Бирманский сценарий - Burmese script
Бирманский | |
---|---|
Тип | |
Языки | Бирманский, Шан, Мон, Карен, другие |
Временной период | 11 век - настоящее время |
Родительские системы | |
Дочерние системы | • бирманский • пн • Сгоу Карен • Шан • Ахом ?[1] |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Мымр, 350 |
Псевдоним Unicode | Мьянма |
|
Брахмические сценарии |
---|
Брахмическое письмо и его потомки |
Южный брахман |
В Бирманский сценарий является основой алфавитов, используемых в современных Бирманский, Пн, Шан, Ракхайн и Карен.[2]
Языки
Бирманский сценарий представляет собой адаптацию Сценарий Pyu,[3] или же Старый пн сценарий[4] и это в конечном итоге Южноиндийский происхождение, либо из Кадамба[3] или же Паллавский алфавит.[5] Бирманская орфография первоначально следовала формату квадратных блоков, но курсивный формат закрепился с 17-го века, когда повышение грамотности и последовавший взрыв бирманской литературы привели к более широкому использованию пальмовых листьев и сложенной бумаги, известной как парабайк (ပုရပိုက်).[6]
Бирманский шрифт был адаптирован для написания других языки Бирмы, в первую очередь Шан, Пн (с использованием версии сценария, более похожей на используемую для бирманского языка, чем на исходную версию сценария Old Mon) и Язык с'гау карен. Он также используется для литургические языки из пали и санскрит.[7]
Unicode
Бирманский шрифт был добавлен в Unicode Стандарт в сентябре 1999 г. с выходом версии 3.0. Дополнительные символы были добавлены в последующих выпусках.
До 2005 года большинство веб-сайтов на бирманском языке использовали динамически генерируемый метод на основе изображений для отображения бирманского языка. символы, часто в Гифка или же JPEG. В конце 2005 г. Бирманский NLP Research Lab объявила о Мьянме OpenType шрифт Myanmar1. Этот шрифт содержит не только Unicode кодовые точки и глифы но также логику и правила OpenType Layout (OTL). Их исследовательский центр находится в парке ИКТ Мьянмы, Янгон. Падаук, который был произведен SIL International, совместим с Unicode. Изначально требовалось Графитовый движок, хотя теперь таблицы OpenType для Windows находятся в текущей версии этого шрифта. С момента выпуска стандарта Unicode 5.1 4 апреля 2008 года три шрифта, совместимые с Unicode 5.1, были доступны по общедоступной лицензии, включая Myanmar3, Padauk и Parabaik.[8]
Многие производители бирманских шрифтов создали бирманские шрифты, включая Win Innwa, CE Font, Myazedi, Zawgyi, Поння, Мандалай. Важно отметить, что эти бирманские шрифты не совместимы с Unicode, потому что они используют нераспределенные кодовые точки (в том числе для латинского алфавита) в бирманском блоке, чтобы вручную иметь дело с формированием, что обычно выполняется сложный текстовый макет двигатель - и они еще не поддерживаются Microsoft и другие крупные программного обеспечения продавцы. Тем не менее, есть несколько веб-сайтов на бирманском языке, которые перешли на рендеринг Unicode, и многие веб-сайты продолжают[как? ] использовать шрифт псевдо-Unicode под названием Zawgyi (который использует кодовые точки, выделенные для языков меньшинств, и не эффективно отображает диакритические знаки, такие как размер я-йит) или методом отображения GIF / JPG.
Бирманская поддержка в Microsoft Windows 8
Windows 8 включает бирманский шрифт, совместимый с Unicode, с названием "Myanmar Text". Windows 8 также включает бирманскую раскладку клавиатуры.[нужна цитата ] Из-за популярности шрифта в этой ОС, Microsoft сохранил свою поддержку в Windows 10.
Блоки
Блок Unicode называется Мьянма это U + 1000 – U + 109F. Он был добавлен в стандарт Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0:
Мьянма[1] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 100x | က | ခ | ဂ | ဃ | င | စ | ဆ | ဇ | ဈ | ဉ | ည | ဋ | ဌ | ဍ | ဎ | ဏ |
U + 101x | တ | ထ | ဒ | ဓ | န | ပ | ဖ | ဗ | ဘ | မ | ယ | ရ | လ | ဝ | သ | ဟ |
U + 102x | ဠ | အ | ဢ | ဣ | ဤ | ဥ | ဦ | ဧ | ဨ | ဩ | ဪ | ါ | ာ | ိ | ီ | ု |
U + 103x | ူ | ေ | ဲ | ဳ | ဴ | ဵ | ံ | ့ | း | ္ | ် | ျ | ြ | ွ | ှ | ဿ |
U + 104x | ၀ | ၁ | ၂ | ၃ | ၄ | ၅ | ၆ | ၇ | ၈ | ၉ | ၊ | ။ | ၌ | ၍ | ၎ | ၏ |
U + 105x | ၐ | ၑ | ၒ | ၓ | ၔ | ၕ | ၖ | ၗ | ၘ | ၙ | ါ ် | ၛ | ၜ | ၝ | ၞ | ၟ |
U + 106x | ၠ | ၡ | ၢ | ၣ | ၤ | ၥ | ၦ | ၧ | ၨ | ၩ | ၪ | ၫ | ၬ | ၭ | ၮ | ၯ |
U + 107x | ၰ | ၱ | ၲ | ၳ | ၴ | ၵ | ၶ | ၷ | ၸ | ၹ | ၺ | ၻ | ၼ | ၽ | ၾ | ၿ |
U + 108x | ႀ | ႁ | ႂ | ႃ | ႄ | ႅ | ႆ | ႇ | ႈ | ႉ | ႊ | ႋ | ႌ | ႍ | ႎ | ႏ |
U + 109x | ႐ | ႑ | ႒ | ႓ | ႔ | ႕ | ႖ | ႗ | ႘ | ႙ | ႚ | ႛ | ႜ | ႝ | ႞ | ႟ |
Примечания
|
Блок Unicode называется Мьянма Extended-A представляет собой U + AA60 – U + AA7F. Он был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2:
Мьянма Extended-A[1] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + AA6x | ꩠ | ꩡ | ꩢ | ꩣ | ꩤ | ꩥ | ꩦ | ꩧ | ꩨ | ꩩ | ꩪ | ꩫ | ꩬ | ꩭ | ꩮ | ꩯ |
U + AA7x | ꩰ | ꩱ | ꩲ | ꩳ | ꩴ | ꩵ | ꩶ | ꩷ | ꩸ | ꩹ | ꩺ | ꩻ | ꩼ | ꩽ | ꩾ | ꩿ |
Примечания
|
Юникод называется Мьянма Extended-B это U + A9E0 – U + A9FF. Он был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0:
Мьянма Extended-B[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + A9Ex | ꧠ | ꧡ | ꧢ | ꧣ | ꧤ | ꧥ | ꧦ | ꧧ | ꧨ | ꧩ | ꧪ | ꧫ | ꧬ | ꧭ | ꧮ | ꧯ |
U + A9Fx | ꧰ | ꧱ | ꧲ | ꧳ | ꧴ | ꧵ | ꧶ | ꧷ | ꧸ | ꧹ | ꧺ | ꧻ | ꧼ | ꧽ | ꧾ | |
Примечания |
Смотрите также
- Бирманский алфавит
- Бирманские цифры
- Старый пн сценарий
- Сценарий Pyu
- С'гау Карен алфавит
- Тай Тхам сценарий
Рекомендации
- ^ Terwiel, B.J., & Wichasin, R. (ред.), (1992). Тай Ахомс и звезды: три ритуальных текста для предотвращения опасности. Итака, Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии.
- ^ Хоскен, Мартин. (2012). «Представление Мьянмы в Unicode: подробности и примеры» (версия 4). Техническое примечание 11 Unicode.
- ^ а б Аунг-Твин 2005, стр. 167–178, 197–200
- ^ Харви, Г. Э. (1925). История Бирмы: с древнейших времен до 10 марта 1824 г.. Лондон: Frank Cass & Co. Ltd., стр. 307.
- ^ Аунг-Твин, Майкл А. (2005). Парадигма Мон и истоки бирманской письменности. Гавайский университет Press. С. 154–178. ISBN 9780824828868. JSTOR j.ctt1wn0qs1.10.
- ^ Либерман, Виктор Б. (2003). Странные параллели: Юго-Восточная Азия в глобальном контексте, c. 800–1830, том 1, Интеграция на материке. Издательство Кембриджского университета. п. 136. ISBN 978-0-521-80496-7.
- ^ Савада, Хидео. (2013). «Некоторые свойства бирманского письма» В архиве 2016-10-20 на Wayback Machine. Представлено на 23-е заседание Общества лингвистики Юго-Восточной Азии (SEALS23), Университет Чулалонгкорн, Таиланд.
- ^ Zawgyi.ORG Сайт разработчика В архиве 7 апреля 2008 г. Wayback Machine