ясно, что ее сын сразится на дуэль с полковником, она признается в таинственной неосмотрительности прошлого. Теперь ее испуганный сын обнаруживает, что его чувство чести не позволит ему пройти дуэль, поскольку оскорбление полковника правда.

Джейн консультируется со своим врачом. Сцена подтверждает то, на что намекала первая сцена: что Джейн и Фицаллен заключили предварительный брачный договор, и что Джейн вот-вот родит ребенка Фицаллена. (Это соглашение, юридически обязывающее обязательство, "рукопожатие" или "de praesenti обручение "означало, что двое влюбленных могут вступить в половой контакт и что их ребенок будет законным - по крайней мере, в некоторых интерпретациях. Тем не менее, женщина в таком контракте может оказаться в двусмысленном положении, особенно если полная церемония бракосочетания не последовала .) Джейн, слишком застенчивая, чтобы признаться в своей ситуации лекарю, вместо этого обращается к его сестре Анне; в результате обе женщины становятся союзниками. Входит ее отец и представляет богатого будущего мужа, которого он выбрал для Джейн: это Чаф Грубый и оскорбительный дурак.

Акт III: Агер и его секунданты появляются на запланированную дуэль, как и Полковник и его. Агер дает понять, что не будет драться, к большому отвращению других. Полковник не может оставить дело без того, чтобы осудить Агера как «труса» - и при этом серьезном оскорблении его чести Агер возобновляет поединок. Полковник падает, тяжело раненный.

В следующей сцене Джейн родила здорового ребенка, и его отправляют кормить грудью. Врач, думая, что Джейн - это то, что раньше называли «падшей женщиной», сексуально ухаживает за ней, что Джейн отвергает. Убитый доктор угрожает разоблачить позор того, кого он считает незаконнорожденным ребенком. Сестра врача Энн, однако, сочувствует тяжелому положению Джейн.

Леди Эйджер почти впадает в истерику, когда узнает, что ее сын пошел на встречу с полковником на поле чести; и она показывает, что ее предыдущее признание в сексуальной безнравственности было ложным и предназначено только для того, чтобы не допустить ее сына на дуэль.

В четвертом акте преобладают две комедийные сцены. В первом (IV, i) показано, как Чаф и его слуга Тримтрам берут уроки «ревущего» солдата, ставшего аферистом, чтобы они могли научиться быть модными «ревущими мальчиками». Во втором (IV, iv) Кашель и Тримтрам создали свою собственную школу ревности и предаются дикой словесной фантазии о ревущих разговорах. Между тем, раненый полковник показан лежащим на том, что, по его мнению, станет его смертным одром; он составляет свое завещание и зачитывает его вслух своей сестре, которая узнает, что она унаследует все имущество полковника, но только если она выйдет замуж за капитана Агера. Таким образом полковник планирует показать свое раскаяние и исправить то зло, которое, как он теперь видит, он сделал. Аджер, в свою очередь, узнает от своей матери, что ее предыдущее признание было ложью - и встречает сестру полковника и узнает о его воле.

В заключении пьесы Джейн грозит замужество, когда смешной Chough; Врач, сердитый на ее отказ от него, противостоит Расселу и Чоу со своим обвинением. Чоу немедленно отказывается от церемонии, и Рассел примиряется с Фицалленом как с зятем, что лучше любой альтернативы. Полковник узнал, что выздоровеет от раны; он и капитан Эйджер улаживают свою ссору, и Эйджер принимает сестру полковника как свою невесту.

Примечания

  1. ^ Холдсворт, стр. XV.
  2. ^ Lake, стр. 200–2.
  3. ^ Логан и Смит, стр. 70.
  4. ^ Холдсворт, стр. Xv – xviii.

Рекомендации

  • Холдсворт, Р. В., изд. Честная ссора. Лондон, Ernest Benn Ltd., 1974 (издание New Mermaid).
  • Лейк, Дэвид Дж. Канон пьес Томаса Миддлтона. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1975.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Популярная школа: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, Нью-Йорк, Университет Небраски, 1975.

внешняя ссылка