Движение ассамского языка - Assamese Language Movement

В Движение ассамского языка (Ассамский: / ɔxɔmia bʱaxa andʊlɔn /) относится к серии политической деятельности, требующей признания Ассамский язык в качестве официального языка и средства обучения в учебных заведениях Ассам, Индия.

Борьба за использование ассамского языка в официальных целях, в судах и в качестве средства обучения в учебных заведениях началась в девятнадцатом веке, когда регион находился под властью Британское правление. Использование Бенгальский в Ассаме, поскольку язык судов был возмущен Ассамский народ а также американскими баптистскими миссионерами, такими как Натан Браун.

После волнений за лингвистические государства в различных частях Индии и Закон о реорганизации штатов (1956 г.), то Ассам Сахитья Сабха потребовал использования ассамского в качестве официального языка Ассама. За этим последовали политические движения, поддерживающие и противостоящие ему. В 1960 году был принят Закон об официальном языке Ассама, в котором ассамский язык был признан официальным языком Ассама, а также были приняты положения о защите языковых меньшинств.

Фон

Колониальная эпоха

Ассам, которым правили Династия Ахом, Королевство качари и Династия Кохов веками попал в руки Британская Ост-Индская компания в 1826 году после Договор Яндабо.[1] Ассам был передан под управление Бенгалия Президентство. В апреле 1836 года бенгальский язык был объявлен языком судов в Ассаме, заменив Персидский.[1] Бенгальский язык также использовался в качестве средства обучения в учебных заведениях Ассама. Спустя десятилетия ассамцы начали возмущаться положением дел.[2]

Наложение Бенгальский как язык суда и учебных заведений вызвал раздражение ассамской интеллигенции и всего общества Ассама. В результате этого языкового навязывания прогресс образования в Ассаме оставался медленным и недостаточным. Многие бенгальцы были приняты на работу в школы Ассама. Написание школьных учебников на ассамском языке не поощрялось, и ассамская литература пострадала. Это считалось одним из основных факторов межобщинных конфликтов, возникших между ассамскими и бенгальскими общинами в последующие десятилетия.[3] Изначально введение не вызвало протеста. Скорее ассамская элита использовала этот язык в своих письмах и даже в разговорах, а языковая политика правительства не подвергалась сомнению в течение почти десятилетия. Набор бенгальцев на государственные службы резко увеличился, что привело к росту безработицы среди ассамцев. Считалось, что увеличение числа бенгальских "амлас" в районах Ассама бросает вызов самобытности Люди Ассама, потому что у этих иммигрантов была своя собственная культура, язык и традиции, и их существование на земле воспринималось как влияющее на язык, культуру, экономику и политический статус Ассама.[4]

Американские баптистские миссионеры были одними из первых, кто поддержал ассамский язык. Стремясь распространять христианские ценности на родном языке людей, они начали публиковать тексты на ассамском языке и инициировали издание первой ассамской газеты - Орунодой.[5] Считается, что они вдохновили молодое поколение ассамских интеллектуалов преследовать это дело.[6] Ассамские интеллектуалы, такие как Анандарам Дхекиал Пхукан[7] писал в «эпоху Орунодой». Он также написал такие книги, как «Аксомия Лорар Митро» (ассамский: অসমীয়া ল'ৰাৰ মিত্ৰ, «Друг ассамского мальчика»). Гунабхирам Баруа был связан с Ассам-Бандху. Хемчандра Баруа способствовал развитию и модернизации языка посредством публикации текстов грамматики, таких как Оксомия Бякорон (অসমীয়া ব্যাকৰণ), Оксомия Лорар Бьякорон (অসমীয়া ল'ৰাৰ ব্যাকৰণ) и словари, такие как Порхаксолия Обхидхан (পঢ়াশলীয়া অভিধান) и Хемкокс (হেমকোষ).[8]

В 1872 году лейтенант-губернатор Бенгалии Джордж Кэмпбелл объявил ассамский язык образования и управления для его носителей. Два года спустя, в 1874 году, Ассам получил статус провинции главного комиссара. Главный комиссар объявил, что с этого момента ассамский язык будет единственным средством обучения в начальных учебных заведениях провинции. Однако бенгальский язык продолжал использоваться в качестве средства обучения в средних и высших учебных заведениях до конца девятнадцатого века.[9] В 1899 году Маник Чандра обратился к британскому правительству с просьбой открыть колледж в Гувахати - главный комиссар. Генри Коттон открыл его в 1901 году. Колледж получил название Хлопковый колледж.[10]

В 1888 г. Oxomiya Bhaxa Unnati Xadhini Xobha был сформирован для развития ассамского языка группой студентов, которые тогда учились в Калькутта.[11] Члены этой организации были связаны с Джонаки журнал, известный как Джонаки Эра ассамской литературы.

В 1903–1905 годах решения о Раздел Бенгалии были приняты. Решение вице-короля Керзона разделить Бенгалию на две части - индуистский запад и мусульманский восток вызвало протесты - как со стороны бенгальских индуистов - из-за их противодействия разделу Бенгалии, так и со стороны ассамцев - потому что провинция Ассам была предложена в качестве главного комиссара. входит в предлагаемое мусульманское большинство восточной Бенгалии.[12] Решение было отменено в 1912 году, и Ассам был восстановлен как отдельная провинция главного комиссара.

Данные переписи населения 1931 и 1951 гг.

В 1931 году население региона, говорящего на ассамском языке, составляло 1,74 миллиона, что составляло 31,42% от общей численности населения, а к 1951 году оно превратилось в 4,55 миллиона, что составляет 56,69% ​​населения.[13] После Силхет референдум в 1947 г., Каримгандж регион Силхет стал частью Ассама. Там было население, где большинство из них говорило по-бенгальски. Garo Hills, United Khasi-Jayantiya Hills, United Mikir и North-Cachar Hills и Mizo Hills общая численность населения составляла около 800 тысяч человек, менее 5% из которых говорили на ассамском или бенгальском языках.[14] Бенгальское большинство Силхет с другой стороны, был включен в Восточный Пакистан.[15] Большинство Чайное Племя люди сообщили, что их первый язык был ассамским.[16] Полно Бенгальские мусульмане также сообщили, что их язык - ассамский, во многих случаях из-за предполагаемых грантов на землю и ассимиляции с ассамским обществом.[17][13] Предполагается, что это причины резкого роста населения говорящих на ассамском языке по данным переписи населения Индии. Правительство Ассама пояснило, что "в цифрах переписи 1951 года нет ничего необычного в том, что касается населения, говорящего на ассамском и бенгальском языках. Увеличение или уменьшение числа людей, говорящих на определенном языке в период между переписью 1931-1951 гг. зависит не только от естественного роста и биологических факторов. Важными факторами являются эмиграция, иммиграция и естественное поглощение групп иммигрантов ".[18]

Движение официального языка

Несмотря на то, что требование сделать ассамский официальный язык в Ассаме, после обретения Индией независимости возросло с 1950 года, после Закон о реорганизации штатов 1956 года,[19] движение получило новый импульс. Включение ассамского языка в Приложение восьмое к Конституции Индии также помог повысить чувство уверенности.[14] В Ассам Сахитья Сабха принял две резолюции, одну в 1950 году и другую в 1959 году, подчеркнув необходимость сделать ассамский официальным языком в Ассаме.[9] Апрельская резолюция 1959 г., требующая сделать ассамский единственным официальным языком в Ассаме, вызвала политическую реакцию. Во время визита тогдашнего премьер-министра Индии Джавахарлал Неру к Университет Гаухати, студенты предъявляли такие же требования. 22 апреля Комитет Конгресса Ассам-Прадеш (APCC) приняла резолюцию в поддержку этого. Студенты организовывали шествия, забастовки и митинги во имя своего дела.[20]

Однако этот шаг, направленный на то, чтобы сделать ассамский официальным языком, был опротестован группой лиц, не говорящих на ассамском языке в Ассаме. В соответствии с резолюцией APCC, неассамские студенты в Шиллонге возглавили шествие, чтобы выступить против решения сделать ассамский единственным официальным языком в Ассаме.[21] Шествие студентов Шиллонга, в свою очередь, встретило сопротивление. Верхний Ассам - в таких областях, как Сивасагар, Дибругарх, Голагат и Джорхат, где они поддержали принятие ассамского языка в качестве официального. После напряженной ситуации, когда колледжи и университет снова открылись, волнения стали очевидными. Нижний Ассам и Гувахати.[22] Коллегии адвокатов Силчар и Каримгандж, с другой стороны, приняли постановления, требующие установления президентского правления в штате.[23] 4 июля 1960 г. в результате обстрела полицейскими был убит ассамский студент и еще 6 человек получили ранения.[24]

Правительство Ассама при тогдашнем главном министре Бимала Прасад Чалиха предложила законопроект об официальном языке ассамского в Ассамблее 10 октября 1960 года. Законопроект предусматривал использование двух официальных языков - ассамского и английского на промежуточный период.[25] Он был принят 24 октября 1960 года.[26]

Протесты в Долина Барак 19 мая 1961 года против законопроекта, включая Качар, Каримгандж и др., погибло несколько протестующих.[27][26] В самом Качаре, с другой стороны, мусульмане, манипури и коренные жители качари сформировали «Шанти Паришад», который в меморандуме министру внутренних дел призвал ассамский язык быть единственным официальным языком в Ассаме.[28] Столкновения между двумя группами привели к гибели людей и ухудшению безопасности.[29] В 1961 году был выпущен циркуляр, в котором говорилось, что «без ущерба для положений, содержащихся в разделе 3, бенгальский язык должен использоваться для административных и других официальных целей вплоть до районного уровня»[30] поскольку в закон были внесены поправки 7 октября 1961 г.[31] Этот шаг связан с «Формулой Шастри», названной в честь тогдашнего министра внутренних дел Союза. Лал Бахадур Шастри. Были также приняты положения об автономных округах в штате, где английский является официальным языком.[32][33]

Средство обучения движению

В 1970 году Университет Гаухати решил ввести ассамский язык в качестве языка обучения во всех колледжах, находящихся под его юрисдикцией, за исключением нескольких, включая колледжи в Качаре, Манипур, Нагаленд, то НЕФА и недавно предложенный Мегхалая. Английский был разрешен в качестве альтернативы, и не было установлено никаких сроков для переноса на ассамский язык. Учитывая возможность принятия аналогичного решения другими университетами в ближайшем будущем, политическое недовольство в Качаре выразилось в заявлениях для прессы, публичных встречах и т. Д.[34][35][36] В марте 1972 года университет выпустил циркуляр, который также разрешал студентам писать ответы на бенгали на экзаменах. Часть ассамских студентов протестовала. Хотя у них не было возражений против того, чтобы студенты Качара писали экзамены на бенгали, они выступили против применения этого правила в долине Брахмапутры.[37] Ассам Сахитья Сабха поддержал эту позицию.[38] В ответ университет быстро изменил свою позицию и заявил, что в сценарии ответов на экзамены принимаются только ассамский и английский языки. Это привело к протестам в Качаре снова, и дело дошло до Верховный суд Индии, где утверждалось, что была нарушена статья 30 Конституции Индии, предоставляющая определенные права языковым меньшинствам. Суд вынес решение о приостановлении действия[39] в то время как правительство Ассама поддержало идею создания нового университета в долине Барак.[40] Люди в долине Брахмапутры выступили против позиции правительства, поскольку они считали, что это сделает государство явно двуязычным.[41] Жители Качара также не поддержали эту позицию, потому что это ослабило их спрос на то, чтобы сделать бенгальский вариант для колледжей даже в долине Брахмапутры. В Союз студентов Ассама в долине Брахмапутра выступили против этой позиции, полагая, что она противоречит предложению Комиссии по реорганизации штатов 1956 года, которая предложила Ассам в качестве штата, говорящего на ассамском языке.[42] Он призвал к Бандху 5 октября 1972 года. Хотя сначала он не встретил большого сопротивления, столкновение в Kharupetia стал жестоким, и один умер. Через несколько дней столкновения перекинулись на соседние Mangaldoi город и другие части долины Брахмапутры, такие как Дхинг, Добока, Лахарихат и Мойрабари, в основном между крестьянскими иммигрантами и бенгальскими индуистскими беженцами.[43] Комендантский час был установлен в некоторых частях Гувахати, Дибругарха и Нагаона. Наконец, столкновения прекратились военными. Всего зафиксировано 33 смерти, в том числе 3 в результате обстрела полицейскими.[44]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Кэди, Джон Ф. (1968). "МАУНГ ХТИН АУНГ. История Бирмы. Стр. X, 363. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1967. $ 12.00". Анналы Американской академии политических и социальных наук. 378 (1): 187–188. Дои:10.1177/000271626837800164. ISSN 0002-7162.
  2. ^ Бозе, М. (1989). Социальная история Ассама. Нью-Дели: издательство Ashok Kumar Mittal Concept Publishing. п. 91.
  3. ^ Бозе, М. (1989). Социальная история Ассама. Нью-Дели: издательство Ashok Kumar Mittal Concept Publishing. п. 91.
  4. ^ Барпуджари, Х.К. (1998). Северо-Восточная Индия, проблемная перспектива и политика. Гувахати: издатели Spectrum. п. 41.
  5. ^ "Оруноидой / Арунодой". Onlinesivasagar.com. Получено 28 марта 2010.
  6. ^ Неог Д., Новый свет в истории ассамской литературы, Гувахати, 1962.
  7. ^ "Анандарам Дхекиал Пхукан". Vedanti.com. 8 августа 2011. Архивировано с оригинал 11 декабря 2015 г.. Получено 23 июн 2013.
  8. ^ "Хемчандра Баруа - Первый ассамский словарь Хемкоша". Onlinesivasagar.com. Получено 5 мая 2013.
  9. ^ а б Чаттопадхай, округ Колумбия: История ассамского движения с 1947 года, публикация ассоциации Минерва, Калькутта, 1990.
  10. ^ «Хлопковый колледж Ассама становится Хлопковым университетом». Шиллонг Таймс. 2 июня 2017 г.. Получено 6 июн 2018.
  11. ^ Дутта, Уддипан. «Рост печатного национализма и ассамской идентичности в двух ранних ассамских журналах». Сара. п. 6. Архивировано из оригинал 9 ноября 2013 г.. Получено 4 апреля 2010.
  12. ^ Калита Рамеш К., Положение ассамских средних классов, колониальный период, Издания и публикации Бхабани, Гувахати, 2011.
  13. ^ а б Чуббра К. М. Л., Assam Challenge, Konark Publishers Pvt. Ltd, Дели, 1992.
  14. ^ а б Триведи В.Р. Документы по Ассаму, часть A, Omsons Publications, Нью-Дели, 1995.
  15. ^ Танвир Фазаль (2013). Национализм меньшинств в Южной Азии. Рутледж. п. 53. ISBN  978-1-317-96647-0.
  16. ^ Барпуджари Х.К. изд: Северо-Восточная Индия, Problem Prospect and Politics, Spectrum Publishers, Guwahati, 1998.
  17. ^ «ПРИЧИНЫ ЯЗЫКОВЫХ КОНФЛИКТОВ В АССАМЕ» (PDF). shodhganga.inflibnet.ac.in. Получено 6 октября 2019.
  18. ^ Сарма С.С., О языковой статистике переписей населения Ассама, Assam Govt. Press, Shillong, 1955, стр. 61.
  19. ^ «Объяснитель: реорганизация штатов в Индии и почему это произошло»
  20. ^ Дека, М. (1996). Студенческие движения в Ассаме. Издательство Викас.
  21. ^ "Ассам Трибьюн", Гаухати, 26 апреля 1960 года.
  22. ^ Неог М. Языковой вопрос Ассама, указ. соч., стр. 12-13
  23. ^ The Assam Tribune, Гаухати, 20 июня 1960 г.
  24. ^ Коттониан (передовая статья), Гувахати, июль 1960 г.
  25. ^ "Закон об официальном языке Ассама, 1960 г.". Кодекс Индии.
  26. ^ а б Чоудхури, Ранаджит (19 мая 2013 г.). «বিস্মৃত বলিদান». Эй Самай (на бенгальском). Проверено 22 мая 2013 года.
  27. ^ Times of India, Дели, 20 мая 1961 года.
  28. ^ The Assam Tribune, Гаухати, 16 июня 1961 г.
  29. ^ The Assam Tribune, Гаухати, 21 июня 1961 г.
  30. ^ «АКТ АССАМ № XXII от 1961 года» (PDF). indiacode.nic.in. Получено 6 октября 2019.
  31. ^ The Assam Tribune, Гаухати, 8 октября 1961 г.
  32. ^ "Безымянный документ". www.ciil-ebooks.net.
  33. ^ "АКТ ОБ ОФИЦИАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ АССАМА, 1960". www.neportal.org. Архивировано из оригинал 26 февраля 2016 г.. Получено 6 октября 2019.
  34. ^ "Ассам Трибьюн", Гаухати, 15 марта 1971 года.
  35. ^ Деш (бенгальский журнал), 1 ноября 1972 г.
  36. ^ Дайник Асом, 31 мая 1972 года
  37. ^ Дайник Асом (передовая), 7 июня 1972 г.
  38. ^ Джитендранатх Госвами, генеральный секретарь Ассам Сахитья Сабха о решении Ученого совета Университета Гаухати, цитируемом в Дайник Асом, Гаухати, 9 июня 1972 года.
  39. ^ Камрупи, Крутой за шумом и смешным, экономический и политический еженедельник, специальный номер, август 1972 года.
  40. ^ Дебаты в Законодательном собрании Ассама, 23 сентября 1972 г.
  41. ^ «ЯЗЫКОВОЕ ДВИЖЕНИЕ - КРИЗИС ИДЕНТИЧНОСТИ» (PDF). shodhganga.inflibnet.ac.in. Получено 6 октября 2019.
  42. ^ The Assam Tribune, Гаухати, 14 октября 1972 г.
  43. ^ Дайник Асом, Гаухати, 23 октября 1972 г.
  44. ^ Послание губернатора, прения в Законодательном собрании Ассама, 16 марта 1973 года.