Пали - Pali - Wikipedia

пали
Произношение[пали]
Родной дляИндийский субконтинент
Эра3 век до н.э. - настоящее время (литургический язык, имея всего 3000 носителей языка буддизм ). Он имеет происхождение, называемое Магахи[1]
Литургический язык буддизма Тхеравады
Брахмы, Харости, Кхмерский, Бирманский, Тайский, Сингальский и транслитерация на Латинский алфавит
Коды языков
ISO 639-1число Пи
ISO 639-2пли
ISO 639-3пли
пли
Glottologпали1273[2]
Бирманская рукопись Каммавака, написанная на пали «бирманским» шрифтом.

пали (/ˈпɑːля/) или же Магадан,[а] это средний Индоарийский литургический язык, родной для Индийский субконтинент. Он широко изучается, потому что это язык Палийский каноник или же Tipiaka и это священный язык из Тхеравада буддизм. Самые ранние археологические свидетельства существования канонического пали происходят из Пю города-государства надписи найдены в Бирма датируется серединой V - серединой VI веков нашей эры.[4]

Происхождение и развитие

Этимология

Слово «пали» используется как название языка канона Тхеравады. Это слово, похоже, берет свое начало в комментаторских традициях, в которых Пали (в смысле цитируемой строки оригинального текста) отличался от комментария или местного перевода, которые следовали за ним в рукописи.[3] К. Р. Норман предполагает, что его появление было основано на неправильном понимании соединения пали-бхаса, с пали интерпретируется как название определенного языка.[3]:1

Имя пали не встречается в канонической литературе, а в комментаторской литературе иногда заменяется на танти, что означает строку или происхождение.[3]:1 Это имя, похоже, появилось на Шри-Ланке в начале второго тысячелетия нашей эры во время возрождения использования пали в качестве придворного и литературного языка.[5][3]:1

Таким образом, название языка вызвало споры среди ученых всех возрастов; написание имени также варьируется, встречается как с длинным "ā" [ɑː] и короткое "а" [а], а также с ретрофлекс [ɭ] или без ретрофлекса [l] Звук "л". И длинная ā, и ретрофлексная ḷ видны на ISO 15919 /ALA-LC рендеринг Пали; однако до сих пор не существует единого стандартного написания этого термина, и все четыре возможных варианта написания можно найти в учебниках. Р. К. Чайлдерс переводит это слово как «ряд» и заявляет, что этот язык «носит эпитет вследствие совершенства его грамматической структуры».[6]

Географическое происхождение

Существует постоянная путаница в отношении отношения Пали на просторечии древнего королевства Магадха, который был расположен около современного Бихар. Начиная с комментариев Тхеравады, Пали отождествлялся с 'Магахи ', язык царства Магадха, и этот язык также считался языком, который Будда использовал при своей жизни.[3] В 19 веке британцы Востоковед Роберт Цезарь Чайлдерс утверждал, что истинное или географическое название языка пали было Магадхи Пракрит, и это потому, что пали означает «линия, ряд, ряд», ранние буддисты расширили значение этого термина до обозначения «ряд книг», поэтому падибхаса означает «язык текстов».[7]

Однако современные ученые рассматривают Пали как смесь нескольких Пракрит языки примерно с III века до нашей эры, объединенные вместе и частично санскритизированные.[8] Не существует подтвержденного диалекта среднеиндоарийского языка со всеми чертами пали.[3]:5 В современную эпоху стало возможным сравнивать пали с надписями на магадхи-пракрите, а также с другими текстами и грамматиками этого языка.[3] Хотя ни один из существующих источников конкретно не документирует до-ашоканский магадхи, доступные источники предполагают, что пали не приравнивается к этому языку.[3]

Современные ученые обычно считают, что пали произошел от северо-западного диалекта, а не от восточного.[9] Пали имеет некоторые общие черты с западными Ашоканские указы в Гирнар в Саураштра, и центрально-западный пракрит, найденный в восточной Надпись Hathigumpha.[3]:5 Эти сходства побуждают ученых ассоциировать Пали с этим регионом западной Индии.[10]

Пани, как Средний индоарийский язык, отличается от Классический санскрит больше в отношении его диалектной основы, чем времени его возникновения. Ряд ее морфологический и лексические особенности показывают, что это не прямое продолжение Gvedic Санскрит. Вместо этого он происходит от одного или нескольких диалектов, которые, несмотря на многие сходства, отличались от Gvedic.[11]

Ранняя история

Бирманская каммавача XIX века (исповедь буддийских монахов), написанная на пали на позолоченном пальмовом листе

В Тхеравада в комментариях к языку пали упоминается как "Магадан "или" язык Магадхи ".[3]:2 Это отождествление впервые появляется в комментариях и, возможно, было попыткой буддистов более тесно связать себя с Империя Маурьев.[3]

Однако только некоторые учения Будды были переданы на исторической территории Королевство Магадха.[3] Ученые считают вероятным, что он преподавал на нескольких тесно связанных диалектах среднеиндоарийского языка, которые имели высокую степень взаимопонимания.

Традиция Тхеравады, записанная в хрониках, таких как Махавамса, заявляет, что Типитака был впервые написан в первом веке до нашей эры.[3]:5 Этот отход от предыдущей традиции сохранения устных материалов описывается как мотивированный угрозами Сангха от голода, войны и растущего влияния конкурирующей традиции Абхаягири Вихара.[3]:5 Этот отчет общепризнан учеными, хотя есть признаки того, что к этой дате пали уже начали записывать в письменной форме.[3]:5 К этому моменту своей истории ученые считают вероятным, что пали уже претерпел некоторую первоначальную ассимиляцию с санскрит, например, преобразование среднеиндийского бамхана на более знакомый санскрит брахман этот современный брахманы использовали, чтобы идентифицировать себя.[3]:6

Считается, что в Шри-Ланке пали вступил в период упадка, закончившийся примерно в 4 или 5 веке (по мере того, как санскрит приобрел известность, и одновременно с тем, как приверженцы буддизма стали меньшей частью субконтинента), но в конечном итоге выжили. Работа Буддхагхосы во многом способствовала его возрождению в качестве важного научного языка в буддийской мысли. В Висуддхимагга и другие комментарии, которые Буддхагхоса собрал, систематизировал и сжал сингальскую комментаторскую традицию, которая сохранялась и расширялась в Шри-Ланке с 3 века до н.э.[нужна цитата ]

Считается, что за некоторыми исключениями весь корпус палийских текстов, известных сегодня, происходит от Анурадхапура Маха Вихарая в Шри-Ланке.[9] Хотя существуют литературные свидетельства того, что тхеравадины на материковой части Индии дожили до 13 века, никаких палийских текстов, конкретно относящихся к этой традиции, не найдено.[9] Некоторые тексты (например, Milindapanha ), возможно, были написаны в Индии до того, как были переданы в Шри-Ланку, но сохранившиеся версии текстов - это те, которые сохранились Махавихарой ​​на Цейлоне и используются в монастырях в Тхераваде в Юго-Восточной Азии.[9]

Самые ранние надписи на пали, обнаруженные на материковой части Юго-Восточной Азии, относятся к первому тысячелетию нашей эры, а некоторые, возможно, датируются еще 4 веком.[9] Надписи встречаются на территориях нынешних Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи и, возможно, распространились из южной Индии, а не из Шри-Ланки.[9] К 11 веку началось так называемое «палийское возрождение» в окрестностях г. Языческий, постепенно распространяясь на остальную часть материковой части Юго-Восточной Азии, поскольку королевские династии спонсировали монашеские линии, происходящие от Махавихара Анурадхапура.[9] Эта эпоха также характеризовалась принятием санскритских условностей и поэтических форм (таких как Кавья ), чего не было в более ранней палийской литературе.[12] Этот процесс начался еще в V веке, но усилился в начале второго тысячелетия, когда популярность палийских текстов по поэтике и композиции, созданных на основе санскритских форм, стала расти.[12] Важной вехой этого периода стала публикация Субодхаланкара в 14 веке работа, приписываемая Сангхаракхите Махасами и созданная по образцу санскрита Кавядарса.[12]

Несмотря на рост числа и влияния монахов, происходящих от Махавихары, это возрождение палийского исследования не привело к созданию каких-либо новых сохранившихся литературных произведений на пали.[9] В то время переписка между королевскими дворами Шри-Ланки и материковой части Юго-Восточной Азии велась на пали, и были созданы грамматики, предназначенные для носителей сингальского, бирманского и других языков.[5] Появление термина «пали» в качестве названия языка пушки Тхеравады также произошло в эту эпоху.[5]

Рукописи и надписи

Хотя пали обычно считается древним языком, никаких эпиграфических или рукописных свидетельств с самых ранних эпох не сохранилось.[13][14] Самыми ранними обнаруженными образцами пали являются надписи, датируемые V-8 веками, расположенные на материковой части Юго-Восточной Азии, особенно в центральной части Сиам и ниже Бирма.[14] Эти надписи обычно состоят из коротких отрывков из Пали канон и неканонических текстов, и включают несколько примеров Йе дхамма хету стих.[14]

Удивительно, но самая старая из сохранившихся рукописей Пали была обнаружена в Непал, в виде четырех листов из Cullavagga датируется 9 веком.[14] Самые старые рукописи из Шри-Ланки и Юго-Восточной Азии относятся к 15 веку, и сохранилось лишь несколько экземпляров.[14] Сохранилось очень мало рукописей старше 400 лет, а полные рукописи четырех Никаи доступны только в образцах 17 века и позже.[13]

Ранние западные исследования

Пали впервые упоминается в западной литературе в Симон де ла Лубер Описание его путешествий по королевству Сиам.[3] Ранняя грамматика и словарь были опубликованы методистским миссионером Бенджамином Клафом в 1824 году, а первоначальное исследование опубликовал Эжен Бюрнуф и Кристиан Лассен в 1826 г. (Essai Sur Le Pali, Ou Langue Sacree de La Presqu'ile Au-Dela Du Gange).[3] Первый современный пали-английский словарь был опубликован Робертом Чайлдерсом в 1872 и 1875 годах.[15] После основания Палийское текстовое общество, Изучение английского пали быстро росло, и словарь Чайлдера устарел.[15] Планирование нового словаря началось в начале 1900-х годов, но задержки (включая начало Первой мировой войны) означали, что работа не была завершена до 1925 года.[15]

Т. В. Рис Дэвидс в его книге Буддийская Индия,[16] и Вильгельм Гейгер в его книге Палийская литература и язык, предположил, что пали, возможно, возник как лингва франка или общий язык культуры среди людей, которые использовали разные диалекты в Северной Индии, использовались во времена Будды и использовались им. Другой ученый утверждает, что в то время это был «изысканный и элегантный язык всех арийоязычных людей».[17] Современные ученые не пришли к единому мнению по этому вопросу; существует множество противоречащих друг другу теорий со сторонниками и противниками.[18] После смерти Будды пали, возможно, эволюционировал среди буддистов из языка Будды в качестве нового искусственного языка.[19] Р. К. Чайлдерс, который придерживался теории о том, что Пали был Старым Магадхи, писал: «Если бы Гаутама никогда не проповедовал, маловероятно, что Магадхезе отличался бы от многих других диалектов Индостана, за исключением, возможно, присущей ему грации и силы, которые делают его. своего рода Тосканский среди Пракритов ".[20]

Современная стипендия

В соответствии с К. Р. Норман, различия между разными текстами внутри канона предполагают, что он содержит материал более чем одного диалекта.[3]:2 Он также предполагает, что вполне вероятно, что вихарас в Северной Индии имелись отдельные коллекции материалов, сохранившихся на местном диалекте.[3]:4 В ранний период, вероятно, не требовалось никакого перевода для передачи этого материала в другие области. Примерно во времена Ашоки было больше лингвистических расхождений, и была сделана попытка собрать весь материал.[3]:4 Возможно, что язык, весьма близкий к пали канонического языка, возник в результате этого процесса как компромисс различных диалектов, на которых сохранились самые ранние материалы, и этот язык функционировал как lingua franca среди восточных буддистов в Индии. С тех пор.[3]:5 По прошествии этого периода язык претерпел небольшую степень санскритизации (то есть MIA bamhana> brahmana, tta> tva в некоторых случаях).[21]

Бхиккху Бодхи, резюмируя текущее состояние науки, говорится, что язык «тесно связан с языком (или, что более вероятно, с различными региональными диалектами), на котором говорил сам Будда». Он продолжает писать:

Ученые рассматривают этот язык как гибрид, демонстрирующий особенности нескольких диалектов пракрита, использовавшихся примерно в третьем веке до нашей эры, подвергнутых частичному процессу санскритизации. Хотя этот язык не идентичен тому, на котором говорил бы сам Будда, он принадлежит к той же широкой языковой семье, что и те, которые он мог использовать, и происходит из той же концептуальной матрицы. Таким образом, этот язык отражает мысленный мир, который Будда унаследовал от более широкой индийской культуры, в которой он родился, так что его слова отражают тонкие нюансы этого мысленного мира.

— Бхиккху Бодхи[8]

В соответствии с А. К. Уордер, язык пали - это язык пракрит, используемый в регионе Западная Индия.[22] Надзиратель связывает Пали с индийским царством (Джанапада ) из Avanti, где Стхавира никая был по центру.[22] После первоначального раскола в буддийском сообществе, стхавира никая стала влиятельной в западных и Южная Индия в то время как Махасангхика филиал стал влиятельным в Центральной и Восточная Индия.[10] Акира Хиракава и Пол Гронер также связывают пали с Западной Индией и Стхавира никая, цитируя надписи Саураштран, которые лингвистически наиболее близки к языку пали.[10]

Эмические виды Пали

Хотя санскрит говорилось в Брахманический традиция быть неизменным языком, на котором говорят боги, в котором каждое слово имело неотъемлемое значение, этот взгляд на язык не разделялся в ранней буддийской традиции,[который? ] в котором слова были только условными и изменяемыми знаками.[23] Этот взгляд на язык естественным образом распространился на пали и, возможно, способствовал его использованию (в качестве приближения или стандартизации местных среднеиндийских диалектов) вместо санскрита. Однако ко времени составления палийских комментариев (4 или 5 век) анонимные авторы описывали пали как естественный язык, коренной язык всех существ.[24][3]:2

Сравним с Древнеегипетский, латинский или же иврит в мистические традиции Запада, Часто считалось, что декламации на пали сверхъестественное силу (что можно отнести к их значению, характеру чтеца или качествам самого языка), а в ранних слоях буддийской литературы мы уже можем видеть палийский дхараниs используются в качестве оберегов, например, против укусов змей[нужна цитата ]. Многие люди в культурах Тхеравады до сих пор верят, что принятие обета на пали имеет особое значение, и, как один из примеров сверхъестественной силы, придаваемой воспеванию на этом языке, является чтение обетов Ангулимала в Шри-Ланке, как полагают, облегчают боль при родах. В Таиланде пение части Абхидхаммапинака Считается, что это полезно для недавно ушедших, и эта церемония обычно занимает до семи рабочих дней. В последнем тексте нет ничего, относящегося к этой теме, и происхождение этого обычая неясно.

Пали сегодня

Пали вымер как литературный язык на материковой части Индии в четырнадцатом веке, но сохранился в других местах до восемнадцатого.[25] Сегодня пали изучается в основном для получения доступа к буддийским писаниям, и его часто поют в ритуальном контексте. Светская литература палийских исторических хроник, медицинских текстов и надписей также имеет большое историческое значение. Великие центры изучения пали остаются в народах тхеравады в Юго-Восточной Азии: Мьянма, Шри-Ланка, Таиланд, Лаос и Камбоджа. С 19 века различные общества возрождения палиеведения в Индии способствовали повышению осведомленности о языке и его литературе, включая Общество Маха Бодхи основан Анагарика Дхаммапала.

В Европе Палийское текстовое общество С момента своего основания в 1881 году западные ученые сыграли важную роль в продвижении изучения пали. Общество, базирующееся в Соединенном Королевстве, издает романизированные издания на пали, а также многие английские переводы этих источников. В 1869 г. состоялся первый Палийский словарь был опубликован на основе исследования Роберта Цезаря Чайлдерса, одного из основателей Палийского текстового общества. Это был первый перевод палийского текста на английский язык и был опубликован в 1872 году. Словарь Чайлдерса позже получил Приз Волнея в 1876 г.

Общество палийских текстов было основано отчасти для того, чтобы компенсировать очень низкий уровень средств, выделяемых на индологию в Англии конца XIX века и в остальной части Великобритании; Как ни странно, граждане Великобритании не были так хороши в изучении санскрита и пракрита, как Германия, Россия и даже Дания. Даже без вдохновения колониальных владений, таких как бывшая британская оккупация Шри-Ланки и Бирмы, такие учреждения, как Датская королевская библиотека создали крупные коллекции палийских рукописей и основные традиции палиеведения.

Пали литература

Палийская литература обычно делится на канонические и неканонические или неканонические тексты.[26] Канонические тексты включают в себя все Пали канон или же Типитака. За исключением трех книг, помещенных в Худдака Никая только в бирманской традиции эти тексты (состоящие из пяти Никаи из Сутта Питака, то Виная Питака, и книги Абхидхамма Питака ) традиционно считаются содержащими слова Будды и его непосредственных учеников по традиции Тхеравады.

Внеканонические тексты можно разделить на несколько категорий:

  • Комментарии (Аттхаката ), в которых записаны дополнительные сведения и пояснения относительно содержания сутт.
  • Подкомментарии (īkā ), которые объясняют и добавляют содержание к комментариям
  • Хроники (Вамса ), которые касаются истории буддизма в Шри-Ланке, а также происхождения знаменитых реликвий и святынь и деяний исторических и мифических королей.
  • Руководства и трактаты, которые включают резюме канонических книг и сборники учений и методов, таких как Висуддхимагга
  • Абхидхамма руководства, в которых объясняется содержание Абхидхамма Питака

Другие типы текстов, представленные в палийской литературе, включают работы по грамматике и поэтике, медицинские тексты, астрологические тексты и тексты о предсказаниях, космологии и антологии или сборники материалов из канонической литературы.[3]

Хотя считается, что большинство произведений на пали возникло из традиции Шри-Ланки, а затем распространилось на другие регионы Тхеравады, некоторые тексты могут иметь другое происхождение. В Милинда Панха возможно, возник в северной Индии до того, как был переведен с санскрит или же Гандхари Пракрит.[27] Есть также ряд текстов, которые, как полагают, были составлены на пали в Шри-Ланке, Таиланде и Бирме, но не получили широкого распространения. Эта региональная палийская литература в настоящее время относительно мало известна, особенно в тайской традиции, и многие рукописи никогда не каталогизировались и не публиковались.[14]

Отношение к другим языкам

Пайшачи

Пайшачи в значительной степени непроверенный литературный язык классической Индии, упоминаемый в Пракрит и грамматики санскрита древности. Он сгруппирован с языками пракрита, с которыми у него есть некоторые лингвистические сходства, но ранние грамматики не считали его разговорным, поскольку считалось, что это был чисто литературный язык.[28]

В произведениях санскритской поэтики, таких как Dain с Кавядарша, он также известен под названием Бхутабхана, эпитет, который можно интерпретировать как «мертвый язык» (то есть без сохранившихся носителей), или бхута означает прошлое и бхана означает язык, то есть «язык, на котором говорили в прошлом». Доказательства, подтверждающие эту интерпретацию, заключаются в том, что литература на пайшачи фрагментарна и чрезвычайно редка, но, возможно, когда-то была обычным явлением.

Тибетский историк 13 века Бутон Ринчен Друб написал, что ранние буддийские школы были разделены выбором священный язык: the Махасангхики использовал Prākrit, то Сарвастивадины использовал санскрит, Sthaviravādins использовал пайшачи, а саммития использовал Апабхрамша.[29] Это наблюдение привело некоторых ученых к теоретической связи между пали и пайшачи; Стен Конов пришел к выводу, что это мог быть индоарийский язык, на котором говорили Дравидийцы в Южной Индии, и Альфред Мастер отметил ряд сходств между сохранившимися фрагментами и морфологией пали.[28][30]

Ардха-Магадхи Пракрит

Ардхамагадхи Пракрит был среднеиндоарийским языком и драматическим пракритом, на котором, как полагают, говорили в современном Бихаре и восточном Уттар-Прадеше, и он использовался в некоторых ранних буддийских и джайнских драмах. Первоначально считалось, что это предшественник народного языка Магадхи Пракрит, отсюда и название (буквально «полумагадхи»). Ардхамагадхи широко использовался джайнскими учеными [4] и сохраняется в джайнских агамах.[31]

Ардхамагадхи Пракрит отличается от более позднего Магадхи Пракрита аналогично пали и часто считается связанным с Пали на основании веры в то, что Пали записал речь Будды на раннем диалекте Магадхи.

Магадхи Пракрит

Магадхи Пракрит был Среднеиндийский язык говорят в современном Бихаре и восточной части Уттар-Прадеша. Позже его использование расширилось на юго-восток, включив в себя некоторые регионы современной Бенгалии, Одиши и Ассама, и оно использовалось в некоторых драмах Пракрита для представления диалога на местном языке. Сохранившиеся образцы Магадхи Пракрита относятся к нескольким столетиям после предполагаемой жизни Будды и включают надписи, приписываемые Ашока Маурья.[32]

Различия, наблюдаемые между сохранившимися примерами магадхи-пракрита и пали, приводят ученых к выводу, что пали представляет собой развитие северо-западного диалекта среднеиндийского языка, а не является продолжением языка, на котором говорят в области Магадха во времена Будды.

Лексикон

Почти каждое слово в пани родственники в других среднеиндоарийских языках Пракритс. Отношение к Ведический санскрит менее прямой и более сложный; Пракриты произошли от Старые индоарийские диалекты. Исторически влияние пали и санскрита ощущалось в обоих направлениях. Сходство языка пали с санскритом часто преувеличивается, сравнивая его с более поздними санскритскими сочинениями, которые были написаны спустя столетия после того, как санскрит перестал быть живым языком, и на которые повлияли разработки в Среднеиндийский, включая прямое заимствование части среднеиндийской лексики; тогда как значительная часть более поздней технической терминологии пали была заимствована из словаря эквивалентных дисциплин на санскрите либо непосредственно, либо с определенными фонологическими адаптациями.[нужна цитата ]

Постканонический пали также содержит несколько заимствованных слов из местных языков, где использовался пали (например, жители Шри-Ланки добавляют сингальские слова к пали). Эти обычаи отличают пали, встречающиеся в Suttapiaka из более поздних композиций, таких как палийские комментарии к канону и фольклору (например, комментарии к Сказки Джатаки ), и сравнительное изучение (и датирование) текстов на основе таких заимствованных слов теперь является отдельной областью.[нужна цитата ]

Пали не использовался исключительно для передачи учений Будды, как можно заключить из существования ряда светских текстов, таких как книги по медицине / инструкциям на пали. Тем не менее, научный интерес к языку был сосредоточен на религиозной и философской литературе из-за уникального окна, которое она открывает на одном этапе развития буддизм.[нужна цитата ]

Фонология

Гласные

ВысотаСпинка
ПереднийЦентральнаяНазад
Высокоя [я]

я [я]

ты [u]

ū [uː]

Серединае [e], [eː]а [ɐ]о [o], [oː]
Низкийā [аː]

Гласные можно разделить на

а. чистые гласные: а, а

сонантные гласные: я, ī, u, ū

дифтонги: е, о [33]

б. гласные короткие по природе: а, я, ты

долгие гласные по своей природе: ā, ī, ū

гласные переменной длины: е, о [33]

Долгие и короткие гласные контрастируют только в открытых слогах; в закрытых слогах все гласные всегда короткие. Короткие и длинные е и о находятся в дополнительном распространении: короткие варианты встречаются только в закрытых слогах, длинные варианты встречаются только в открытых слогах. Короткие и длинные е и о поэтому не являются отдельными фонемами.

гласные е и о длинные в открытом слоге:

в конце слога, например, [ne-tum̩] เน ตุํ 'вести'

в конце слога, как в [so-tum̩] โส ตุํ 'слышать'[33]

гласные короткие в закрытом слоге:

когда за ним следует согласный, с которым они составляют слог, например [upek-khā] «безразличие», [sot-thi] «безопасность»[33]

Для гласных ā, ī, ū

е появляется для а перед двойным созвучием:

  seyyā = Sayyā 'кровать'

  пхеггу = пайгу 'пустой, бесполезный' [34]

Гласные i, u ae удлиняются в флексионных окончаниях, включая: -īhi, -ūhi и -īsu [34]

Звук называется анусвара (Санскр .; пали: ниггахита ), представленный буквой (ISO 15919) или (ALA-LC) в латинизации, а в большинстве традиционных алфавитов - в виде выпуклой точки - изначально отмечал тот факт, что предшествующая гласная была назализована. То есть, являюсь, я и u представлен [ã], [я] и [ũ]. Однако во многих традиционных произношениях anusvāra произносится сильнее, как velar nasal [ŋ], так что эти звуки произносятся вместо [ãŋ], [в] и [ООН]. Как бы ни произносился никогда не следует за долгой гласной; ā, ī и ū преобразуются в соответствующие короткие гласные, когда добавляется к основанию, оканчивающемуся долгой гласной, например катха + ṁ становится катхах, нет * катхах, деви + ṁ становится деви, нет *девих.

Изменения гласных из-за строения слова

Заключительные гласные

Последние согласные санскритских слов были отброшены на пали, и поэтому все слова оканчиваются на гласную или носовую гласную: kāntāt -> kantā 'от любимого человека; kāntāṃ -> kantaṃ 'любимый

Последние гласные обычно были слабыми в произношении и поэтому были сокращены: акаршит -> акаси 'он сделал'.[33]

Согласные

В таблице ниже перечислены согласные пали (используя тайский сценарий из многих других возможных сценариев). Жирным шрифтом выделена транслитерация буквы традиционным шрифтом. романизация, а в квадратных скобках его произношение транскрибируется в IPA.

ГубнойСтоматологический /альвеолярныйРетрофлексПочтовый-
альвеолярный
/Небный
VelarGlottal
ОстанавливатьсяНосовойм[м]п[n][ɳ]ñ[ɲ]([ŋ])
безмолвныйбез наддувап[п]т[т][ʈ]c[tʃ]k[k]
с придыханиемph[п]th[tʰ]ṭh[ʈʰ]ch[tʃʰ]кх[kʰ]
озвученбез наддуваб[b]d[d][ɖ]j[dʒ]грамм[ɡ]
с придыханиембх[bʱ]dh[dʱ]ḍh[ɖʱ]jh[dʒʱ]gh[ɡʱ]
Fricatives[s]час[час]
Приблизительныйцентральныйv[ʋ]р[ɻ]у[j]
боковойл[l]([ɭ])
боковой с придыханием(ḷh ฬฺ ห (ฬฺ + ห) [ɭʱ])

Среди лабиальных согласных, [ʋ] является губно-зубной а остальное двугубый. Среди зубных / альвеолярных согласных большинство зубных, но [s] и [l] находятся альвеолярный.

Из перечисленных выше звуков только три согласных в скобках, , , и ḷh, не различимы фонемы на пали: происходит только перед остановкой velar, а и ḷh находятся аллофоны одного и ḍh происходит между гласные.

В языке пали согласные могут быть разделены в зависимости от их силы или силы сопротивления. Прочность уменьшается в следующем порядке: немые, шипящие, носовые, л, в, у, р

Когда две согласные сочетаются друг с другом, они подвержены одному из следующих изменений:

а. они есть ассимилированный друг другу

б. они сначала адаптируются, а затем ассимилируются друг с другом

c. они дают начало новой группе согласных

d. они разделены вставкой гласной инфикс

е. они иногда меняются местами метатезис [35]

Придыхание согласных

когда один из двух согласных является свистящим s, тогда новая группа согласных имеет стремление в последнем согласном: as-ti อ สฺ - ติ (корень: as อ สฺ)> atthi อ ตฺ ถิ 'является'

сибилянт s, за которым следует носовой, заменяется на h, а затем переносится после носового: акас-ма อก สฺ ม> аках-ма อก หฺ ม> акамха อก มฺ ห 'мы сделали'[35]

Чередование между у и v

Пали v появляется для Skr. у. Например, āvudha อาวุธ -> āyudha อายุ ธ 'оружие' ; касава ก สาว -> касая ก สาย "грязь, грех". После сварабхакти-гласной I появляется v вместо y, как в праṭйамса ปฺ ร ฏฺ ย มฺ ส -> пативимса ปติ วิ มฺ ส. [34]

Чередование между р и л

Представление р к л очень распространен на пали, а на пкр. это правило для магадхи, хотя такая замена время от времени встречается и в другом диалекте. Это изначально в lūjjati ลู ชฺ ช ติ -> rūjyate รู ชฺ ย เต 'распадается; иногда двойные формы с l и r встречаются в Skr .: lūkha ลู ข -> lūksa ลู กฺ ส, rūksa รู กฺ ส 'грубый, плохой[34]

Морфология

Пали - это язык с сильными склонностями, в котором почти каждое слово содержит, помимо корня, передающего основное значение, один или несколько аффиксов (обычно суффиксов), которые тем или иным образом изменяют значение. Существительные склоняются по роду, числу и падежу; словесные наклонения передают информацию о человеке, числе, времени и настроении.

Номинальный перегиб

Существительные на пали склоняются к трем грамматические роды (мужской, женский и средний род) и два числа (единственное и множественное число). Существительные также, в принципе, отображают восемь случаи: именительный падеж или же Паккатта дело, звательный, винительный или же упайога дело, инструментальный или же Карана дело, дательный или же сампадана дело, абляционный, родительный падеж или же самин случай, и местный или же бхумма дело; однако во многих случаях два или более из этих случаев идентичны по форме; это особенно верно в отношении родительного и дательного падежей.

стебли

а-стебли, чей неотогнутый стебель заканчивается коротким а (/ ə /), либо мужского, либо среднего рода. Мужские и средние формы различаются только в именительном, звательном и винительном падежах.

Мужской (loka- โลก - "Мир")Кастрированный (яна- ยาน - "перевозка")
Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
Именительный падежлоко โล โกlokā โลกาянах ยา นํянани ยา นา นิ
Звательныйлока โลก
Винительныйloka โล กํлок โล เก
Инструментальнаялокена โล เก นлокехи โล เก หิянена ยา เน นянехи ยา เน หิ
Аблативлока โลกา (локамха โลก มฺ หา, локасма โลก สฺ มา; локато โลก โต)яна ยา นา (yānamhā ยาน มฺ หา, yānasmā ยาน สฺ มา; янато ยาน โต)
Дательныйлокасса โลก สฺ ส (lokāya โลกา ย)локанах โลกา นํянасса ยาน สฺ ส (янайа ยา นาย)янанах ยา นา นํ
Родительный падежлокасса โลก สฺ สянасса ยาน สฺ ส
Местныйлок โล เก (lokasmiṁ โลก สฺ มิํ / โลก สฺ มึ / โลก สฺ มิ งฺ)локэсу โล เก สุяне ยา เน (yānasmi ยาน สฺ มิํ / ยาน สฺ มึ / ยาน สฺ มิ งฺ)янесу ยา เน สุ

ā-основы

Существительные, оканчивающиеся на ā (/ aː /) почти всегда женственны.

Женский (катха- "история")
Единственное числоМножественное число
Именительный падежкатхакатайо
ЗвательныйКэте
Винительныйкатхах
Инструментальнаякатхаякатхахи
Аблатив
Дательныйкатхана
Родительный падеж
Местныйкатхая катхайахКатхасу

I-образные и U-образные стержни

i-основы и u-основы могут быть мужского или среднего рода. Мужские и средние формы различаются только в именительном и винительном падеже. Звательный падеж имеет ту же форму, что и именительный падеж.

Мужской (isi- "провидец")Кастрированный (акхи "глаз")
Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
Именительный падежИсиИсайо, Исиакхи, Акхиṁакхи, акхини
Звательный
Винительныйisiṁ
ИнструментальнаяИсинаисихи, исихиакхинаакхихи, акхихи
Аблативисина, иситоакхина, акхито
ДательныйIsinoисинах, исинахАкхиноакхинах, акхинах
Родительный падежИсисса, Исиноакхисса, акхино
МестныйisismiṁИсису, ИсисуакхисмиАкхису, Акхису
Мужской (бхиккху- "монах")Кастрированный (чакху "глаз")
Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
Именительный падежбхиккхубхиккхаво, бхикхуcakkhu, cakkhuṁчакхуни
Звательный
Винительныйбхиккху
Инструментальнаябхиккхунабхиккхухичакхунаcakkhūhi
Аблатив
ДательныйбхикхунобхиккхунахCakkhunocakkhūnaṁ
Родительный падежбхиккхусса, бхиккхунобхиккхунаṁ, бхиккхуннахчакхусса, чакхуноcakkhūnaṁ, cakkhunnaṁ
МестныйбхиккхусмиṁбхиккхузуcakkhusmiṁCakkhūsu

Лингвистический анализ текста на пали

С момента открытия Дхаммапада:

Манопуббангама дхамма, маносешха маномайа;
Манаса че падухена, бхасати ва кароти ва,
Тато наṁ дуккхам анвети, чаккаṁ'ва вахато падам.

Элемент для глянца элемента:

Мано-пуббах-гам-а дхамм-а, мано-сеṭṭх-а мано-май-а;
Разум, прежде чем идти-м.пл.ном. дхарма -м.пл.ном., ум-в первую очередь-м.пл.ном. созданный умомм.пл.ном.
Manas-ā = ce padu enh-ena, bhāsa-ti = vā karo-ti = vā,
Разум-n.sg.inst.= если поврежден-n.sg.inst. разговаривать-3.sg.pr.= либо действовать-3.sg.pr.= или,
Та-то наṁ дуккх анв-э-ти, чакка 'ва вахат-о пад-аṁ.
Это - от его страданий -3.sg.pr., колесо как несущее (зверь) -m.sg.gen. оплачивать-n.sg.acc.

Три соединения в первой строке буквально означают:

Manopubbaṅgama «чьим предшественником является разум», «имея разум как предшественник или лидер»
Manoseṭṭha «чей главный член - ум», «имея ум как главный»
маномая «состоящий из разума» или «созданный разумом»

Таким образом, буквальное значение таково: дхармы имеют разум в качестве лидера, разум в качестве своего руководителя, созданы из разума. Если [кто-то] либо говорит, либо действует с искаженным умом, по этой [причине] страдание пойдет за ним, как колесо [телеги следует] за ногой тяглового животного ».

Немного более свободный перевод Ачарьи Буддхаракхиты

Ум предшествует всем ментальным состояниям. Ум - их главный; все они созданы умом.
Если с нечистым умом человек говорит или действует, за ним следует страдание
как колесо, идущее по стопе быка.

Преобразование между формами санскрита и пали

Пали и санскрит очень тесно связаны, и общие характеристики пали и санскрита всегда легко распознавались теми в Индии, кто был знаком с обоими. Большая часть основ слов на пали и санскрите идентичны по форме, различаются лишь деталями перегиба.

Технические термины из санскрита были преобразованы в пали с помощью набора обычных фонологических преобразований. Эти преобразования имитировали подмножество фонологических разработок, произошедших в прото-пали. Из-за преобладания этих преобразований не всегда возможно сказать, является ли данное палийское слово частью старого лексикона пракрита или преобразованным заимствованием из санскрита. Существование санскритского слова, регулярно соответствующего палийскому слову, не всегда является надежным доказательством этимологии пали, поскольку в некоторых случаях искусственные санскритские слова были созданы путем обратного образования слов пракрита.[сомнительный ]

Следующие ниже фонологические процессы не предназначены для исчерпывающего описания исторических изменений, которые привели к возникновению пали от его древнеиндийского предка, а скорее представляют собой краткое изложение наиболее распространенных фонологических уравнений между санскритом и пали без претензий на полноту.

Гласные и дифтонги

  • санскрит ай и au всегда монофонтировать на пали е и о, соответственно
Примеры: майтриметта, АушадхаОсадха
  • санскрит айа и ава также часто сокращают до пали е и о
Примеры: дхараятидхарети, аватараотара, бхаватиХоти
  • санскрит avi становится пали е (т.е. aviайе)
Пример: стхавиратера
  • санскрит р появляется на пали как а, я или же ты, часто согласуясь с гласной в следующем слоге. р также иногда становится ты после губных согласных.
Примеры: kṛtaката, tṛṣṇaтатха, смритисати, ṛṣiИси, diDiṭṭhi, ṛddhiидди, juудзю, spṛṣṭaпхуха, вридхавуддха
  • Санскритские длинные гласные сокращаются перед последовательностью двух следующих согласных.
Примеры: кшантиханти, раджьяраджа, ИшвараИссара, тиршатиṇṇа, пурвапубба

Согласные

Звуковые изменения

  • Санскритские шипящие ś, , и s слить как пали s
Примеры: шаранаСарана, дошадоса
  • Санскрит останавливается и ḍh становиться и ḷh между гласными (как в ведическом)
Пример: чакраваначаккавана, ВирутхаВирутха

Ассимиляции

Основные правила
  • Много ассимиляции одного согласного на соседний согласный произошел в развитии пали, производя большое количество близнец (двойные) согласные. С стремление близнецового согласного фонетически обнаруживается только на последнем согласном в группе близнецов kh, gh, ch, jh, ṭh, ḍh, th, dh, ph и бх появляются как kkh, ggh, cch, jjh, ṭṭh, ḍḍh, tth, ddh, pph и bbh, а не как хх, ххх и Т. Д.
  • Когда при ассимиляции в начале слова образуется близнецовый согласный (или последовательность без придыхания + остановка с придыханием), начальный близнец упрощается до единственного согласного.
Примеры: пранапана (нет ppāa), стхавиратера (нет ттера), дхьянаджхана (нет джхана), джнатинати (нет нняти)
  • Когда ассимиляция дает последовательность из трех согласных в середине слова, близнецы упрощаются до тех пор, пока не останется только два согласных в последовательности.
Примеры: уттрасауттаса (нет утттаса), мантраманта (нет мантта), Индраинда (нет Indda), вандхьяванджха (нет vañjjha)
  • Последовательность vv в результате ассимиляционных изменений в bb
Пример: сарва → савва → сабба, Правраджати → павваджати → паббаджати, Дивья → divva → дибба, нирвана → ниввана → ниббана
Полная ассимиляция

Полная ассимиляция, когда один звук становится идентичным соседнему звуку, бывает двух типов: прогрессивный, когда ассимилированный звук становится идентичным следующему звуку; и регрессивный, когда он становится идентичным предыдущему звуку.

Регрессивные ассимиляции
  • Внутренний висарга ассимилируется со следующей глухой остановкой или свистящим
Примеры: Duḥkṛtaдукката, духкхадуккха, дуḥпраджняDuppañña, Nikrodha (=Nikrodha) → Никкодха, Nipakva (=Nipakva) → ниппакка, NiśokaНиссока, нишаттваниссатта
  • В последовательности двух разнородных санскритских остановок первая остановка ассимилируется со второй.
Примеры: вимуктивимутти, дугдхадуддха, утпадаУппада, пудгалаPuggala, удгхошауггоса, Адбхутааббхута, шабдаСадда
  • В последовательности двух разнородных носовых ходов первый носовой проход ассимилируется со вторым носовым.
Пример: unmattaумматта, ПрадьюмнаPajjunna
  • j ассимилируется со следующими ñ (т.е. становится ññ)
Примеры: праджняпання, джнатинати
  • Жидкие согласные на санскрите р и л ассимилироваться со следующей остановкой, носовой, сибилянтной или v
Примеры: маргамагга, кармакамма, варнавасса, калпакаппа, сарва → савва → сабба
  • р ассимилируется со следующими л
Примеры: Дурлабхадуллабха, нирлопаниллопа
  • d иногда уподобляется следующим v, производя vv → bb
Примеры: Удвинья → уввигга → уббигга, двадашабараса (рядом двадаса)
  • т и d может ассимилироваться со следующими s или же у когда вмешивается граница морфемы
Примеры: ут + саваУссава, уд + янауйяна
Прогрессивные ассимиляции
  • Носовые ходы иногда ассимилируются с предыдущей остановкой (в других случаях происходит эпентез)
Примеры: АгниАгги, Атманатта, прапнотиПаппоти, шакнотисаккоти
  • м ассимилируется с исходным шипящим
Примеры: смаратисарати, смритисати
  • Носовые органы ассимилируются с предыдущим стоп-звеном + свистящий кластер, который затем развивается так же, как и такие кластеры, без следующих носовых ходов.
Примеры: тикша → тикша → тикха, лакшми → lakṣī →лакхи
  • Жидкие согласные на санскрите р и л ассимилироваться с предыдущей остановкой, носовой, сибилянной или v
Примеры: пранапана, грамагама, шравакасавака, аграАгга, Индраинда, Правраджати → павваджати → паббаджати, асьруAssu
  • у ассимилируется с предшествующими недуговыми / ретрофлексными стопами или носовыми ходами
Примеры: чьяватиКавати, джйотиṣJoti, раджьяраджа, матсья → макчья → Maccha, лапсиате → лаккьяте → лакчати, абхьягатааббхагата, акхьятиакхати, Санкхьясанкха (но также Санкхья), РамьяРамма
  • у ассимилируется с предшествующим не начальным v, производя vv → bb
Пример: Дивья → divva → дибба, Ведитавья → veditavva → Ведитабба, бхавья → бхавва → бхабба
  • у и v ассимилировать с любым предшествующим сибилянтом, производя SS
Примеры: Paśyatiпассати, шйенасена, ашваAssa, ИшвараИссара, kariyatiКариссати, тасьятасса, сваминсаами
  • v иногда уподобляется предыдущей остановке
Примеры: паквапакка, CatvāriКаттари, саттвасатта, дхваджадхаджа
Частичная и взаимная ассимиляция
  • санскрит шипящие перед остановкой ассимилируются с этой остановкой, и если эта остановка еще не была аспирирована, она становится аспирированной; например śc, ул, ṣṭ и зр становиться cch, tth, ṭṭh и pph
Примеры: Paścātпакча, Астиатти, ставатава, шрешхаSeṭṭha, аṣṭаатха, спаршаPhassa
  • В последовательностях сибилянт-стоп-жидкость жидкость ассимилируется с предыдущей согласной, и кластер ведет себя как последовательности сибилянт-стоп-жидкость; например ул и ṣṭr становиться tth и ṭṭh
Примеры: шастра → śasta → сатта, ратра → рага → ратха
  • т и п становиться c перед s, и свистящий звук ассимилируется с предыдущим звуком как придыхаемый (т. е. последовательности ts и пс становиться cch)
Примеры: ватаVaccha, апсарыАчхара
  • Свистящий ассимилируется с предыдущим k как аспират (т. е. последовательность kṣ становится кх)
Примеры: бхикшубхиккху, кшантиханти
  • Любой стоматологический или ретрофлексный стоп или назальный у преобразуется в соответствующий небный звук, а у ассимилируется с этим новым согласным, т.е. ты, твой, дай, ди, Нью-Йорк становиться cc, cch, jj, jjh, ññ; так же ṇy становится ññ. Носовые кости, предшествующие стопу, которая становится небной, разделяют это изменение.
Примеры: тьяджати → чьяджати → Cajati, сатья → сакья → сакка, митхья → мичья → Micchā, видья → виджья → виджа, мадхья → маджхья → маджха, аня → анья → Анна, Puṇya → пунья → Puñña, вандхья → vañjhya → vañjjha → ванджха
  • Последовательность Мистер становится мб, через эпентезу остановки между носом и жидкостью с последующим ассимиляцией жидкости до остановки и последующим упрощением образовавшегося геминама.
Примеры: амра → амбра → амба, тамратамба

Эпентеза

An эпентетический гласный иногда вставляется между определенными последовательностями согласных. Как и с р, гласная может быть а, я, или же ты, в зависимости от влияния соседнего согласного или гласного в следующем слоге. я часто встречается рядом я, у, или небные согласные; ты находится рядом ты, v, или губные согласные.

  • Последовательности стоп + нос иногда разделяются а или же ты
Пример: ратнаратана, падмаPaduma (ты под влиянием губных м)
  • Последовательность sn может стать грех первоначально
Примеры: снанасинана, снехасинеха
  • я может быть вставлен между согласным и л
Примеры: клешакилеса, Гланагилана, млаямилаяти, шлагхатишилагхати
  • Эпентетический гласный может быть вставлен между начальным шипящим звуком и р
Пример: Шрисири
  • Последовательность ry обычно становится рий (я под влиянием следующих у), но по-прежнему рассматривается как последовательность из двух согласных для целей сокращения гласных.
Пример: арья → арья → Ария, сурья → сурья → Suriya, вирья → вирья → вирия
  • а или же я вставлен между р и час
Пример: архатиарахати, гархагараха, BarhiṣБарихиса
  • Между другими согласными последовательностями есть спорадические эпентезы.
Примеры: CaityaCetiya (нет Cecca), ваджраваджира (нет ваджжа)

Прочие изменения

  • Любой санскритский свистящий звук перед тем, как носовое переходит в последовательность носовых звуков, за которыми следует час, т.е. ṣṇ, sn и см становиться ṇh, нэ, и mh
Примеры: tṛṣṇaтатха, Uīṣaудхиса, Асмиамхи
  • Последовательность śn становится ñh, за счет ассимиляции п к предшествующему небному шипу
Пример: прашна → praśña → панха
Примеры: джихвадживха, грихьяГайха, гухьяGuyha
  • час подвергается метатезису со следующим носовым
Пример: грихшатиgahāti
  • у находится между е и гласная
Примеры: шреясСейя, МайтрейяМеттейя
  • Озвучивал такие придирки, как бх и gh в редких случаях становятся час
Примеры: бхаватиХоти, -ebhiṣ-эхи, Лагхулаху
  • Стоматологические и ретрофлексные звуки спорадически сменяются друг другом
Примеры: гьянаньяна (нет нана), дахатиШахати (кроме Пали дахати) нинанила (нет нина), стханаТхана (нет тана), DuḥkṛtaDukkaa (кроме Пали дукката)

Исключения

Есть несколько заметных исключений из приведенных выше правил; многие из них являются общими словами пракрита, а не заимствованиями из санскрита.

  • арьяайя (рядом Ария)
  • гуруГару (прил.) (около гуру (п.))
  • пурушаPurisa (нет пуруша)
  • vkṣa → рука → рукха (нет вакха)

Письмо

Алфавит с диакритическими знаками

Император Ашока воздвиг ряд столпов своими указами как минимум на трех региональных языках пракрита в Сценарий брахми,[36] все они очень похожи на пали. Исторически считается, что первая письменная запись палийского канона была составлена ​​в Шри-Ланке на основе предшествующей устной традиции. Согласно Махавамса (хроника Шри-Ланки) из-за сильного голода в стране буддийские монахи записали палийский канон во времена царя Ваттагамини в 100 г. до н. э.

Двуязычные монеты, содержащие пали, написанные на Харости письменность и греческое письмо использовались Джеймс Принсеп расшифровать Харости Abugida.[37] Этот сценарий стал особенно значимым для изучения раннего буддизма после открытия Гандхарские буддийские тексты.

Передача письменного пали сохранила универсальную систему алфавитных значений, но выразила эти значения в различных письменностях.

В Шри-Ланке тексты на пали записывались на Сингальский сценарий. Другие локальные скрипты, в первую очередь Кхмерский, Бирманский, и в наше время Тайский (с 1893 г.), Деванагари и Пн сценарий (Пн Штат, Бирма) использовались для записи пали.

С XIX века пали также писали римским шрифтом. Альтернативная схема, разработанная Франсом Велтуисом, называется Velthuis схема (см. § Текст в ASCII ) позволяет печатать без диакритические знаки используя простой ASCII методы, но, возможно, менее читабельны, чем стандартные IAST система, которая использует диакритический Метки.

Алфавитный порядок на пали выглядит следующим образом:

  • a ā i ī u ū e o ṃ k kh g gh ṅ c ch j jh ñ ṭh ḍ ḍh ṇ t th d dh n p ph b bh m y r l ḷ v s h

ḷhхоть и один звук, но пишется лигатурой и час.

Транслитерация на компьютерах

Есть несколько шрифтов, которые можно использовать для транслитерации пали. Однако старые шрифты ASCII, такие как Leedsbit PaliTranslit, Times_Norman, Times_CSX +, Skt Times, Vri RomanPali CN / CB и т. Д., Не рекомендуются, они устарел, поскольку они несовместимы друг с другом и технически устарели. Вместо этого шрифты на основе Unicode стандартные рекомендуются.

Однако не все шрифты Unicode содержат необходимые символы. Чтобы правильно отображать все диакритические знаки, используемые для латинизированного пали (или, если на то пошло, санскрита), шрифт Unicode должен содержать следующие диапазоны символов:

  • Базовая латынь: U + 0000 - U + 007F
  • Дополнение Latin-1: U + 0080 - U + 00FF
  • Расширенная латиница-A: U + 0100 - U + 017F
  • Расширенная латиница-B: U + 0180 - U + 024F
  • Расширенная латиница Дополнительная: U + 1E00 - U + 1EFF

Некоторые шрифты Unicode, свободно доступные для набора текста на латинском языке пали, следующие:

  • Общество палийских текстов рекомендует VU-Times и Гандхари Юникод для компьютеров Windows и Linux.
  • Цифровая тибетская и гималайская библиотека рекомендует Times Ext Roman, и предоставляет ссылки на несколько диакритических знаков Unicode Windows и Mac шрифты, которые можно использовать для набора текста на пали, вместе с рейтингами и инструкциями по установке. Он также предоставляет макросы для набора диакритических знаков в OpenOffice и MS Office.
  • SIL: международный обеспечивает Charis SIL и Charis SIL Compact, Doulos SIL, Gentium, Gentium Basic, Gentium Book Basic шрифты. Из них Charis SIL, Gentium Basic и Gentium Book Basic имеют все 4 стиля (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив); так может обеспечить качественный набор издания.
  • Проект Libertine Openfont предоставляет шрифт Linux Libertine (4 стиля с засечками и множество функций Opentype) и Linux Biolinum (4 стиля без засечек) на Sourceforge.
  • Юникод (сокращение от Junius-Unicode) - это шрифт Unicode для медиевистов, но он содержит все диакритические знаки для набора пали. Он имеет 4 стиля и некоторые функции Opentype, такие как Старый стиль для цифр.
  • Thryomanes включает в себя все символы латинского алфавита, доступные в Юникоде, а также подмножество наиболее часто используемых греческих и кириллических символов, и доступен в обычном, курсивном, полужирном и полужирном курсиве.
  • ПОРЫВ ВЕТРА (Польская группа пользователей TeX) предоставляет Латинский модерн и TeX Gyre шрифты. Каждый шрифт имеет 4 стиля, первый из которых получил наибольшее признание среди пользователей LaTeX, а второй - относительно новое семейство. Из последних каждый шрифт в следующих семействах имеет почти 1250 глифов и доступен в форматах PostScript, TeX и OpenType.
    • В TeX Gyre Adventor Семейство шрифтов без засечек основано на семействе URW Gothic L. Оригинальный шрифт, ITC Avant Garde Gothic, был разработан Хербом Любалиным и Томом Карнасом в 1970 году.
    • В TeX Gyre Bonum Семейство шрифтов с засечками основано на семействе URW Bookman L. Оригинальный шрифт, Книжник или Bookman Old Style, был разработан Александром Фемистером в 1860 году.
    • В TeX Gyre Припев - это шрифт, основанный на шрифте URW Chancery L Medium Italic. Оригинал, Канцелярия ITC Zapf, был разработан в 1979 году Германом Цапфом.
    • В Курсор TeX Gyre Семейство моноширинных шрифтов с засечками основано на семействе URW Nimbus Mono L. Оригинальный шрифт, Курьер, был разработан Говардом Г. (Бадом) Кеттлером в 1955 году.
    • В TeX Gyre Heros Семейство шрифтов без засечек основано на семействе URW Nimbus Sans L. Оригинальный шрифт, Helvetica, был разработан в 1957 году Максом Мидингером.
    • В TeX Gyre Pagella Семейство шрифтов с засечками основано на семействе URW Palladio L. Оригинальный шрифт, Палатино, был разработан Германом Цапфом в 1940-х годах.
    • В TeX Gyre Schola Семейство шрифтов с засечками основано на семействе URW Century Schoolbook L. Оригинальный шрифт, Учебник века, был разработан Моррисом Фуллером Бентоном в 1919 году.
    • В TeX Gyre Termes Семейство шрифтов с засечками основано на семействе Nimbus Roman No9 L. Оригинальный шрифт, Times Roman, был разработан Стэнли Морисоном вместе со Старлинг Берджессом и Виктором Ларденом.
  • Джон Смит предоставляет IndUni Шрифты Opentype, основанные на шрифтах URW ++. Их:
    • IndUni-C похож на курьера;
    • IndUni-H похож на Helvetica;
    • ИндУни-Н похож на школьный учебник New Century;
    • ИндУни-П похож на Палатино;
    • ИндУни-Т похож на Времена;
    • IndUni-CMono похож на Courier, но моноширинный;
  • Английский буддийский монах по имени Бхиккху Песала дает Шрифты Pali OpenType он сконструировал себя. Их:
    • Ачарья - это шрифт в стиле Garamond, производный от Guru (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Балава возрождение Баскервиля, полученное из Libre Baskerville (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Чанкама готический шрифт Black Letter. Только стандартный стиль.
    • (Карита было прекращено.)
    • Гарава был разработан для основного текста с большой высотой по оси x и экономичным копированием. Это включает в себя Маленькие кепки (как функции OpenType) и тяжелые стили помимо обычных четырех стилей (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Guru - это сокращенный шрифт в стиле Garamond, разработанный для экономии копий. Сто страниц текста формата А4, набранных на пали, составят около 98 страниц, если они установлены в Ачарья, 95, если установлены в Гарава или Times New Roman, и только 90, если установлены в Гуру (обычный, курсив, полужирный, жирный курсив).
    • Хари это рукописный шрифт, заимствованный из Аллуры Роберта Э. Лойшке (только в обычном стиле).
    • (Хаттха снят с производства)
    • Дживита - это оригинальный шрифт без засечек для основного текста. (обычный, курсив, полужирный, полужирный курсив).
    • Кабала - отличительный шрифт Sans Serif, предназначенный для отображения текста или заголовков. Обычный, курсив, полужирный и жирный курсив.
    • Лехана представляет собой клон Zapf Chancery, непрерывный скрипт, который можно использовать для переписки или основного текста. Обычный, курсив, полужирный и жирный курсив.
    • Махакампа представляет собой рукописный сценарий, заимствованный из книги Роберта Э. Леушке «Великие вибрации». Стиль обычного шрифта.
    • Мандала предназначен для отображения текста или заголовков. Обычный, курсив, жирный и жирный курсив.
    • Накка это рукописный скрипт, созданный на основе Dancing Script Пабло Импаллари и выпущенный на Font Squirrel. Стиль обычного шрифта.
    • Odana каллиграфический шрифт кисти, подходящий для заголовков, заголовков или коротких текстов, где требуется менее формальный вид. Только стандартный стиль.
    • Open Sans - это шрифт без засечек, подходящий для основного текста. Десять шрифтовых стилей.
    • пали является клоном Палатино Германа Цапфа. Обычный, курсив, полужирный и жирный курсив.
    • Сухумала происходит от Sort Mills Goudy. Пять стилей шрифтов
    • Талапанна является клоном Goudy Bertham с декоративными готическими капителями и дополнительными лигатурами в зоне частного использования. Обычные и смелые стили.
    • (Талапатта прекращено.)
    • Велувана это еще один каллиграфический шрифт кисти, но основные греческие глифы взяты из Гуру. Только стандартный стиль.
    • Вераджа происходит от Bitstream Vera. Обычный, курсив, жирный и жирный курсив.
    • VerajjaPDA это урезанная версия Вераджа без символов. Для использования на КПК. Обычный, курсив, жирный и жирный курсив.
    • Он также предоставляет некоторые Клавиатуры для пали для Windows XP.
  • Раздел шрифтов ресурсов Unicode от Alanwood содержат ссылки на несколько универсальных шрифтов, которые можно использовать для набора текста на пали, если они охватывают указанные выше диапазоны символов.

Некоторые из последних шрифтов, поставляемых с Windows 7, также можно использовать для набора текста на пали с транслитерацией: Arial, Калибри, Камбрия, Новый Курьер, Microsoft Sans Serif, Segoe UI, Segoe UI Light, Segoe UI полужирный шрифт, Тахома, и Times New Roman. И некоторые из них имеют 4 стиля, поэтому их можно использовать в профессиональном наборе: Ариал, Калибри и Segoe UI шрифты без засечек, Камбрия и Times New Roman шрифты с засечками и Новый Курьер моноширинный шрифт.

Текст в ASCII

В Схема Велтуиса был первоначально разработан в 1991 году Франсом Велтуисом для использования с его шрифтом «devnag» Devanāgarī, предназначенным для TeX система набора. Эта система представления диакритических знаков пали использовалась на некоторых веб-сайтах и ​​в дискуссионных списках. Однако по мере того, как сама сеть и программное обеспечение электронной почты постепенно развиваются в сторону стандарта кодирования Unicode, эта система стала практически ненужной и устаревшей.

В следующей таблице сравниваются различные стандартные визуализации и назначения сочетаний клавиш:

персонажASCII рендерингназвание характераНомер Unicodeкомбинация клавишHTML код
āаамакронU + 0101Alt + Aā
яiiя макронU + 012BAlt + Iī
ūууты МакронU + 016BAlt + Uū
.mм точка подU + 1E43Alt Gr + Mṁ
.nn точка подU + 1E47Alt + Nṇ
ñ~ пn тильдаU + 00F1Alt + Ctrl + N& ntilde;
.tт точка подU + 1E6DAlt + Tṭ
.dd точка подU + 1E0DAlt + Dḍ
"пn точка надU + 1E45Ctrl + Nṅ
.ll точка подU + 1E37Alt + Lḷ

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Тексты комментариев тхеравады идентифицируют пали как "Магадхи «и приравнять его к языку, на котором говорил Будда. Современный лингвистический анализ имеющихся текстов и грамматик Магадхана Пракрита не поддерживает эту идентификацию.[3]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Награджи (2003) «Палийский язык и буддийская каноническая литература». Агама и Трипитака, т. 2: Язык и литература.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Пали". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у Норман, Кеннет Рой (1983). Палийская литература. Висбаден: Отто Харрасовиц. С. 2–3. ISBN  3-447-02285-X.
  4. ^ Старгардт, Дженис. Прослеживание мыслей через вещи: древнейшие палийские тексты и ранняя буддийская археология Индии и Бирмы., Королевская Нидерландская академия искусств и наук, 2000, стр.25.
  5. ^ а б c Виджитадхамма, Дост. М. «Палийская грамматика и царствование в средневековой Шри-Ланке». Журнал Королевского азиатского общества Шри-Ланки, т. 60, нет. 2. 2015. С. 49–58. JSTOR, www.jstor.org/stable/44737021. Доступ 7 мая 2020 г.
  6. ^ Хазра, Канаи Лал. Палийский язык и литература; систематический обзор и историческое исследование. Д.К. Printworld Lrd., Нью-Дели, 1994, стр. 19.
  7. ^ Словарь языка пали Роберт Цезарь Чайлдерс
  8. ^ а б Бхиккху Бодхи, Словами Будды. Публикации мудрости, 2005, стр. 10.
  9. ^ а б c d е ж грамм час Коллинз, Стивен. "Что такое литература на пали?" Литературные культуры в истории: Реконструкции из Южной Азии, под редакцией Шелдона Поллока, University of California Press, 2003, стр. 649–688. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.1525/j.ctt1ppqxk.19. Доступ 6 мая 2020 г.
  10. ^ а б c Хиракава, Акира. Гронер, Пол. История индийского буддизма: от Шакьямуни до ранней Махаяны. 2007. с. 119
  11. ^ Оберлис, Томас (2001). Пали: грамматика языка Тхеравада Типинака. Индийская филология и исследования Южной Азии, т. 3. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 6. ISBN  3-11-016763-8. «Пали как язык MIA отличается от санскрита не столько временем своего происхождения, сколько своей диалектной базой, поскольку ряд его морфонологических и лексических особенностей выявляют тот факт, что он не является прямым продолжением Gvedic Санскрит; скорее, он происходит от диалекта (или ряда диалектов), который, несмотря на многие сходства, отличался от Gvedic."
  12. ^ а б c Горналл, Аластер и Джастин Генри. «Красиво мораль: космополитические проблемы в средневековой палийской литературной теории». Шри-Ланка на перекрестке истории, под редакцией Золтана Бидерманна и Алана Стрэтерна, UCL Press, Лондон, 2017, стр. 77–93. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt1qnw8bs.9. По состоянию на 15 мая 2020 г.
  13. ^ а б Аналайо. «Историческая ценность палийских дискурсов». Индо-иранский журнал, т. 55, нет. 3. 2012. С. 223–253. JSTOR, www.jstor.org/stable/24665100. Доступ 7 мая 2020 г.
  14. ^ а б c d е ж Мастерство, Питер. «Размышления о палийской литературе Сиама». От бересты к цифровым данным: последние достижения в исследовании буддийских рукописей: доклады, представленные на конференции Индийские буддийские рукописи: состояние дел. Стэнфорд, 15–19 июня 2009 г., отредактированный Полом Харрисоном и Йенс-Уве Хартманном, 1-е изд., Austrian Academy of Sciences Press, Вена, 2014 г., стр. 347–366. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt1vw0q4q.25. Доступ 7 мая 2020 г.
  15. ^ а б c Gethin, R & Straube, M 2018, 'Словарь пали Палийского текстового общества', Бюллетень Академического исследовательского института Тюо (Тюо Гакудзюцу Кэнкюдзё Кийо), т. 47. С. 169–185.
  16. ^ Буддийская Индия, гл. 9 Проверено 14 июня 2010 года.
  17. ^ Хазра, Канаи Лал. Палийский язык и литература; систематический обзор и историческое исследование. Д.К. Printworld Lrd., Нью-Дели, 1994, стр. 11.
  18. ^ Хазра, Канаи Лал. Палийский язык и литература; систематический обзор и историческое исследование. Д.К. Printworld Lrd., Нью-Дели, 1994, страницы 1–44.
  19. ^ Хазра, Канаи Лал. Палийский язык и литература; систематический обзор и историческое исследование. Д.К. Printworld Lrd., Нью-Дели, 1994, стр.29.
  20. ^ Хазра, Канаи Лал. Палийский язык и литература; систематический обзор и историческое исследование. Д.К. Printworld Lrd., Нью-Дели, 1994, стр.20.
  21. ^ К. Р. Норман, Палийская литература. Отто Харрасовиц, 1983, страницы 1–7.
  22. ^ а б Уордер, А.К. Индийский буддизм. 2000. с. 284
  23. ^ Дэвид Калупахана, Нагарджуна: Философия Срединного Пути. SUNY Press, 1986, стр. 19. Здесь автор конкретно обращается к мысли раннего буддизма.
  24. ^ Рассеиватель иллюзий, Pali Text Society, том II, страницы 127f
  25. ^ Неги (2000), «Палийский язык», Студенческая Британника Индия, т. 4
  26. ^ Закон, Bimala Churn. «Неканоническая палийская литература». Летопись Института восточных исследований Бхандаркара, т. 13, нет. 2. 1931. С. 97–143. JSTOR, www.jstor.org/stable/41688230. По состоянию на 14 мая 2020 г.
  27. ^ Фон Хинюбер, Оскар (1997). Справочник палийской литературы (1-е индийское изд.). Нью-Дели: Munishiram Manoharlal Publishers Pvt. ООО п. 83. ISBN  81-215-0778-2.
  28. ^ а б "181 [95] - Дом Паисаков - Дом Паисаков - Пейдж - Zeitschriften der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft - MENAdoc - Цифровые коллекции". menadoc.bibliothek.Uni-Halle.de. Получено 14 апреля 2019.
  29. ^ Яо, Чжихуа. Буддийская теория самопознания. 2012. с. 9
  30. ^ "Неопубликованный фрагмент Пайсачи - Санскрит - Пали". Scribd. Получено 14 апреля 2019.
  31. ^ Констанс Джонс; Джеймс Д. Райан (2006). Энциклопедия индуизма. Публикация информационной базы. п. 42. ISBN  978-0-8160-7564-5.
  32. ^ Башан А.Л., Чудо, которым была Индия, Picador, 2004, стр.394
  33. ^ а б c d е Перниола, Вито. Грамматика языка пали. п. 103. ISBN  0860133540.
  34. ^ а б c d Гейгер, Вильгельм. Палийская литература и язык 2-е издание. Orintal Books Reptint Corporation Delhi_6. п. 65. ISBN  8170690773.
  35. ^ а б Перниола, Вито. Грамматика языка пали. С. 9, 10, 11. ISBN  0860133540.
  36. ^ Надписи Ашоки Александр Каннингем, Ойген Хульч. Калькутта: Управление государственной типографии. Калькутта: 1877 г.
  37. ^ Диас, Малини и Дас Мириягалла. «Письмо брахми по отношению к месопотамской клинописи». Журнал Королевского азиатского общества Шри-Ланки, т. 53, 2007, стр. 91–108. JSTOR, www.jstor.org/stable/23731201.

Общие источники

  • См. Записи для "Пали" (написано К. Р. Норман Общества Палийских текстов) и "Индия - буддизм" в Краткая энциклопедия языка и религии (Сойер ред.), ISBN  0-08-043167-4
  • Мюллер, Эдвард (1995) [Впервые опубликовано в 1884 году]. Упрощенная грамматика палийского языка. Азиатские образовательные услуги. ISBN  81-206-1103-9.
  • Сильва, Лили де (1994). Пали праймер (первое изд.). Публикации Исследовательского института Випассаны. ISBN  81-7414-014-Х.
  • Уордер, А.К. (1991). Введение в пали (третье изд.). Палийское текстовое общество. ISBN  0-86013-197-1.

дальнейшее чтение

  • Американский национальный институт стандартов. (1979). Система американских национальных стандартов для латинизации лаосского, кхмерского и палийского языков. Нью-Йорк: Институт.
  • Андерсен, Дайнс (1907). Читатель на пали. Копенгаген: Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag. п. 310. Получено 29 сентября 2016.
  • Перниола, В. (1997). Грамматика пали, Оксфорд, Общество текстов пали.
  • Коллинз, Стивен (2006). Грамматика пали для студентов. Пресс шелкопряда.
  • Гупта, К. М. (2006). Лингвистический подход к значению в пали. Нью-Дели: Сандип Пракашан. ISBN  81-7574-170-8
  • Хазра, К. Л. (1994). Палийский язык и литература: систематический обзор и историческое исследование. Новые представления в буддийских исследованиях, нет. 4–5. Нью-Дели: D.K. Printworld. ISBN  81-246-0004-Х
  • Мюллер, Э. (2003). Язык пали: упрощенная грамматика. Сборник упрощенных грамматик Трубнера. Лондон: Трубнер. ISBN  1-84453-001-9
  • Рассел Уэбб (ред.) Анализ палийского канона, Буддийское издательское общество, Канди; 1975, 1991 (см. http://www.bps.lk/reference.asp )
  • Soothill, W. E., & Hodous, L. (1937). Словарь китайских буддийских терминов: с санскритскими и английскими эквивалентами и индексом санскрит-пали. Лондон: К. Пол, Тренч, Трубнер и Ко.
  • Бхиккху Нанамоли. Пали-английский глоссарий буддийских технических терминов. ISBN  9552400864
  • Махатера Буддхадатта (1998). Краткий пали-английский словарь. Быстро находите значение слова без детального грамматического и контекстного анализа. ISBN  8120806050
  • Уоллис, Гленн (2011). Буддхавачана, читатель пали (Электронная книга в формате PDF). ISBN  192870686X.
  • Линн Мартино (1998). Палийская рабочая тетрадь Палийский словарь из 10-дневного курса Випассаны С. Н. Гоенка. ISBN  1928706045.

внешняя ссылка