Аль-Мубашшир ибн Фатик - Al-Mubashshir ibn Fatik

Сократ и два ученика из иллюминированная рукопись Мухтара ал-Чикама Аль-Мубашира ибн Фатика

Абу аль-Вафа аль-Мубашшир ибн Фатик (арабский: ابو الوفاء المبشّر بن فاتكАбу аль-Вафа аль-Мубашир ибн Фатик) был Араб философ и ученый, хорошо разбирающийся в математических науках, а также писал по логике и медицине. Он родился в Дамаск но жил в основном в Египте в 11 веке Фатимид Халифат. Он также написал историческую хронику правления аль-Мустансира Биллаха. Однако книга, которой он прославился и единственная дошедшая до нас, Китаб мухтар аль-Шикам ва-мазасин аль-калим (مختار الحكم ومحاسن الكلم), «Избранные изречения и афоризмы», представляет собой собрание высказываний, приписываемых древним мудрецам (в основном грекам), переведенных на арабский язык. Дата составления, указанная автором - 1048–1049 гг.

биография

Биографические данные, из которых мы пришли Ибн Аби Усайбия с Уюн уль-Анбах фи шабакат уль-Асиббах (عيون الأنباء في طبقات الأطباء, «История врачей»). Согласно Усайбии, Ибн Фатик происходил из дворянской семьи и занимал должность "эмир "в суде Фатимиды во время правления аль-Мустансира Биллаха. Он был страстным библиофил, приобрел большую коллекцию книг и наслаждался обществом ученых и, прежде всего, посвятил себя учебе. Он обучался математике и астрономии у философа, математика и астронома. Ибн аль-Хайсам (965-1040). Он также общался с Ибн аль-Амиди и врачом, астрологом и астрономом. Али ибн Ридван (988–1061). Когда он умер, многие главы государств посетили его похороны. Согласно этой биографии, его жена была так разочарована недостатком внимания, что она бросила большую часть его книг в бассейн в центре дома, и поэтому они были потеряны, утонув.

Работает

Китаб мухтар аль-Шикам ва-мазасин аль-калим (مختار الحكم ومحاسن الكلم), «Книга избранных изречений и афоризмов», может быть описана как собрание биографий двадцати одного «мудреца», в основном греков (например, Сет, (Седекия ),[1] Гермес, Гомер, Солон, Пифагор, Гиппократ, Диоген, Платон, Аристотель, Гален, Александр Великий ), сопровождаемые приписываемыми им максимами и высказываниями. Биографии в значительной степени легендарны, и большинство их упоминаний весьма сомнительно.

Влияния

Его аль-Мухтар имел большой успех в последующие века, сначала в арабо-мусульманском мире, где он предоставил исходный материал для более поздних ученых, таких как Мухаммед аль-Шахрастани в его книге Китаб аль-ва-ль-Милал Нихал и Шамс ад-Дин аль-Шахразури за его Нужат аль-Арва.

Переводы

испанский
  • Лос-Бокадос-де-Оро; переведен в царствование Альфонсо X Кастильский (1252–1284) был самым ранним переводом на западноевропейский народный язык.[2]
латинский
Французский
Окситанский
  • Los Dichs dels Philosophes из французского перевода Тиньонвиля.
английский

Редакции

арабский
  • Абд аль-Рахман Бадави (ред.), Мухтар аль-Шикам ва-мазасин аль-калим, Publicationes del Instituto de Estudios Egipcio Islámicos (Египетский институт исламских исследований), Мадрид, 1958.
    До этого издания публиковались только жития Александра Великого и Аристотеля:
    • Бруно Мейснер, "Мубаччира" Ахбар аль-Искандар". Zeitschrift der Deutschen Gesellschaft morgenländischen, т. 49, 1895, стр. 583–627.
    • Юлиус Липперт, Studien auf dem Gebiete der griechisch-arabischen Übersetzungsliteratur. Heft I, Brunswick, Richard Sattler, 1894, стр. 3–38 ("Quellenforschungen zu den arabischen Aristoteles-biographien").
Средневековый испанский
латинский
Средневековый французский
Средний английский
  • Уильям Блейдс, Сказания и изречения философов. Факсимильное воспроизведение первой книги, напечатанной в Англии Уильямом Кэкстоном в 1477 году., (перевод со средневекового французского Энтони, Эрла Риверса; под редакцией Уильяма Кэкстона). Лондон: Elliot Stock, 1877. Хотя три последующих издания книги были напечатаны при жизни Кэкстона, из первого из этих изданий единственный сохранившийся экземпляр с печатью Кэкстона, датированный 18 ноября 1477 года, хранится в Библиотека Джона Райлендса. Манчестер.

Библиография

Примечания и ссылки

  1. ^ В испанском переводе здесь вместо Сета «Седехиас». (Видеть Бокадос-де-Оро)
  2. ^ Этот примитивный текст (существующий изолированно в нескольких рукописях) был особенно интегрирован в рассказ о путешествии «Бония, царя Персии», который отправился в Индию в поисках мудрости и который он записал в Las Los Palabras Sabios Philosophers. Текст напечатан в Севилье в 1495 году, в Саламанке в 1499 году, в Толедо в 1502 и 1510 годах, в Валенсии в 1522 году и в Вальядолиде в 1527 году.
  3. ^ Г-жа Б.Л. Харли 2266.
  4. ^ Изречения и изречения философов; перевод Стивен Скроуп, Уильям Вустер и анонимный переводчик; изд. Курт Ф. Бюлер (1941)
  5. ^ Перевод выполнен по мотивам книги с текстом «Тиньонвиль», которую одолжил попутчик Луи Бретайль.

внешняя ссылка