Пайшачи - Paishachi
Пайшачи Пракрит | |
---|---|
Пайшачи | |
Область, край | Северная Индия |
Эра | Возможно, с V века до нашей эры; большинство текстов, однако, относятся к 3–10 векам нашей эры.[1] |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Никто (мисс ) |
qpp | |
Glottolog | pais1238 [2] |
Пайшачи (IAST: Пайшачи) в значительной степени непроверенный литературный язык из средние королевства Индии упомянутый в Пракрит [3] и санскрит грамматики древности. Обычно он сгруппирован с пракритами, с которыми у него есть некоторые лингвистические сходства, но грамматики все еще не считают его разговорным пракритом, потому что это был чисто литературный язык, но также из-за его архаичности.[4]
Личность
В этимология названия предполагает, что на нем говорят Пишасы, "упыри ». В произведениях на санскрите поэтика такие как Dain с Кавядарша, он также известен под названием Бхутабхана, эпитет, который можно интерпретировать либо как «мертвый язык» (то есть без выживших носителей), либо как «язык, на котором говорят мертвые» (то есть упыри или призраки), причем первая интерпретация более реалистична, а вторая - более причудливым. Доказательства, подтверждающие предыдущую интерпретацию, заключаются в том, что литература на пайшачи фрагментарна и чрезвычайно редка, но, возможно, когда-то была обычным явлением.
Тибетский историк 13 века Бутон Ринчен Друб написал, что ранние буддийские школы были разделены выбором священный язык: the Махасангхики использовал Prākrit, то Сарвастивадины использовал санскрит, Sthaviravādins использовал пайшачи, а саммития использовал Апабхрамша.[5]
Литература
Самая широко известная работа, хотя и утерянная, но приписываемая Пайшачи, - это Брихаткатха (буквально «Большая история»), большой сборник рассказов в стихах, приписываемый Гунадхья. Он известен благодаря его адаптации в санскрит как Катхасарицагара в 11 веке Сомадевой, а также из Брихаткатха к Кшемендра. И Сомадева, и Кшемендра были из Кашмир где Брихаткатха считался популярным.[нужна цитата ]
Говоря о его существовании, Поллок пишет:[6]:92
Лингвисты определили это как нечто восточно-среднеиндийский диалект близко к Пали к Язык мунда жителей Виндхья горы […] На самом деле нет особых причин выбирать […] Пайшачи - шутник в колодах южноазиатских дискурсов о языке, имеющий исключительно легендарный статус, поскольку он связан с единственным утерянным текстом, Брихаткатха (Великая сказка), которая, кажется, существовала не столько как реальный текст, сколько как концептуальная категория, обозначающая Volksgeist, Великое хранилище народных повествований […] В любом случае, если не считать этого легендарного произведения (которое «выживает» только в одном Джайн Махараштри и несколько вариантов санскрита), Пайшачи не имеет отношения к реальной литературной истории Южной Азии.
Есть одна глава, посвященная Пайсачи Пракриту в Пракрита Пракаше, книге по грамматике языков Пракрита, приписываемой Вараручи. [3]
В этой работе упоминается, что база Пайсаки Шаурасенский язык. Далее упоминаются 10 правил преобразования базового текста в Пайсачи. В основном это правила замены букв - Глава 10 Пракрита Парикши
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Пайшачи Пракрит в MultiTree на Список лингвистов
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Paisaci Prakrit". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б Доктор Нариндер Шарма. Пракрита Пракаша Вараручи Доктор П. Л. Вайдья (на санскрите).
- ^ "181 [95] - Дом Паисаков - Дом Паисаков - Пейдж - Zeitschriften der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft - MENAdoc - Цифровые коллекции". menadoc.bibliothek.uni-halle.de.
- ^ Яо, Чжихуа. Буддийская теория самопознания. 2012. с. 9
- ^ Поллок, Шелдон И. (2006), Язык богов в мире людей: санскрит, культура и власть в досовременной Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0-520-24500-6