Движение бенгальского языка - Bengali language movement
Часть серия на |
Культура Бангладеш |
---|
История |
Традиции |
Религия |
Музыка и исполнительское искусство |
Спорт |
Памятники |
|
Часть серия на |
---|
История Бангладеш |
Древний
|
Классический
|
Средневековый
|
Современное
|
|
Бангладеш портал |
В Движение бенгальского языка (Бенгальский: ভাষা আন্দোলন Бхаша Андолон) был политическим движением в бывшем Восточная Бенгалия (переименован Восточный Пакистан в 1956 г. и Бангладеш в 1971 г.), выступая за признание Бенгальский язык как официальный язык тогдашнихДоминион Пакистана для того, чтобы разрешить его использование в государственных делах, продолжение его использования в качестве средства обучения, его использование в средствах массовой информации, денежных средствах и почтовых марках, а также для сохранения его письменности в Бенгальский сценарий.
Когда Доминион Пакистан был сформирован раздел Индии в 1947 году он состоял из различных этнических и языковых групп, при этом географически несмежная провинция Восточная Бенгалия имела в основном Бенгальский численность населения. В 1948 г. Правительство Доминиона Пакистана назначен Урду в качестве единственного национального языка, что вызвало массовые протесты среди бенгальского большинства населения Восточной Бенгалии. Столкнувшись с ростом межконфессиональной напряженности и массовым недовольством новым законом, правительство объявило публичные собрания и митинги вне закона. Студенты Университет Дакки и другие политические активисты нарушили закон и организовали акцию протеста 21 февраля 1952 года. Движение достигло своего апогея, когда в тот день полиция убила студентов-демонстрантов. Смерть спровоцировала массовые гражданские волнения. После долгих лет конфликта центральное правительство уступило и предоставило бенгальскому языку официальный статус в 1956 году.
Языковое движение послужило катализатором утверждения бенгальской национальной идентичности в Восточной Бенгалии, а затем и в Восточном Пакистане, и стало предшественником бенгальских националистических движений, включая 6-точечное движение и впоследствии Бангладеш Освободительная война и Закон о внедрении бенгальского языка 1987 года. В Бангладеш, 21 февраля (Екушей Февраль) наблюдается как День языкового движения, национальный праздник. В Шахид Минар В память о движении и его жертвах рядом с Медицинским колледжем Дакки был построен памятник. В 1999 году, ЮНЕСКО объявил 21 февраля Международный день родного языка,[1] в знак уважения к языковому движению и этнолингвистическим правам людей во всем мире.
Фон
Нынешние государства, Пакистан и Бангладеш, были частью неразделенной Индии во время британского колониального правления. С середины 19 века Урду язык был продвинут как лингва франка из Индийские мусульмане политическими и религиозными лидерами, такими как Сэр Ходжа Салимулла, Сэр Сайед Ахмед Хан, Наваб Викар-уль-Мульк и Маулви Абдул Хак.[2][3] Урду Индоарийский язык из Индо-иранская ветвь, тесно связанный с хинди и принадлежащий к Индоевропейский семья языков. Он развивался при Персидский, арабский и Тюркский влияние на апабхрамши (последний лингвистический этап средневекового индийского арийского языка пали -Пракрит )[4] в Южной Азии во время Делийский султанат и Империя Великих Моголов.[5] С этими Персидско-арабский шрифт язык считался важным элементом исламской культуры для индийских мусульман; хинди и Сценарий деванагари рассматривались как основы Индуистская культура.[2]
В то время как использование урду стало обычным явлением среди мусульман северной Индии, мусульмане Бенгалия (провинция в восточной части британского индийского субконтинента) в основном использовала бенгальский язык. Бенгальский Восточный индоарийский язык возникшие с востока Среднеиндийские языки около 1000 г. н.э.[6] и значительно развился в Бенгальский ренессанс. Еще в конце 19 века общественные деятели, такие как Мусульманская феминистка Рокия Сахават Хуссейн решили писать на бенгали, чтобы достучаться до людей и развить его как современный литературный язык. Сторонники бенгальского языка выступали против урду еще до раздел Индии, когда делегаты из Бенгалии отвергли идею сделать урду лингва-франка мусульманской Индии в 1937 г. Лакхнау сессия Мусульманская лига. Мусульманская лига была Британский индийский политическая партия, которая стала движущей силой создания Пакистан как Мусульманин государство отдельно от Британской Индии.[7]
Ранние этапы движения
После раздела Индии в 1947 году люди, говорящие на бенгальском языке, в Восточная Бенгалия, несмежная восточная часть Доминион Пакистана, составляет 44 миллиона из 69 миллионов жителей недавно сформированного доминиона Пакистана.[8] Однако в правительстве, гражданской службе и вооруженных силах Доминиона Пакистана доминировали представители западного крыла Доминиона Пакистан.[9] В ноябре 1947 г. была принята ключевая резолюция на национальном образовательном саммите в г. Карачи выступал за урду и английский как единственные государственные языки.[10] Оппозиция и протесты возникли сразу. Студенты из Дакки сплотились под руководством Абул Кашем, секретарь Тамаддун Маджлиш, бенгальская исламская культурная организация. Встреча оговаривала бенгали как официальный язык Доминиона Пакистан и как средство обучения в Восточной Бенгалии.[11] Тем не менее Комиссия по государственной службе Пакистана удален бенгальский язык из списка разрешенных предметов, а также из денежных знаков и марок. Министр образования Фазлур Рахман провел обширную подготовку к тому, чтобы сделать урду единственным государственным языком Доминиона Пакистан.[12] Общественное возмущение распространилось, и многие бенгальские студенты собрались в кампусе Университета Дакки 8 декабря 1947 года, чтобы официально потребовать сделать бенгальский официальным языком. Для продвижения своего дела бенгальские студенты организовывали шествия и митинги в Дакке.[8]
Ведущие бенгальские ученые утверждали, почему урду не должен быть единственным государственным языком. Писатель Абул Мансур Ахмед сказал, что если урду станет государственным языком, образованное общество Восточной Бенгалии станет «неграмотным» и «непригодным» для работы в правительстве.[13] Первый Растрабхаса Санграм Паришад (Комитет действий по национальному языку), организация, выступающая за бенгали как государственный язык, была сформирована в конце декабря 1947 года. Профессор Нурул Хук Бхуйян Тамаддун Маджлиш созвал комитет.[8][14] Позже член парламента Шамсул Хук созвал новый комитет по продвижению бенгали в качестве государственного. Член собрания Дхирендранатх Датта предложенный закон в Учредительное собрание Пакистана чтобы позволить участникам говорить на бенгали и разрешить его использование в официальных целях.[8] Предложение Датты поддержали депутаты Прем Хари Бурман, Бхупендра Кумар Датта и Шри Чандра Чаттаопадхьяя из Восточной Бенгалии, а также люди из этого региона.[8] Премьер-министр Лиакат Али Хан и Мусульманская лига осудила это предложение как попытку разделить пакистанский народ, таким образом закон был отклонен.[8][15]
Волнения 1948 года
Студенты Университет Дакки и другие колледжи города организовали 11 марта 1948 года всеобщую забастовку в знак протеста против исключения бенгальского языка из официального использования, включая монеты, марки и тесты для набора в военно-морской флот. Движение вновь потребовало объявить бенгали официальным языком Доминиона Пакистан. Политические лидеры, такие как Шамсул Хук, Шаукат Али, М. Сираджул Ислам, Кази Голам Махбуб, Оли Ахад, Абдул Вахед и другие были арестованы во время митингов. Лидер ралли Мохаммад Тоаха был госпитализирован после попытки отобрать винтовку у сотрудника полиции. Студенческие лидеры, в том числе Абдул Матин и Абдул Малек Укил принял участие в шествии.[8]
Во второй половине дня 11 марта прошел митинг протеста против жестокости полиции и арестов. Группа студентов идет к главному министру Хаваджа Назимуддин дом был остановлен перед Высокий суд Дакки. Митинг изменил свое направление и двинулся в сторону здания Секретариата. Полиция напала на процессию, ранив нескольких студентов и лидеров, в том числе А. К. Фазлул Хук.[17] Следующие четыре дня продолжались забастовки. При таких обстоятельствах главный министр Назимуддин подписал соглашение со студенческими лидерами, в котором соглашались на некоторые положения и условия, не выполняя требования сделать бенгали государственным языком.[8]
В разгар гражданских волнений, Генерал-губернатор Пакистана Мухаммед Али Джинна прибыл в Дакку 19 марта 1948 г. 21 марта на гражданском приеме в Ипподром Граунд, он утверждал, что языковой вопрос был разработан "пятая колонна «разделить пакистанских мусульман.[18][19][20][21] Джинна далее заявил, что «урду и только урду» олицетворяет дух мусульманских народов и останется государственным языком.[8][20][22][23] навешивая ярлык на тех, кто не согласен с его взглядами, на «врагов Пакистана». Джинна произнес аналогичную речь на Керзон Холл Университета Дакки 24 марта.[9] На обеих встречах Джинна была прервана большой частью аудитории. Позже он созвал заседание комитета действий по государственному языку и отменил контракт, подписанный Хаваджей Назимуддином со студенческими лидерами.[17] Перед тем, как 28 марта Джинна покинул Дакку, он выступил по радио, подтвердив свою политику «только урду».[24]
Вскоре после этого Комитет восточно-бенгальского языка под председательством Маулана Акрам Хан, была сформирована правительством Восточной Бенгалии для подготовки отчета о языковой проблеме.[25] Комитет завершил свой доклад 6 декабря 1950 г.
События 1952 года
Споры между урду и бенгали возобновились, когда преемник Джинны, генерал-губернатор Хаваджа Назимуддин, стойко защищал политику "только урду" в речи 27 января 1952 года.[17] 31 января Шорбодолио Кендрио Раштробхаша Корми Поришод (Всепартийный комитет центральных языковых действий) был сформирован на собрании в зале библиотеки адвокатов Университета Дакки под председательством Маулана Бхашани.[8][26] Предложение центрального правительства о написании бенгальского языка на Арабский шрифт был категорически против на встрече. Комитет действий призвал к всеобщей акции протеста 21 февраля, включая забастовки и митинги.[17] В попытке предотвратить демонстрацию правительство наложило Статья 144. в Дакке, тем самым запрещая любые собрания.[8]
21 февраля
В девять часов утра студенты начали собираться на территории Университета Дакки вопреки разделу 144. Вице-канцлер университета и другие официальные лица присутствовали, когда вооруженная полиция окружила кампус. К четверти одиннадцатого студенты собрались у ворот университета и попытались прорвать линию полиции. Полиция уволена слезоточивый газ снаряды в сторону ворот, чтобы предупредить студентов.[8] Часть студентов вбежала в медицинский колледж Дакки, в то время как другие собрались к зданию университета, оцепленному полицией. Вице-канцлер попросил полицию прекратить стрельбу и приказал студентам покинуть этот район. Однако полиция арестовала нескольких студентов за нарушение статьи 144 при попытке уйти. Возмущенные арестами студенты собрались вокруг Законодательное собрание Восточной Бенгалии и преградили путь законодателям, попросив их заявить о своей настойчивости на собрании. Когда группа студентов попыталась ворваться в здание, полиция открыла огонь и убила нескольких студентов, в том числе Абдус Салам, Рафик Уддин Ахмед, Софиур Рахман, Абул Баркат и Абдул Джаббар.[8][27] Когда стало известно об убийствах, в городе вспыхнул беспорядок. Были закрыты магазины, офисы и общественный транспорт, началась всеобщая забастовка.[22] На собрании шесть законодателей, в том числе Маноранджан Дхар, Бошонтокумар Дас, Шамсуддин Ахмед и Дхирендранатх Датта просил, чтобы главный министр Нурул Амин посетить раненых студентов в больнице и отложить собрание в знак траура.[28] Это предложение было поддержано некоторыми членами казначейства, в том числе Маулана Абдур Рашид Таркабагиш, Шорфуддин Ахмед, Шамсуддин Ахмед Хондокар и Мосихуддин Ахмед.[28] Однако Нурул Амин отказал в просьбе.[8][28]
22 февраля
Беспорядки распространились по провинции, поскольку большие процессии игнорировались Раздел 144 и осудил действия полиции.[17] Более 30 000 человек собрались в Curzon Hall в Дакке. В ходе продолжающихся акций протеста действия полиции привели к гибели еще четырех человек. Это побудило офицеров и служащих из различных организаций, включая колледжи, банки и радиостанцию, бойкотировать офисы и присоединиться к процессии.[22] Протестующие сожгли офисы двух ведущих проправительственных информационных агентств, Юбилейный Пресс и Утренние новости.[29] Полиция стреляла в майора Джаназа, или траурный митинг, так как он проходил через Nawabpur Road. В результате стрельбы погибло несколько человек, в том числе активист. Софиур Рахман и девятилетний мальчик по имени Охиулла.[8][30]
Продолжающиеся беспорядки
В ночь на 23 февраля студенты Медицинского колледжа Дакки работали над строительством Шахид Смритистомбхо, или Памятник мученикам. Завершенный на рассвете 24 февраля, памятник был прикреплен к памятнику от руки со словами "Шахид Смритистомбхо".[31] Памятник, открытый отцом убитого активиста Софиура Рахмана, был разрушен полицией 26 февраля.[32] 25 февраля промышленные рабочие г. Нараянгандж наблюдала всеобщую забастовку.[33] 29 февраля последовала акция протеста, участники которой подверглись жестокому избиению со стороны полиции.[34]
Правительство подвергало цензуре новостные сообщения и утаивало точные данные о потерях во время протестов. Большинство проправительственных СМИ провели Индусы и коммунисты, ответственные за разжигание беспорядков и студенческих волнений.[35] Семьи Абул Барката и Рафика Уддина Ахмеда пытались обвинить полицию в убийстве, но полиция отклонила обвинения. В правительственном отчете об инцидентах от 8 апреля не было представлено каких-либо конкретных оснований для стрельбы полицией по студентам.[36]
Реакция в Западном Пакистане
Хотя считается, что языковое движение заложило основы этнический национализм у многих бенгальцев Восточной Бенгалии, а затем и Восточного Пакистана, это также усилило культурную вражду между властями двух крыльев Пакистана.[3][20][37] В западном крыле Доминиона Пакистан движение рассматривалось как групповое восстание против пакистанских национальных интересов.[38] Отказ от политики "только урду" рассматривался как нарушение Персо-арабская культура мусульман и основополагающей идеологии Пакистана, теория двух наций.[3] Некоторые из самых влиятельных политиков из западное крыло Пакистан считал урду продуктом индийской исламской культуры, но считал бенгали частью «индуцированной» бенгальской культуры.[9] Большинство придерживались политики «только урду», потому что считали, что только один язык, не являющийся коренным для Пакистана, должен служить национальным языком. Подобное мышление также вызвало значительную оппозицию в западном крыле, где существовало несколько языковых групп.[9] Еще в 1967 году военный диктатор Аюб Хан сказал: «Восточная Бенгалия ... все еще находится под значительным влиянием индуистской культуры и влияния».[9]
События после 1952 года
В Шорбодолио Кендрио Раштробхаша Корми Поришодпри поддержке Мусульманская лига авами, решили отметить 21 февраля как Шохид Дибош . В первую годовщину протестов жители Восточной Бенгалии носили черные значки в знак солидарности с жертвами. Большинство офисов, банков и учебных заведений были закрыты по случаю праздника. Студенческие группы заключили соглашения с сотрудниками колледжа и полиции о сохранении закона и порядка. Более 100 000 человек собрались на митинге, проведенном в Дакке, лидеры общины призвали к немедленному освобождению Мауланы Бхашани и других политических заключенных.[8] Однако западно-пакистанские политики, такие как Фазлур Рахман, обострили межэтническую напряженность, заявив, что любой, кто хочет, чтобы бенгали стал официальным языком, будет считаться «врагом государства». Бенгальские студенты и гражданское население не подчинились ограничениям, чтобы отметить годовщину протестов. Ночью 21 февраля 1954 года начались демонстрации, когда в различных залах Дакского университета были подняты черные флаги в трауре.[39]
Объединенный фронт в 1954 году
Политическая напряженность достигла апогея, когда в 1954 году прошли выборы в провинциальное собрание Восточной Бенгалии. Правящая мусульманская лига осудила оппозицию. Объединенный фронт коалиция, которую во главе с А. К. Фазлул Хук и Лига Авами - хотела большей автономии провинции. Были арестованы несколько лидеров и активистов Объединенного фронта.[40] Встреча членов парламента мусульманской лиги под председательством премьер-министра Мухаммед Али Богра, решил официально признать бенгальский язык. Это решение вызвало серьезную волну беспорядков, поскольку другие этнические группы стремились признать другие региональные языки. Сторонники урду, такие как Маулви Абдул Хак осудил любое предложение предоставить бенгали официальный статус. Он возглавил митинг с участием 100 000 человек в знак протеста против решения Мусульманской лиги.[41] Следовательно, реализация не удалась, и Объединенный фронт получил подавляющее большинство мест в законодательном собрании, в то время как представительство Мусульманской лиги снизилось до исторического минимума.[22][41]
Министерство Объединенного фронта приказало создать Академия Бангла продвигать, развивать и сохранять бенгальский язык, литературу и наследие.[42] Однако правление Объединенного фронта было временным, поскольку Генерал-губернатор Гулам Мухаммад отменил правительство и начал правление губернатора 30 мая 1954 г.[40] Объединенный фронт снова сформировал министерство 6 июня 1955 года после того, как губернаторский режим закончился. Однако Лига Авами не участвовала в этом служении.[43]
После возвращения к власти Объединенного фронта годовщина 21 февраля 1956 года впервые прошла в мирной атмосфере. Правительство поддержало крупный проект по строительству нового Шахид Минар. Заседание учредительного собрания было остановлено на пять минут, чтобы выразить соболезнования студентам, погибшим в результате обстрела милицией. Бенгальские лидеры организовали крупные митинги, и все государственные учреждения и предприятия оставались закрытыми.[43][44]
Конституционный статус государственного языка
7 мая 1954 года учредительное собрание приняло решение при поддержке Мусульманской лиги предоставить бенгали официальный статус.[41] Бенгали был принят в качестве официального языка Пакистана наряду с урду в статье 214 (1), когда первые конституция Пакистана был принят 29 февраля 1956 г.[43]
Однако военное правительство, сформированное Аюб Хан сделал попытки восстановить урду как единственный национальный язык. 6 января 1959 года военный режим выступил с официальным заявлением и восстановил официальную позицию поддержки конституционной политики 1956 года в отношении двух государственных языков.[45]
Ассам
За пределами Восточной Бенгалии движение за равный статус бенгальцев также имело место в индийском штате Ассам. 19 мая 1961 года 11 бенгальцев были убиты полицией. Силчар Железнодорожный вокзал, Ассам, требует государственного признания бенгальского языка. Впоследствии бенгальский язык получил официальный статус в трех районах Ассама с бенгальским большинством.[46]
Независимость Бангладеш
Хотя к 1956 году вопрос об официальных языках был решен, военный режим Аюб-хана продвигал интересы Западный Пакистан за счет Восточный Пакистан. Несмотря на то, что население Восточного Пакистана составляло большинство населения страны, оно по-прежнему недопредставлено в гражданских и военных службах и получало меньшую часть государственного финансирования и другой государственной помощи. В основном это было из-за отсутствия представительное правительство в неоперившемся состоянии.В основном из-за регионального экономического дисбаланса разрозненные подразделения росли, и поддержка бенгальской этнической националистической лиги Авами,[20] который призвал 6-точечное движение для большей провинциальной автономии. Одно требование заключалось в том, чтобы Восточный Пакистан назывался Бангладеш (Земля / Страна Бенгалии), что впоследствии привело к Бангладеш Освободительная война.[3][9]
Наследие
Бангладеш
Языковое движение оказало большое культурное влияние на бенгальское общество. Он вдохновил на развитие и прославление бенгальского языка, литературы и культуры. 21 февраля отмечается как День языкового движения или Шохид Дибош (День мучеников) - главный национальный праздник Бангладеш. Месячное мероприятие под названием Книжная ярмарка в Экуше проводится ежегодно в ознаменование движения. Экушей Падак одна из самых высоких гражданских наград в Бангладеш, ежегодно присуждается в память о жертвах движения.[47] Такие песни, как Абдул Гаффар Чоудхури с Экушер Гаан на музыку Шахида Алтаф Махмуд, а также пьесы, произведения искусства и поэзии сыграли значительную роль в пробуждении эмоций людей во время движения.[48] После событий февраля 1952 года были созданы стихи, песни, романы, пьесы, фильмы, мультфильмы и картины, чтобы запечатлеть движение с различных точек зрения. Известные художественные изображения включают стихи Борномала, Амар Духини Борномала и Февраль 1969 г. к Шамсур Рахман, фильм Джибон Теке Нейя к Захир Райхан, постановка Кобор к Munier Chowdhury и романы Екушей Февраль Райханом и Artonaad к Шаукат Осман.[49]
Через два года после того, как первый памятник был разрушен полицией, новый Шахид Минар (Памятник мученикам) был построен в 1954 году в память о погибших демонстрантах. Работа над памятником большего размера по проекту архитектора. Хамидур Рахман началось в 1957 году при поддержке министерства Объединенного фронта и одобрено комитетом по планированию под председательством Университет Дакки Вице-канцлер Махмуд Хусейн и директор колледжа изящных искусств Зайнул Абедин.[50] Модель Хамидура Рахмана представляла собой большой комплекс во дворе общежития медицинского колледжа Дакки. Дизайн включал полукруглую колонну, символизирующую мать с сыновьями-мучениками, стоящими на возвышении в центре памятника. Хотя введение военного положения в 1958 году прервало работы, памятник был завершен и открыт 21 февраля 1963 года. Абул Баркат мать, Хасина Бегум. Пакистанские силы снесли памятник во время Освободительной войны Бангладеш 1971 года, но правительство Бангладеш восстановило его в 1973 году.[51] Ekushey Television, первый частный наземный телеканал Бангладеш был назван в честь События 21 февраля.
Индия
Состояния Западная Бенгалия и Трипура в Индия также следите за Днем и отмечайте его, отдавая дань уважения незамеченным героям. Более того, все Бенгальцы в Индии и за рубежом отмечают День принесения в жертву жизней только ради родной язык.
В Железнодорожная станция Силчар украшены выдающимися портретами и памятником 11 студентам, погибшим в результате обстрела. Станция под названием Bhasha Shahid Railway Station.
Мировой
Бангладеш официально направила в ЮНЕСКО предложение объявить 21 февраля Международный день родного языка. Предложение было единогласно поддержано на 30-й Генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся 17 ноября 1999 г.[52]
Галерея
Модер Гороб, памятная скульптура в г. Академия Бангла, Дакка
Памятник Международному дню родного языка в парке Эшфилд, Сидней
Памятник Дню родного языка в Калькутта
Реплика Шахида Минара в Алтаб Али Парк, Лондон
Смотрите также
- Протесты против реформы квот в Бангладеш в 2018 году
- Протесты по безопасности дорожного движения в Бангладеш в 2018 г.
- Студенческие протесты в Бангладеш в 2015 г.
- Категория: Активисты, говорящие на бенгальском языке
- Движение бенгальского языка (долина Барак)
- Движение бенгальского языка (Манбхум)
Рекомендации
- Аль Хелал, B (2003). Бхаша Андолонер Итихас (История языкового движения) (на бенгальском). Агами Пракашани, Дакка. ISBN 984-401-523-5.
- Умар, Бадруддин (1979). Purbo-Banglar Bhasha Andolon O Totkalin Rajniti পূর্ব বাংলার ভাষা আন্দোলন ও তাতকালীন রজনীতি (на бенгальском). Дакка: Агами Пракашани.
- Умар, Бадруддин (2004). Возникновение Бангладеш: классовая борьба в Восточном Пакистане (1947–1958 гг.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-579571-7.
- Уддин, Суфия М. (2006). Конструирование Бангладеш: религия, этническая принадлежность и язык в исламской нации. Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины. ISBN 0-8078-3021-6.
Цитаты
- ^ Гласси, Генри и Махмуд, Фероз, 2008. Живые традиции. Культурный обзор Бангладеш. Серия II. Азиатское общество Бангладеш. Дакка. Международный день родного языка
- ^ а б Упадхьяй Р. (1 мая 2003 г.). «Противоречие на урду - еще больше раскалывает нацию». Статьи. Группа анализа Южной Азии. Получено 20 февраля 2008.
- ^ а б c d Рахман, Тарик (1997). «Средство спора об обучении в Пакистане». Журнал многоязычного и мультикультурного развития. 18 (2): 145–154. Дои:10.1080/01434639708666310. ISSN 0143-4632.
- ^ Гальдер, Шашвати (2012). «Апабхранга». В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш.
- ^ «Историческая перспектива урду». Национальный совет по продвижению языка урду. Архивировано из оригинал 11 июня 2007 г.. Получено 15 июн 2007.
- ^ Бхаттачарья, Т. (2001). «Бангла». В Гарри, Дж .; Рубино, К. (ред.). Энциклопедия языков мира: прошлое и настоящее (факты о языках мира). Нью-Йорк: HW Wilson. ISBN 0-8242-0970-2.
- ^ Рахман, Тарик (Февраль 1997 г.). «Урду-английский спор в Пакистане». Современные азиатские исследования. Издательство Кембриджского университета. 31 (1): 177–207. Дои:10.1017 / S0026749X00016978. ISSN 1469-8099. JSTOR 312861.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п Аль-Хелал, Башир (2012). «Языковое движение». В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш. Архивировано из оригинал 7 марта 2016 г.
- ^ а б c d е ж Ольденбург, Филипп (август 1985). "'Место, которое невозможно представить »: язык, верования и пакистанский кризис 1971 года». Журнал азиатских исследований. Ассоциация азиатских исследований. 44 (4): 711–733. Дои:10.2307/2056443. ISSN 0021-9118. JSTOR 2056443.
- ^ Джабин, Муссарат; Чандио, Амир Али; Касым, Зарина (2010). «Языковой спор: влияние на национальную политику и отделение Восточного Пакистана». Исследования Южной Азии: научно-исследовательский журнал исследований Южной Азии. 25 (1): 99–124.
- ^ Умар 1979, п. 35 год
- ^ Аль Хелал 2003, стр. 227–28
- ^ Умар 1979, стр. 30–32
- ^ Экушер Шонгколон '80 (на бенгальском). Дакка: Академия Бангла. 1980. С. 102–103.
- ^ Рахман, Хасан Хафизур (1982). Бангладешская свадхинота, судья Долилпотро. Министерство информации Народной Республики Бангладеш. OCLC 416657937.
- ^ «НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНСОЛИДАЦИЯ». Архивировано из оригинал 21 мая 2014 г.. Получено 21 мая 2014.
- ^ а б c d е Аль Хелал 2003, стр. 263–265
- ^ Чоудхури, Г. В. (Апрель 1972 г.). «Бангладеш: почему это произошло». Международные дела. Королевский институт международных отношений. 48 (2): 242–249. Дои:10.2307/2613440. ISSN 0020-5850. JSTOR 2613440.
- ^ Умар 2004, п. 34
- ^ а б c d Уддин 2006, стр. 3–16, 120–124
- ^ Р. Упадхьяй (7 апреля 2007 г.). "Де-пакистализация Бангладеш". Bangladesh Monitor, аналитическая группа по Южной Азии. Архивировано из оригинал 11 июня 2007 г.. Получено 16 июн 2007.
- ^ а б c d Джеймс Хайцман; Роберт Уорден, ред. (1989). «Пакистанский период (1947–71)». Бангладеш: страновое исследование. Государственная типография, Страновые исследования США. ISBN 0-16-017720-0. Получено 16 июн 2007.
- ^ Сайид, Халид Бин (сентябрь 1954 г.). «Федерализм и Пакистан». Дальневосточный обзор. Институт тихоокеанских отношений. 23 (9): 139–143. Дои:10.1525 / ас.1954.23.9.01п0920л. ISSN 0362-8949. JSTOR 3023818.
- ^ Умар 2004, п. 35 год
- ^ Мандал, Ранита (24 июня 2002 г.). «Глава 4: Другие занятия». Мухаммад Шахидулла и его вклад в бенгальскую лингвистику. Центральный институт индийских языков, Майсур, Индия. Получено 23 июн 2007.
- ^ Умар 2004, стр. 192–193
- ^ «Хостел Дакского медицинского колледжа Прангон Чатро Шомабешер Упор Полисер Гулиборшон. Бишвабидьялаер Тинджон Чатрошохо Чар Бекти Нихото О Шотеро Бекти Ахото». Азад (на бенгальском). 22 февраля 1952 г.
- ^ а б c Аль Хелал 2003, стр. 377–393
- ^ «Банглейк пакистанец Оннотомо Раштрабхаса Корар Джонно Пурбобонго Бабостха Поришодер Шопареш. Шукробар Шохорер Обостхар Ааро Обоноти: Шоркар Кортрик Шаморик Бахини Толоб. Полиция О Шенадер Гулите Чарджон Нихото О Шотадхик Аоторид Шатхонтархото: Джонно Шатхонтдер Хото. Азад (на бенгальском). 23 февраля 1952 г.
- ^ Аль Хелал 2003, п. 483
- ^ "Это правда!". The Daily Star. 21 февраля 2015 г.. Получено 29 января 2018.
- ^ Рафик, Ахмед. «Шахид Минар». en.banglapedia.org. Banglapedia. Получено 29 января 2018.
- ^ Умар 2004, п. 218
- ^ Умар 1979, стр. 417–418
- ^ Аль Хелал 2003, стр. 515–523
- ^ Аль Хелал 2003, стр. 546–552
- ^ «История Бангладеш». Открытие Бангладеш. Архивировано из оригинал 9 июня 2007 г.. Получено 21 июн 2007.
- ^ Рахман, Тарик (Сентябрь 1997 г.). «Язык и этническая принадлежность в Пакистане». Азиатский обзор. Калифорнийский университет Press. 37 (9): 833–839. Дои:10.1525 / ас.1997.37.9.01p02786. ISSN 0004-4687. JSTOR 2645700.
- ^ Аль Хелал 2003, стр. 604–609
- ^ а б Аль Хелал 2003, стр. 600–603
- ^ а б c "Победа на выборах УФ". Хроники Пакистана. Архивировано из оригинал 18 января 2012 г.. Получено 11 декабря 2011.
- ^ Аль-Хелал, Башир (2012). "Академия Бангла". В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш.
- ^ а б c Аль Хелал 2003, стр. 608–613
- ^ "Гамбхирджопурно Порибешай Шахид Дибош Утяпон". Еженедельный Notun Khobor (на бенгальском). 26 февраля 1956 г.
- ^ Ламберт, Ричард Д. (апрель 1959 г.). «Факторы бенгальского регионализма в Пакистане». Дальневосточный обзор. Институт тихоокеанских отношений. 28 (4): 49–58. Дои:10.1525 / ас.1959.28.4.01p1259x. ISSN 0362-8949. JSTOR 3024111.
- ^ Саркар, Гаутам (20 мая 2008 г.). «Судебный маршрут для языкового статуса». Телеграф. Калькутта.
- ^ Хан, Санджида (2012). «Национальные награды». В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш.
- ^ Аминзаде, Рональд; Дуглас Макадам; Чарльз Тилли (17 сентября 2001 г.). «Эмоции и спорная политика». Молчание и голоса в исследовании Спорные политики. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 42. ISBN 0-521-00155-2. Получено 24 июн 2007.
- ^ Ислам, Рафикул (2000). Амар Экушей О Шахид Минар (на бенгальском). Дакка: Порома. С. 62–85. ISBN 984-8245-39-1.
- ^ Хуссейн, Сайед Саджад (1996). Пустая трата времени. Институт исламской культуры. OCLC 41452432.
- ^ Имам, Джаханара (1986). Экатторер Дингули (на бенгальском). Дакка: Шондхани Прокашани. п. 44. ISBN 984-480-000-5.
- ^ «Международный день родного языка - история вопроса и принятие резолюции». Правительство Бангладеш. Архивировано из оригинал 20 мая 2007 г.. Получено 21 июн 2007.
дальнейшее чтение
- Анвар С. Дил (2000). Движение бенгальского языка в Бангладеш. Ферозонс. ISBN 978-969-0-01577-8.
- Роберт С. Стерн (2000). Демократия и диктатура в Южной Азии: доминирующие классы и политические результаты в Индии, Пакистане и Бангладеш. Издательство Praeger. ISBN 978-0-275-97041-3.
- Сайед Манзурул Ислам (1994). Очерки Экушей: языковое движение 1952 г.. Академия Бангла. ISBN 984-07-2968-3.