Ведда язык - Vedda language

Ведда
Родной дляШри-Ланка
Область, крайУва
Этническая принадлежность2,500 Ведда (2002)[1]
Носитель языка
300[2]
Сингальский - неизвестный язык креольский
  • Ведда
Коды языков
ISO 639-3вед
Glottologvedd1240[3]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Ведда вымирающий язык, который используется коренными Люди Ведды из Шри-Ланка. Кроме того, такие сообщества, как Побережье Веддас и Анурадхапура Ведды которые строго не идентифицируются как Ведды, также используют слова из языка Ведд частично для общения во время охоты и / или для религиозных песнопений по всему острову.

Когда в 1959 году было проведено систематическое полевое исследование, язык был ограничен веддами старшего поколения от Дамбана. В 1990-х годах идентифицирующие себя Ведды знали несколько слов и фраз в Ведде, но были люди, которые знали язык всесторонне. Первоначально среди лингвисты относительно того, является ли Ведда диалект из Сингальский или независимый язык. Более поздние исследования показывают, что язык, на котором говорят сегодня Ведды, является креольским, который развился с древних времен, когда Ведды вошли в контакт с ранними сингальцами, у которых они все чаще заимствовали слова и синтетические черты, давая кумулятивный эффект, что Ведда во многих отношениях напоминает сингальский. подробности, но его грамматическое ядро ​​остается неизменным.[4]

Родительский язык (языки) ведды имеет неизвестное лингвистическое происхождение, в то время как сингальский язык является частью Индоарийский филиал Индоевропейская языковая семья. Фонологически, Vedda отличается от сингальского языка большей частотой небные звуки [c] и [ɟ]. Эффект также усиливается добавлением неодушевленных предметов. суффиксы. Морфологически Ведда классы слов находятся существительные, глаголы и неизменные, с уникальными Пол различия в одушевлять существительные. Он сократил и упростил многие формы сингальского языка, такие как второе лицо местоимения и обозначения отрицательных значений. Вместо того, чтобы заимствовать новые слова из сингальского или других языков, Ведда создает комбинации слов из ограниченного лексического запаса. Ведда поддерживает многие архаичные сингальские термины с 10 по 12 века, как реликт о его тесном контакте с сингальским, сохраняя при этом ряд уникальных слов, которые не могут быть производными от сингальского. Ведда оказала субстрат влияние на формирование сингальского языка. Об этом свидетельствует наличие в сингальском языке как лексических, так и структурных элементов, которые нельзя отнести ни к индоарийскому, ни к соседнему языку. Дравидийские языки.

История

Неизвестно, на каких языках говорили в Шри-Ланке до того, как она была заселена Пракрит - говорящие иммигранты в V веке до нашей эры. Термин «Ведда» - это Дравидийский слово и происходит от Тамильский слово Vēdu смысл охота.[5][6][7] Родственные термины (например, бедар, беда) используются повсюду Южная Индия для описания охотников-собирателей.[8] На Шри-Ланке были и другие народы охотников-собирателей, такие как Родия и Киннарая.[9][10]

Самый ранний рассказ о Ведде был написан Риклофом Ван Гоенсом (1663–1675), который был генеральным директором Голландская Ост-Индская компания в Шри-Ланке. Он писал, что язык Ведд был намного ближе к сингальскому, чем к Тамильский.[11] Роберт Нокс, англичанин, плененный Кандианский король, писал в 1681 году, что дикие и оседлые ведды говорили на языке сингальцев. Португальский монах Фернан де Кейруш, который написал подробное описание Ведды в 1686 году, сообщил, что этот язык не был взаимно понятным с другими родными языками.[12] Роберт Персиваль в 1803 г. писали, что Ведды, хотя и говорят на ломаном диалекте сингальского языка, между собой говорят на языке, который был известен только им.[13] Но Джон Дэвис в 1831 году написал, что Ведды говорят на языке, понятном сингальцам, за исключением нескольких слов. Эти расхождения в наблюдениях были разъяснены Чарльзом Придхэмом, который в 1848 году писал, что Ведды знали одну из форм сингальского языка, которую они могли использовать в разговоре с посторонними, но сами с собой они говорили на языке, который, хотя и находился под влиянием сингальского и тамильского, понимали только они.[14]

Первую систематическую попытку изучения языка ведды предпринял Хью Невилл, английский государственный служащий в г. Британский Цейлон. Он основал Тапробанский, ежеквартальный журнал, посвященный изучению всего цейлонского языка. Он предположил, основываясь на этимологический Исследования показывают, что Ведда основана на древне-сингальской форме под названием Хела.[15] Его взглядам последовали Генри Паркер, еще один английский госслужащий и автор книги Древний Цейлон (1909), который написал, что большинство слов ведды были заимствованы из сингальского языка, но он также отметил слова уникального происхождения, которые он относил к исходному языку Вед.[16] Второе по значимости исследование было проведено в 1935 г. Вильхем Гейгер, которые также забили тревогу о том, что Ведда скоро вымрет, и ее необходимо изучить подробно.[17] Один из лингвистов, обратившихся к этому призыву, был Маннику В. Сугатхапала Де Силва который всесторонне изучил язык в 1959 году в качестве кандидатской диссертации, которую он опубликовал в виде книги:[18] по его словам, язык был ограничен старшим поколением людей из Дамбана региона, где молодое поколение переходит на сингальский язык, тогда как Побережье Веддас говорили диалект из Шриланкийский тамил что используется в регионе. Во время религиозных праздников люди, попадающие в транс или же одержимость духом иногда используют смешанный язык, содержащий слова из Ведды.[19][примечание 1] Ведды Анурадхапура региона говорят на сингальском, но используют слова ведды для обозначения животных во время охотничьих поездок.[9][заметка 2]

Классификация

Диалект, креольский или независимый язык

Сообщается, что община веддов или коренное население Шри-Ланки населяло остров до прибытия арийцев в 5th век до н.э. а после краха цивилизации засушливой зоны в 15th столетия, они снова расширили свои поселения в Северо-Центральном, Увинском и Восточном регионах. Однако с введением схем колонизации на остров после 19th век Ведда население сжался до веди-раты или маха-веди-раты. Впоследствии язык ведды подвергался гибридизации в зависимости от географического положения общины. Например, язык Ведд проживающие в северных и центральных регионах и в Уве испытали влияние сингальского языка, в то время как на язык прибрежных Вед на Востоке повлиял тамильский язык. Тем не менее, до сих пор существует множество аргументов относительно происхождения языка ведда. Ариесен Ахубуду называет язык ведда «диалектом сингальского», говоря, что это креольская языковая разновидность, происходящая от сингальского. По его словам, «Ведды относятся к периоду после Виджаяна, и они используют язык, который берет свое начало от сингальского».[20] Далее он объясняет это этимологическим объяснением термина «Вади», который произошел от «Дава», означающего лес и / или древесина. Это стало «Дави», что означает «те, кто живет в лесу», которое позже превратилось в «Вади».

Креольский на основе сингальского

Языковой контакт, который мог иметь место между арийскими иммигрантами и коренными жителями, мог привести либо к языковому сдвигу, либо к кристаллизация нового языка через создание пиджина. Первый случай мог иметь место в отношении членов сообщества Ведды, которые были поглощены новыми поселениями, в то время как во втором случае случайные контакты Ведд с новыми поселенцами могли привести к кристаллизации нового языка. вместо оригинального языка Ведды. Термин «креол»[21] относится к языковой среде, которая кристаллизовалась в ситуации языкового контакта, и процесс этой кристаллизации начинается как «Пиджин». Пиджин[21] на родном языке говорит целое речевое сообщество, чьи предки были географически перемещены, из-за чего создается разрыв в их отношениях с родным языком. Такие ситуации часто были последствиями рабства и торговли, имевших место с 17-го века.th к 19th веков из-за процесса колонизации. Что касается веддского сообщества, хотя черты креольского языка очевидны с точки зрения фонологии, морфологии, синтаксиса и лексики, между языком ведда и классической креолизацией был выявлен ряд различий.[22] которые произошли в колониальный период. Здесь также важно признать существование многих проблем, связанных с процессом креолизации, которые остаются нерешенными в области лингвистики. Поэтому классификация языка ведда либо как диалекта, либо как креольского становится сложной задачей, хотя ясно, что в текущем контексте язык ведды не является самостоятельным языком. Однако на основе недавних исследований, проведенных в сообществе Ведды, было обнаружено, что язык Ведды находится на грани исчезновения, поскольку молодое поколение стремится использовать сингальский или тамильский язык в качестве своего первого языка, находясь под влиянием доминирующего языка регион проживания за счет массива причины включая фрагментацию населенных пунктов, экономическую политику, структуру национального образования и политические факторы страны.

Грамматика

Прибежище языка (ов) ведды в Малая Рата или Центральное нагорье до падения цивилизации Сухой зоны, начиная с 9 века, а также горнило более позднего развития креольских веддов с 10 по 12 век.[23]

В сингальском языке указательные предложения отменяются добавлением отрицательной частицы к эмфатической форме глагола, тогда как в Vedda отрицательная частица добавляется к инфинитиву. В сингальском языке все изъявительные предложения, отрицательные или утвердительные, имеют два времени - прошедшее и непрошедшее, но в Ведде в утвердительных предложениях используется трехчленная временная система, но не в отрицательных. Сингальские местоимения имеют числовое различие, но Ведда не имеет числового различия. Словесные и именные флексии Ведды похожи на сингальский, но не идентичны. Ведда также демонстрирует гендерную классификацию неодушевленных и одушевленных существительных.[4]

Фонология

Хотя в фонематическом инвентаре ведда очень похожа на сингальский, по фонотактике она очень не похожа на сингальский. Использование небных взрывных устройств ([c] и [ɟ]) очень широко в Ведде. Некоторые сравнения:[24]

английскийСингальскийВедда
ранееИссараИккара

Этот эффект усиливается за счет добавления неодушевленных суффиксов, таких как pojja, gejja или raacca. Эти суффиксы используются в тандеме с заимствованиями из сингальского языка.[24]

английскийСингальскийВедда
массабарабарапойя
глазкакAjjejja
головаэтоijjejja
водыватура / диядияракка

Эти преобразования очень похожи на то, что мы видим в других креольских языках, таких как Меланезийский пиджин английский и Ямайский английский креольский.[25] Преобладание небных аффрикатов объясняется тем, что они остались от тех дней, когда в оригинальном языке Ведды такие фонемы часто встречались.[26]

Морфология

Ранее различные существительные Ведды имеют два типа суффиксов: один для одушевленного, а другой для неодушевленного.

Анимировать существительные

Одушевленные суффиксы –atto для личных местоимений и -Laatto для всех остальных одушевленных существительных и - pojja и -Raaccaa для персонифицированных существительных. Примеры

  • дейялаато (бог)
  • pannilaatto (червь)
  • meeatto (я или мы)
  • ираподжа (солнце)
  • giniraaccaa (огонь)

Эти суффиксы также используются в единственное число и множественное число значение, основанное на вербальном и невербальном контексте.

  1. botakandaa nam puccakaduvaa huura Meeatto (Сэр, я убил хоть слона)
  2. Meeattanne kiriamilaatto kalaapojjen mangaccana kota eeattanne badapojje kakulek randaala indatibaala tibenava (Когда наш прабабушка гуляла по лесу, там в утробе был зачат ребенок.)

Зависимость от вербального (и невербального) контекста для семантической спецификации, которая достигается с помощью флективных устройств на естественных языках, является показателем контактного языка.

Некоторые слова, которые, по-видимому, взяты из исходного языка Ведды, не имеют этих суффиксов, также одушевленные существительные также имеют гендерные различия, с маленькими животными, рассматриваемыми как женский род (я маркер) и большие мужские (а маркер).

  • ботаканда (слон)
  • канкунаа (олень)
  • кария (медведь)
  • ненависть (медведь)
  • окма (буйвол)
  • кандаарни (пчела)
  • мунди (варан)
  • potti (пчела)
  • макини (паук)
  • купальник (вошь)[4]

Неодушевленные существительные

В неодушевленных существительных используются такие суффиксы, как -Рукала и -данда с существительными, обозначающими части тела и другими суффиксами, такими как -pojja, -tana и -gejja. Суффиксы используются, когда слова заимствованы из сингальского языка.

  • айрукула (глаз)
  • Угуруданда (горло)
  • veedipojja (улица)
  • киригейя (кокос)
  • кавитана (стих)
  • гиниракка (огонь)[27]

Есть ряд форм, которые взяты из исходного языка Ведды и не имеют суффиксов, таких как

  • галракки (топор)
  • чаалава (горшок)
  • букка (куст)[4]

Неодушевленные существительные Vedda образованы заимствованием сингальского языка. прилагательные и добавив суффикс. Кави - это сингальское прилагательное к существительному кавия, но там, где существительное ведда - кавитана, а тана - суффикс.

Местоимения

Примеры местоимений: Meeatto (Я), топан (ты), Eyaba (там), койба (куда?). По сравнению с сингальским языком, который требует пяти форм для обращения к людям в зависимости от статуса, Vedda использует одну (топан) независимо от статуса. Эти местоимения также используются как в единственном, так и во множественном числе.

Sin SingularSin Множественное числоВедда Единственное / Множественное число[28][29]
обавахансObavahanselaaтопан
охеохелаатопан
тамусеТамуселатопан
ояoyalaaтопан
умбаумбалатопан
хотятопитопан

Цифры

Они встречаются в определенных и неопределенных формах. Экама один (по умолчанию) и экамак один раз (индеф.) Они считают экамай, декамай и тунамай. Ведда также уменьшает количество образований на сингальском языке.

английскийСингальскийВедда[30]
два человекаDennekдекамак
две вещидекакдекамак
дваждыДепаракдекамак

Отрицание

Другой пример упрощения в Ведде - минимизация отрицательных значений в сингальском диалекте:[31]

английскийСингальскийВедда
нетнааКодуй
неepaaКодуй
не могубааКодуй
нетврагКодуй
если неNattaNКодуй
не могущийбариКодуй

Лексикон

Многие слова Ведды напрямую заимствованы из сингальского или тамильского через сингальский, при этом сохраняются слова, которые не являются производными от сингальского или родственных ему языков из индоарийской языковой группы. Vedda также демонстрирует склонность к пересказам и использует слова из своего ограниченного лексического запаса, а не заимствует слова из других языков, включая сингальский. Например:[32]

СингальскийВеддаанглийский
наваmaadiyanganalle dandDukacca (проводник океана)корабль
вассаuDatanin mandovena diyaracca (вода, падающая сверху)дождь
туваккува (заем от турецкий )Дана Ямаке (стреляющая штука)пистолет
упадинаваbaDapojjen mangaccanvaa (происходит из живота)быть рожденным
падураватерена ямаке (спящая вещь)кровать
пансала (заем от английский )курукуругаччана ulpojja (шип, издающий звук куру куру)карандаш

Архаичные термины

Vedda поддерживает в своем лексиконе архаичные сингальские слова, которые больше не используются в повседневной жизни. Эти архаичные слова засвидетельствованы из классической сингальской прозы с 10-го по 13-й век, предполагаемый период тесного контакта между исходным языком (языками) Ведды и старосингальским, что привело к развитию креольского языка. Некоторые примеры

  • Девла в «Ведде» означает «Небо», но в сингальском экзегетическом труде X века под названием Дампиа Атува Гетападая, он используется в значении облака.
  • Diyamaccca в Ведде означает, что рыба похожа на диамас найден в монастырском произведении X века под названием Сикхаваланда.
  • манда в Ведде означает рядом или с. Это слово засвидетельствовано в панегирике XII века под названием Буцарана.
  • коомантана значение носить одежду аналогично сингальскому слову Конама найден в работе 13 века Уммагга Джатакая альтернативно команам на тамильском языке набедренная повязка, ткань, которую носили ранние Ведды.[33]

Согласно исследованию, проведенному на рубеже 20-го века британскими антропологами Чарльзом и Брендой Селигман, использование архаичных сингальских слов в Ведде могло возникнуть из-за необходимости свободно общаться в присутствии носителей сингальского языка, не будучи понятыми. Они утверждали, что эта потребность стимулировала разработку внутреннего кода языка ведды, который включал архаичные сингальские слова (а также неправильно произносимые и выдуманные слова), чтобы намеренно скрыть смысл.[34]

Влияние субстрата в сингальском языке и современная ситуация

Эти особенности ставят язык ведда в качестве самостоятельного языка, чем креольскую разновидность сингальского. Теперь язык ведды быстро смешивается с сингальским / тамильским в соответствии с соответствующими соседними контекстами. «В южных сингальских регионах язык ведда получает сингальское влияние, а в северных - тамильское влияние». По словам профессора Премакумара Де Силва и Аситы Г. Пунчихева из Университета Коломбо; «Оригинальный язык Вед теперь стал вторым языком, в большей степени коммерциализированным как туристическая достопримечательность, чем как культурное достояние».[35] Их рабочий язык стал сингальским / тамильским, и те, кто сейчас говорит на традиционном языке, - это в основном представители старшего поколения. Второе поколение и молодежь более склонны к использованию сингальского языка. Есть даже те, кто практически не знает языка Ведды. Их язык долгое время был культурной самобытностью сообщества. Но теперь, когда ведется ведение, особенно когда второе и третье поколения смешиваются с местностью, сингальский / тамильский язык - это язык, который они выбирают для общения. С использованием технологий и по мере того, как молодежь все больше и больше получает возможность получить образование, язык ведды снижается до уровня выставки. Посещение деревни Дамбана Ведда покажет, как изменилась общая культура Вед (то есть их одежда, снаряжение и т. Д.), И как это также отражено на языке.

Согласно Гейгеру и Гейру, сингальский язык имеет особенности, которые отличают его от других индоарийских языков. Некоторые различия можно объяснить субстратным влиянием родительского стада языка Ведда.[36] В сингальском есть много слов, которые можно найти только в сингальском диалекте, или он является общим для сингальского и ведда, и этимологически не может быть получен из средне- или древнеиндоарийского языка. Общие примеры: Кола на сингальском и ведде - лист, Дола на сингальском языке для свиньи и подношения в Ведде. Другие общие слова: Rera для дикой утки и Гала для камней в топонимы встречается по всему острову.[37] Также часто встречаются слова, обозначающие части тела на сингальском языке, такие как Олува для головы, Какула для ноги, Белла для шеи и калава для бедер, которые произошли от до-сингальских языков Шри-Ланки.[38] Автор старейшей грамматики сингальского языка, Сидацангарава, написанные в 13 веке, признали категорию слов, которые принадлежали исключительно раннему сингальскому языку. В нем перечислены нарамба (видеть) и Коламба (брод или гавань) как принадлежащие коренному источнику. Коламба источник названия коммерческого капитала Коломбо.[39][40]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Ведры, или Береговые Ведды, считают себя и считаются Шри-ланкийские тамилы как каста (кулам или же джати на тамильском языке), а не этническая группа. Тем не менее, ведары и их тамильские соседи ведут серьезные споры об их статусе в кастовой системе. Ведары претендуют на очень высокий статус, а их соседи - на несколько более низкий. Ведары используют Шри-ланкийский тамильский диалект Это свойственно этому региону, который в повседневной беседе называется тамильским диалектом Баттикалоа. На этом же языке в школах учатся дети ведаров. Но во время религиозных (Садангу на тамильском) церемониях одержимые духами говорят на смешанном языке, который они называют Ведар Синкалам(Vedar Sinhala ") или Ведар Бхасаи («Ведарский язык»), который является языком Вед для внутренних Вед. Ведар Синкалам смешан со многими тамильскими словами, поскольку люди больше не знают этот язык. В какой-то момент в прошлом люди были двуязычный в Ведде и тамильском, но это уже не так.
  2. ^ В конце 1800-х годов Ведды Анурадхапуры не называли себя Веддами Паркеру и другим британским этнологам. Они сами идентифицировали себя как Ванния или люди леса. Но Джеймс Броу, антропологи, изучавшие их в 1970-х годах, легко идентифицировали себя как Ведды. Паркер записал количество охотничьих терминов, которые использовали вания, которые были похожи на те, что использовались в веддах региона Бинтан.

Рекомендации

  1. ^ Ведда язык в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ «Атлас языков мира под угрозой ЮНЕСКО». www.unesco.org. Получено 2017-12-25.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Ведда". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ а б c d Ван Дрим 2002, п. 229–230
  5. ^ "Vedda факты, информация, изображения | Encyclopedia.com статьи о Vedda". www.encyclopedia.com. Получено 2017-09-18.
  6. ^ "வேடன் | அகராதி | Тамильский словарь". agarathi.com. Лексикон Мадрасского университета. Получено 2017-09-18.
  7. ^ Бойл, Ричард (2004). Слова Нокса: исследование слов шри-ланкийского происхождения или ассоциации, впервые использованных в английской литературе Робертом Ноксом и записанных в Оксфордском словаре английского языка. Публикация Visidunu. ISBN  9789559170679.
  8. ^ Ван Дрим 2002, п. 217
  9. ^ а б Ван Дрим 2002, п. 242
  10. ^ Международное бюро труда 1953 г., п. 190
  11. ^ Ван Дрим 2002, п. 218
  12. ^ Ван Дрим 2002, п. 222
  13. ^ Ван Дрим 2002, п. 219
  14. ^ Ван Дрим 2002, п. 223
  15. ^ Ван Дрим 2002, п. 225
  16. ^ Ван Дрим 2002, п. 226
  17. ^ Ван Дрим 2002, п. 227
  18. ^ Ван Дрим 2002, стр. 227–228
  19. ^ Самарасинге 1990 г., п. 73
  20. ^ «Виртуальная библиотека WWW: язык ведда - региональный диалект сингальского». www.lankalibrary.com. Получено 2019-04-10.
  21. ^ а б Холм, Джон А. (2000). Введение в пиджин и креолы. Кембридж [Англия]: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0511039850. OCLC  56409399.
  22. ^ Дхармадаса, К.Н.О. (Февраль 1974 г.). «Креолизация языка аборигенов: случай ведды в Шри-Ланке (Цейлон)». Антропологическая лингвистика. 16 (2): 79–106. JSTOR  30029514.
  23. ^ Дхармадаса 1974, п. 96
  24. ^ а б Самарасинге 1990 г., п. 87
  25. ^ Дхармадаса 1974, п. 81 год
  26. ^ Дхармадаса 1974, п. 82
  27. ^ Самарасинге 1990 г., п. 88
  28. ^ Самарасинге 1990 г., п. 89
  29. ^ Самарасинге 1990 г., п. 94
  30. ^ Самарасинге 1990 г., п. 92
  31. ^ Дхармадаса 1974, п. 88
  32. ^ Самарасинге 1990 г., п. 96
  33. ^ Дхармадаса 1974, стр. 92–93
  34. ^ Селигман, К. и Бренда З. (1911). Ведды. Издательство Кембриджского университета. С. 384–385.
  35. ^ «Социально-антропологический исследовательский проект ведда-сообщества в Шри-Ланке». ResearchGate. Получено 2019-04-10.
  36. ^ Гейр 1998, п. 4
  37. ^ Ван Дрим 2002, п. 230
  38. ^ Индрапала 2007, п. 45
  39. ^ Индрапала 2007, п. 70
  40. ^ Гейр 1998, п. 5

Цитированная литература

Международное бюро труда (1953 г.). Коренные народы: условия жизни и труда коренного населения. Женева: Международное бюро труда. LCCN  l54000004.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
Дхармадаса, К.Н.О. (февраль 1974 г.). «Креолизация языка аборигенов: случай ведды в Шри-Ланке (Цейлон)». Антропологическая лингвистика. Университет Индианы. 16 (2): 79–106.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
Самарасингхе, С. В. Р. де А (1990). Исчезающие аборигены: Ведды Шри-Ланки в переходный период. Международный центр этнических исследований совместно с NORAD и Vikas Pub. Жилой дом. ISBN  978-0-7069-5298-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
Гейр, Джеймс (1998). Исследования в области лингвистики Южной Азии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-509521-0.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
Ван Дрим, Джордж (15 января 2002 г.). Языки Гималаев: этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона. Brill Academic Publishers. ISBN  978-90-04-10390-0.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
Бланделл, Дэвид (2006). «Возвращение к культурному наследию Шри-Ланки: Ведда (Ванниялетто)». Бюллетень Индо-Тихоокеанской доисторической ассоциации. Австралийский национальный университет. 26: 163–167. Дои:10.7152 / bippa.v26i0.12006.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
Индрапала, Картигесу (2007). Эволюция этнической идентичности: тамилы на Шри-Ланке с 300 г. до н.э. по 1200 г. н.э.. Коломбо: Виджита Япа. ISBN  978-955-1266-72-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)