Список языков по первым письменным сообщениям - List of languages by first written accounts - Wikipedia
Это список языки упорядочены по приблизительным датам самых старых из существующих тексты запись полного предложения на языке. Не включает нерасшифрованные скрипты, хотя есть различные утверждения, не получившие широкого признания, которые, если они будут обоснованы, отодвинут назад первую аттестацию определенных языков. Он также не включает надписи, состоящие из отдельных слов или имен с языка. В большинстве случаев на каком-либо языке уже говорили (и даже писали) значительно раньше, чем даты самых ранних сохранившихся образцов, представленных здесь.
Письменная запись может кодировать этап языка, соответствующий более раннему времени, либо в результате устная традиция, или потому что самый ранний источник - это копия более старой рукописи, которая была утеряна. Устная традиция эпическая поэзия обычно может соединять несколько веков, а в редких случаях - тысячелетие. Крайний случай - это Ведический санскрит из Ригведа: самые ранние части этого текста могут датироваться c. 1500 г. до н.э.,[1] в то время как самые старые известные рукописи датируются c. 1040 г. н.э.[2]Точно так же самый старый Авестийский тексты, Гаты, считается, что они были составлены до 1000 г. до н.э., но самые старые авестийские рукописи датируются 13 веком нашей эры.[3]
Для языков, которые развились на основе известных предшественников, приведенные здесь даты следуют традиционной терминологии. Например, Старофранцузский постепенно развивался из Вульгарная латынь, а Клятвы Страсбурга (842) - это самый ранний текст, который классифицируется как «старофранцузский».
До 1000 г. до н.э.
Письмо впервые появилось в Ближний Восток в начале 3-го тысячелетия до нашей эры. Очень ограниченное количество языков засвидетельствовано в области до Крушение бронзового века и рост алфавитное письмо:
- то Шумерский, Хурритский, Hattic и Эламский язык изолирует,
- Афро-азиатский в виде Египтянин и Семитские языки и
- Индоевропейский (Анатолийские языки и Микенский греческий ).
В Восточная Азия ближе к концу второго тысячелетия до нашей эры Китайско-тибетский семья была представлена Старый китайский.
Есть также ряд нерасшифрованный Рекорды бронзового века:
- Протоэламский сценарий и Линейный эламит
- то Индский сценарий (утверждал, что записал "Харапский язык ")
- Критские иероглифы и Линейное письмо А (кодирование возможного "Минойский язык ")[4][5]
- то Кипро-минойская слоговая азбука[6]
Ранние символы, такие как Символы Цзяху, Символы Винчи и отметки на Таблетка Диспилио, считаются прото-письмо, а не представления языка.
Дата | Язык | Аттестация | Примечания |
---|---|---|---|
c. 2690 г. до н.э. | Египтянин | Египетские иероглифы в могиле Сет-Перибсен (2-я династия ), Умм эль-Кааб[7] | «протоиероглифические» надписи примерно 3300 г. до н.э. (Накада III; видеть Абидос, Египет, Палитра Нармер ) |
26 век до н.э. | Шумерский | Инструкции Шуруппака, то Гимн храма Кеш и другие клинопись тексты из Шуруппак и Абу Салабих (Период Фара )[8][9] | «прото-грамотный» период примерно с 3500 г. до н.э. (см. Киш таблетка ); административные записи в Урук и Ура из c. 2900 г. до н.э. |
c. 2400 г. до н.э. | Ханаанский | Семитские защитные заклинания засвидетельствованы в египетской надписи в пирамида Унаса[10][11] | Первоначальные попытки расшифровать тексты потерпели неудачу из-за того, что египтологи ошибочно приняли семитские заклинания за египетские, что сделало их непонятными. |
c. 2400 г. до н.э. | Аккадский | несколько десятков досаргонических текстов из Мари и другие места в северной Вавилонии[12] | Некоторые собственные имена засвидетельствованы в Шумерский тексты на Скажите Хармалу примерно с 2800 г. до н.э.[13] Фрагменты Легенда об Этане в Скажите Хармалу c. 2600 г. до н.э.[14] |
c. 2400 г. до н.э. | Эблаите | Таблетки Эбла[15] | |
c. 2250 г. до н.э. | Эламит | Династия Аван мирный договор с Нарам-Син[16][17] | |
21 век до нашей эры | Хурритский | храмовая надпись Тиш-атал в Уркеш[18] | |
c. 1700 г. до н.э. | Хеттов | Анитта текст в Хеттская клинопись[19] | Отдельные хеттские слова и имена встречаются в ассирийских текстах, найденных в Кюльтепе, с 19 века до нашей эры.[19] |
16 век до н.э. | Палайский | Хеттские тексты CTH 751–754[20] | |
c. 1450 г. до н.э. | Микенский греческий | Линейное письмо B планшетный архив из Кносс[21][22][23] | В основном это административные списки с некоторыми законченными предложениями.[24] |
c. 1400 г. до н.э. | Лувийский | Иероглифический лувийский монументальные надписи, клинописи лувийских табличек в архивах Хаттуса[25] | Отдельные иероглифы появляются на печатях 18 века до нашей эры.[25] |
c. 1400 г. до н.э. | Hattic | Хеттские тексты CTH 725–745 | |
c. 1300 г. до н.э. | Угаритский | таблетки от Угарит[26] | |
c. 1200 г. до н.э. | Старый китайский | кость оракула и бронзовые надписи из царствования У Дин[27][28][29] |
Оттиск печати из могилы Сет-Перибсен, содержащий самое старое известное полное предложение в Египтянин, c. 2690 г. до н.э.[7]
Письмо в Шумерская клинопись посланный верховным жрецом Лу'энной, чтобы сообщить королю о Лагаш смерти его сына в бою, c. 2400 г. до н.э.[30]
Греческий Линейное письмо B планшет от Пилос, фиксируя распределение шкур, c. 1200 г. до н.э.
Лопатка Быка с тремя записями гаданий в период правления У Дин китайского Династия Шан, c. 1200 г. до н.э.
Первое тысячелетие до нашей эры.
Самые ранние из известных буквенных надписей на Серабит эль-Хадим (c. 1500 г. до н.э.), по-видимому, записывают Северо-западный семитский язык, хотя были расшифрованы только одно или два слова. Ранний железный век, алфавитное письмо распространилось по Ближнему Востоку и южной Европе. С появлением Брахмическая семья сценариев, языки Индии засвидетельствованы примерно с 300 г. до н.э.
Существуют лишь отрывочные свидетельства существования таких языков, как Иберийский, Тартесский, Галатский, фракийский и Мессапский.[31]В Северный Пиченский язык Новилара Стелы из c. 600 г. до н.э. не расшифрован.[32]Самые ранние образцы центральноамериканского Истмийское письмо Дата, с c. 500 до н.э., но предлагаемый дешифровка остается спорным.[33]
Дата | Язык | Аттестация | Примечания |
---|---|---|---|
c. 1000 г. до н.э. | Финикийский | Ахирам эпитафия[34] | |
10 век до н.э. | арамейский | королевские надписи из Арамейский города-государства[35] | |
10 век до н.э. | иврит или же Финикийский | Календарь Gezer[36] | Палео-иврит использовал слегка измененный финикийский алфавит, поэтому здесь подтверждается неопределенность между ними. |
c. 850 г. до н.э. | Аммонит | Надпись на Цитадели Аммана[37] | |
c. 840 г. до н.э. | Моавитянин | Меша Стела | |
c. 800 г. до н.э. | Фригийский | Палеофригийские надписи на Гордион[38] | |
8 век до н.э. | Сабейский (Старый южноаравийский ) | в основном бустрофедон надписи из Йемена[39] | |
c. 700 г. до н.э. | Этрусский | прото-коринфская ваза, найденная в Тарквиния[40] | |
7 век до н.э. | латинский | Ветусия Надпись и Фибула Пренестина[41] | |
c. 600 г. до н.э. | Лидийский | надписи из Сардис[25] | |
c. 600 г. до н.э. | Карийский | надписи из Кария и Египет[25] | |
c. 600 г. до н.э. | Фалискан | Надпись Цереры найдена в Фалери[42] | |
начало 6 века до нашей эры | Умбрия | текст нарисован на ручке Кратер найдено рядом Толфа[43] | |
c. 550 г. до н.э. | Тайманитский | Esk 168 и 177[44] | Тайманский шрифт упоминается в документе 8-го века до н.э. Carchemish.[45] |
c. 550 г. до н.э. | South Picene | Воин Капестрано[46] | |
середина 6 века до нашей эры | Венетский | погребальные надписи на Эсте[47] | |
c. 500 г. до н.э. | Древнеперсидский | Бехистунская надпись | |
c. 500 г. до н.э. | Lepontic | надписи СО-48 из Приштино (Комо ) и ВА-6 из Vergiate (Варезе )[48][49] | Надписи начала VI века состоят из отдельных имен. |
c. 300 г. до н.э. | Оскан | Иовилы из Капуя[50] | Легенды о монетах относятся к концу V века до нашей эры.[51] |
3 век до н.э. | Галльский | Трансальпийские галльские надписи на греческом языке Massiliote[52] | |
3 век до н.э. | Volscian | Табула Велитерна[53] | |
c. 260 г. до н.э. | Пракрит (Средний индоарийский ) | Указы Ашоки[54][55] | Керамические надписи из Анурадхапура были датированы c. 400 г. до н.э.[56][57] |
начало 2 века до нашей эры | Тамильский | наскальная надпись ARE 465/1906 на Мангулам пещеры, Тамил Наду[58] (Другие авторы указывают даты с конца III века до нашей эры до первого века нашей эры.[59][60]) | Надписи V века до н.э. на черепках, найденных в Кодуманале, Порунтале и Палани были заявлены как Тамил-брахми,[61][62] но это оспаривается.[63] Фрагменты керамики, датируемые VI веком до н.э., на которых написаны личные имена, были найдены в Килади,[64] но датировка оспаривается.[65] |
2 век до н.э. | Мероитский | граффити на храме Амон в Дукки Гель, около Kerma[66] | |
c. 146 г. до н.э. | Нумидийский | Пуническо-ливийская надпись в Дугга[67] | |
c. 100 г. до н.э. | Кельтиберийский | Бляшки боторрита | |
1 век до н.э. | Парфянский | острака в Ниса и Кумыс[68] | |
1 век до н.э. | санскрит | Айодхья Начертание Дханы, и Надписи Хатибада Госунди (оба рядом Читторгарх )[69] | В Скальная надпись Джунагадх Рудрадамана (вскоре после 150 г. н.э.) - самый старый длинный текст.[70] |
Первое тысячелетие нашей эры
Из Поздняя античность, у нас впервые есть языки с самыми ранними записями в рукопись традиция (в отличие от эпиграфия ). Таким образом, Древнеармянский впервые засвидетельствован в Армянский перевод Библии.
В Надписи вимозе (2-й и 3-й века) в Старейшина Футарк рунический алфавит, кажется, записывает Прото-норвежский имена. Некоторые ученые интерпретируют Шлем Негау надпись (c. 100 г. до н.э.) как германский фрагмент.
Дата | Язык | Аттестация | Примечания |
---|---|---|---|
c. 150 | Бактриан | Рабатакская надпись | |
c. 200 | Прото-норвежский | надпись NITHIJO TAWIDE на щитке из Иллеруп Ådal хранение оружия | Единичные прото-норвежские слова встречаются на Острие Øvre Stabu (вторая половина II века) и Расческа Vimose (ок. 160). |
292 | майя | Стела 29 из Тикаль[71] | Краткая нерасшифрованная надпись на Сан-Бартоло датируется 3 веком до нашей эры.[72] |
312–313 | Согдийский | Древние буквы, найденные рядом Дуньхуан[73] | |
328 | арабский | Намара надпись | |
c. 350 | Ge'ez | надписи Эзана Аксумская[74] | |
c. 350 | Чам | Надпись ông Yên Châu найдено рядом Tra Kiêu[75] | |
4 век | Готика | Готическая Библия, переведено Вульфила[76] | Несколько проблемных Готические рунические надписи может датироваться началом 4 века. |
c. 400 | Тохар Б | THT 274 и подобные рукописи[77] | Некоторые тохарские имена и слова были найдены в документах Пракрита из Krorän датированный c. 300.[78] |
c. 430 | Грузинский | Надписи Бир-эль-Кутта[79] | |
c. 450 | Каннада | Халмидская надпись[80] | Кавираджамарга (c. 850) - старейшее литературное произведение.[80] |
c. 500 | Армянский | надпись на Базилика Текор[81] | Святой Месроб Маштоц традиционно считается переводом Армянская Библия в 434 г. |
c. 510 | Старый голландский | формула для освобождения крепостного в Мальбергсе Глоссен на Закон Салика[82] | Слово в середине V века Надпись Бергаккера дает самые старые свидетельства голландской морфологии, но нет единого мнения относительно интерпретации остальной части текста.[82] |
вторая половина 6 века | Древневерхненемецкий | Пряжка Pforzen[83] | |
c. 575 | телугу | Надпись Эррагудипаду[80] | Названия мест на телугу встречаются в надписях на пракрите 2-го века нашей эры.[80] |
591 | Корейский | Синсон (新城) Стела в Намсан (Кёнджу)[84][85] | |
611 | Кхмерский | Ангкор Борей надпись К. 557/600[86] | |
c. 650 | Старый японский | моккан деревянные таблички[87] | Стихи в Кодзики (711–712) и Нихон Сёки (720) были переданы в виде копий рукописей. |
c. 650–700 | Старый Уди | Синайский палимпсест M13 | |
c. 683 | Старый малайский | Кедукан Букит надпись[88] | |
7 век | Тумшукес и хотанская сака | рукописи в основном из Дуньхуан[89] | Некоторые фрагменты хотанской саки датируются V и VI веками. |
7 век | Бежа | остракон из Саккара[90][91] | |
конец 7 века | Пью | Hpayahtaung надгробная урна с надписью королей Шри Кшетра | |
c. 700 | Древнеанглийский | руническая надпись на Шкатулка франков | В Ундли брактеат (V век) и брошь West Heslerton (c. 650) имеют отрывочные рунические надписи. |
732 | Древнетюркский | Орхонские надписи | |
c. 750 | Древнеирландский | Вюрцбургские глоссы[92] | Примитивные ирландцы Огамские надписи с 4 века состоят из личных имен, отчеств и / или родовых имен.[93][94] |
c. 765 | Старый тибетский | Столб Лхаса Жол[95] | Датированные записи в Тибетские летописи начинаются с 650 года, но дошедшие до нас рукописи датируют тибетской оккупацией Дуньхуан в 786 г.[96] |
конец 8 века | Бретонский | Praecepta medica (Лейден, Кодекс Воссиан Лат. F. 96 A )[97] | Ботанический манускрипт на латыни и бретонском языке |
c. 750–900 | Старофризский | Тисовая палка Вестеремдена | |
c. 800 | Древнескандинавский | рунический надписи | |
804 | Яванский | начальная часть Сукабуми надпись[98] | |
9 век | Малаялам | Медная пластина Важаппаллы[99] | Рамачаритам (12 век) - старейшее литературное произведение.[99] |
9 век | Старый валлийский | Кадфан Камень (Тайвин 2)[100] | |
c. 842 | Старофранцузский | Клятвы Страсбурга | |
c. 862 | Старославянский | религиозная литература переведена Кирилл и Мефодий | Разработано в Преславская литературная школа и Охридская литературная школа, два основных культурных центра Болгарская империя. |
882 | Балийский | датированная королевская надпись[101] | |
c. 900 | Старый окситанский | Tomida femina | |
c. 959–974 | Леонский | Нодисия де Кесос | |
c. 960–963 | Итальянский | Placiti Cassinesi[102] | В Веронезе Риддл (c. 800) считается смесью итальянского и латинского языков.[103] |
986 | Кидань | Мемориал Елю Янььнин | |
конец 10 века | Конкани /Маратхи | надпись на Статуя Гомматешвары[104] | Надпись в Сценарий деванагари, но язык оспаривается между учеными маратхи и конкани.[105][106] |
1000–1500 гг. Нашей эры
Дата | Язык | Аттестация | Примечания |
---|---|---|---|
972–1093 | Словенский | Рукописи Фрайзинга | |
10 век | Ретороманский | предложение в рукописи Вюрцбурга[107] | |
c. 1000 | Древневосточнославянский | Новгородский кодекс[108] | |
c. 1000 | Баскский, Арагонский | Глосас Эмилианенсес | |
c. 1028 | Каталонский | Юрамент Феодал[109] | |
11 век | Мосарабский | харджи прилагается к стихотворениям на арабском и иврите[110] | Отдельные слова встречаются в глоссариях 8 века.[111] |
c. 1100 | хорватский | Башка планшет | |
c. 1100 | осетинский | Зеланчук надпись[112] | |
c. 1106 | Ирландский | Lebor na hUidre ("Книга серой коровы") | |
1113 | Бирманский | Мязедиская надпись | |
1114 | Newar | рукопись на пальмовом листе от Уку Баха, Патан[113] | |
1138–1153 | Чжурчжэнь | стела в Kyongwon[114] | Айсин-Гиоро Ульхикун идентифицировал надпись, найденную на Река Архара как чжурчжэни и датировал его 1127 годом. |
1160–1170 | Средний голландский | Het Leven van Sint Servaes ("Жизнь Святой Серватий ") к Генрих фон Вельдеке[115] | |
c. 1175 | Галисийско-португальский | Notícia de Fiadores[116] | В Notícia de Torto и воля Афонсу II Португалии, датированные 1214 годом, часто упоминаются как первые документы, написанные на галисийско-португальском языке.[117] Дата до 1175 года была предложена для Pacto dos Irmãos Pais.[118] |
1186–1190 | сербский | Мирослав Евангелие | |
1189 | Боснийский | Устав Пан Кулин | |
1192 | Древневенгерский | Похоронная проповедь и молитва | В более ранних уставах есть отдельные фрагменты, такие как устав Веспрем (c. 1000) и устав Тихани (1055). |
c. 1200 | испанский | Cantar de mio Cid | Ранее Глосас Эмилианенсес и Нодисия де Кесос считались древнейшими текстами на испанском языке; однако более поздние исследования пришли к выводу, что они были арагонцами и леонцами соответственно.[119] |
c. 1200 | Финский | Берестяная буква no. 292 | |
c. 1200–1230 | Чешский | учредительный устав Литомержице глава | |
1224–1225 | Монгольский | Чингисский камень | |
начало 13 века | Пенджаби | поэзия Фаридуддин Ганджшакар | |
начало 13 века | Корнуолл | пророчествовать в картуляр из Гласни Колледж[120] | Блеск 9 века в De Consolatione Philosophiae к Боэций: Уд Рокашас противоречиво интерпретируется.[121][122] |
c. 1250 | Кашмири | Маханаякапракаш («Свет верховного владыки») Шитикантхи.[123] | |
c. 1270 | Старопольское | Книга Генрикова | |
1272 | идиш | благословение в червях махзор | |
c. 1274 | Западный Ломбард | Liber di Tre Scricciur, к Bonvesin de la Riva | |
c. 1292 | Тайский | Рамкамхенг стела | Некоторые ученые утверждают, что стела - подделка. |
13 век | Тигринья | текст законов, найденный в Логосарда | |
c. 1350 | Огузский тюркский (включая Азербайджанский и Османский Турецкий ) | Имададдин Насими | |
c. 1369 | Старый прусский | Базельская эпиграмма[124] | |
1372 | Коми | Абур надписи | |
начало 15 века | Бенгальский, Ассамский и другие Бенгали-ассамские языки | стихи Чандидас[125] | 10 век Чарьяпада написаны на языке, являющемся наследником бенгали, Ассамский и Ория.[125] |
c. 1440 | вьетнамский | Quốc âm thi tập[126] | Отдельные имена в Chữ nôm датируются началом 13 века. |
1462 | албанский | Formula e pagëzimit, формула крещения в письме архиепископа Pal Engjëll | Некоторые ученые интерпретируют несколько строк в Bellifortis текст (1405) на албанском.[127] |
c. 1470 | Финский | одно предложение в немецком журнале путешествий[128] | Первая печатная книга на финском языке - это Abckiria (1543) по Микаэль Агрикола. |
c. 1470 | Мальтийский | Il Cantilena | |
1485 | Йи | надпись на бронзовом колоколе Уезд Дафан, Гуйчжоу[129] | |
15 век | Тулу | надписи в адаптации письма малаям[130] |
После 1500
Дата | Язык | Аттестация | Примечания | |
---|---|---|---|---|
c. 1503 | Литовский | рукописная молитва Господня, Богородица и Символ веры[131] | Катекизмас (1547) по Мартинас Мажвидас была первой печатной книгой на литовском языке. | |
1517 | Белорусский | псалтырь из Франциск Скорина | ||
1521 | румынский | Письмо Неакку | Кириллическое орфографическое пособие Константина Костенцкого из 1420 документов свидетельствует о более раннем письменном употреблении.[132] Четыре документа XVI века, а именно Codicele Voronetean, Псалтирея Шейана, Псалтирея Хурмузачи и Псалтирея Воронетеана, возможно, являются копиями оригиналов 15 века.[133] | |
1530 | Латышский | Перевод гимна Николас Рамм | ||
1535 | эстонский | Катехизис Ванрадта-Коелла | ||
1536 | Современное португальский | Grammatica da lingoagem portuguesa к Фернан де Оливейра. | условно.[134] | |
1549 | Силхети | Талиб Хусан от Гулама Хусана | самая ранняя сохранившаяся рукопись, найденная с использованием Силхети Нагри сценарий.[135] | |
1550 | Классический науатль | Doctrina cristiana en lengua española y mexicana[136] | В Breve y mas compendiosa doctrina cristiana en lengua mexicana y castellana (1539 г.), возможно, была первой печатной книгой в Новый мир. О существовании копий сегодня не известно.[136] | |
c. 1550 | Стандартный голландский | Statenbijbel | В Statenbijbel принято считать началом стандартного голландского языка, но различные эксперименты проводились около 1550 года во Фландрии и Брабанте. Хотя ни один из них не оказался долговечным, они создали полустандарт, и многие из них стали основой для Statenbijbel. | |
1554 | Wastek | грамматика Андрес де Олмос | ||
1557 | Киконго | катехизис[137] | ||
1561 | украинец | Пересопницкое Евангелие | ||
1593 | Тагальский | Доктрина Кристиана | ||
c. 1600 | Классический кечуа | Рукопись Уарочири писателем, идентифицированным только как «Томас»[138] | Перефразировано и аннотировано Франсиско де Авила в 1608 г. | |
1600 | Бугийский | |||
c. 1610 | Манкс | Книга общей молитвы[139] | ||
1619 | Пите Сами | букварь и миссал Николауса Андреауса[140] | Ранние литературные произведения в основном основывались на диалектах, лежащих в основе современных Уме Сами и Пите Сами. Первые грамматика и словарь в 1738 году. | |
1638 | Ternate | договор с голландским губернатором[141] | ||
1639 | Гуарани | Тесоро-де-ла-ленгуа-гуарани к Антонио Руис де Монтойя | ||
c. 1650 | Убыхский, Абхазский, Адыгейский и Мегрельский | Книга путешествий из Эвлия Челеби[142] | ||
1651 | Пушту | копия Шайру ль-баян в библиотеке Тюбингенский университет[143] | В Пата Хазана, якобы датируемый 8 веком, большинство ученых считает подделкой.[143] | |
1663 | Массачусетт | Мамусс Вуннетупанатамве Up-Biblum God | Также известен как Индийская Библия Элиота или Алгонкинская Библия | |
1693 | Тунисский арабский | копия тунисского стихотворения, написанного Шейх Хасан эль-Каррай [144] | До 1700 года тексты песен писались не на тунисском арабском, а на Классический арабский.[144] | |
c. 1695 | Сери | грамматика и лексика составлены Адамо Гилг | Больше не известно о существовании.[145] | |
17-го века | Хауса | Ривяр Аннаби Муса Абдалла Сука[146] | ||
18-ый век | Лингуа Гераль из Сан-Паулу | Vocabulário da Língua Geral dos ndios das Américas (анонимно)[147] | Другой источник - это толковый словарь к Карл Фридрих Филипп фон Мартиус (1867 г.) и словарный запас (1936) автор Хосе Жоаким Машаду де Оливейра. Этот язык сейчас вымер. | |
1711 | суахили | письма, написанные на Килва[148] | ||
1728 | Северные саамы | Катехизис | Ранний список слов был опубликован в 1589 г. Ричард Хаклайт. Первая грамматика 1743 г. | |
1736 | Гренландский | Grönländische Grammatica к Поль Эгеде[149] | Некачественный список слов записал Джон Дэвис в 1586 г.[150] | |
1743 | Китайский пиджин английский | предложение записано в Макао к Джордж Энсон[151] | ||
1757 | Гаитянский креольский | Lisette Quitté la plaine Дювивье де ла Махотьер[152][153] | ||
1788 | Сиднейский язык | записные книжки Уильям Доус[154][155] | ||
1795 | африкаанс | собачьи стихи[156] | ||
1800 | Инуктитут | "Эскимосская грамматика" моравских миссионеров[149] | Список из 17 слов был записан в 1576 году Кристофером Холлом, помощником Мартин Фробишер.[149][150] | |
1806 | Тсвана | Генрих Ликтенштейн – На языке свеклы | Первый полный Библия перевод был опубликован в 1857 г. Роберт Моффат. | |
1819 | Чероки | Секвойя с Слоговое письмо чероки | ||
1820 | маори | грамматика Томас Кендалл и Самуэль Ли | Кендал начал составлять списки слов в 1814 году. | |
1820 | Алеут | описание Расмус Раск | Список коротких слов был составлен Джеймс Кинг в 1778 г. | |
1823 | Коса | Джон Бенни с Лист для чтения коса | Полный Библия перевод 1859 г. | |
c. 1833 | Вай | Слоговое письмо вай сделано Момолу Дувалу Букеле. | ||
1833 | Сото | сводится к письму французскими миссионерами Casalis и Arbousset | Первая грамматика 1841 г. и полная Библия перевод 1881 | |
1837 | Зулусский | Incwadi Yokuqala Yabafundayo | Первая грамматика 1859 г. и полная Библия перевод 1883 | |
1839 | Луле Сами | брошюра Ларс Леви Лестадиус | Словарь и грамматика Карл Бернхард Виклунд в 1890-1891 гг. | |
1845 | Сантали | Праймер сантали к Иеремия Филлипс[157] | ||
1851 | Саха (Якутский) | Über die Sprache der Jakuten, грамматика Отто фон Бётлингк | Вордлисты были включены в Noord en Oost Tartarije (1692) по Николаас Витсен и Das Nord-und Ostliche Theil von Europa und Asia (1730) автор: Филип Йохан фон Штрахленберг. | |
1854 | Инари Сами | грамматика Элиас Лённрот | Букварь и катехизис опубликованы в 1859 г. | |
1856 | Гамилараай | статьи Уильям Ридли[158] | Базовая лексика, собранная Томас Митчелл в 1832 г. | |
1872 | Венда | сводится к письму берлинскими миссионерами | Первый полный Библия перевод 1936 | |
1878 | Кильдин Сами | Евангелие от Матфея | ||
1882 | Мирандский | О диалекто мирандес к Хосе Лейте де Васконселос[159] | В тот же автор также опубликовал первую книгу, написанную на Мирандский: Флорес Мирандезас (1884)[160] | |
1884 | Скольт-саамский | Евангелие от Матфея на кириллице | ||
1885 | Перевозчик | Текст в тюрьме Баркервилля, написанные карандашом на доске в недавно созданном Слоговое письмо носителя | Хотя первый известный текст носителей языка датируется 1885 годом, первое упоминание о языке - это список слов, записанный в 1793 году. Александр Маккензи. | |
1885 | Моту | грамматика W.G. Lawes | ||
1886 | Гууку Йимидхирр | отмечает Иоганн Флиерл, Вильгельм Польша и Георг Шварц, кульминацией Вальтер Рот с Структура языка коко-йимидир в 1901 г.[161][162] | Список из 61 слова, записанный в 1770 г. Джеймс Кук и Джозеф Бэнкс была первой письменной записью на австралийском языке.[163] | |
1891 | Галела | грамматический очерк М.Дж. ван Баарда[164] | ||
1893 | Оромо | перевод Новый Завет к Онисимос Несиб при поддержке Астер Ганно | ||
1903 | Лингала | грамматика Эгиде де Бёк | ||
1905 | Истро-румынский | Калиндару лу румери дин Истри к Андрей Главина и Константин Дикулеску[165] | Сборник истро-румынских популярных слов, пословиц и рассказов.[165] | |
c. 1940 | Каморо | материалы Питер Драббе[164] | Список слов Каморо, записанный в 1828 году Модерой и Мюллером, пассажирами голландского корабля, является старейшей записью любого из неавстронезийские языки из Новая Гвинея.[164][166] | |
1968 | Южный ндебеле | небольшой буклет с восхвалением их королей и небольшой историей | Перевод Новый Завет из Библия был завершен в 1986 г .; перевод Ветхий Завет постоянный. | |
1984 | Гуниянди | опрос Уильяма МакГрегора[167] |
По семье
Аттестация майором языковая семья:
- Афро-азиатский: примерно с 27 века до нашей эры
- Хурро-урартский: c. 21 век до нашей эры
- Индоевропейский: примерно с 17 века до нашей эры
- 17 век до нашей эры: Анатолийский (Хеттов )
- 15 век до нашей эры: Греческий
- 7 век до нашей эры: Курсив (латинский )
- 6 век до нашей эры: кельтская (Lepontic )
- c. 500 г. до н. Э .: Индоиранский (Древнеперсидский )
- 4 век нашей эры: Германский (Готика )
- 9 век нашей эры: Балто-славянский (Старославянский )
- Китайско-тибетский: c. 1200 г. до н.э.
- c. 1200 г. до н.э .: Старый китайский
- 8 век нашей эры: Тибето-бирманский (тибетский )
- Дравидийский: c. 200 г. до н.э. (Тамильский )
- майя: 3 век нашей эры
- Австронезийский: 4 век нашей эры (Чам )
- Южный Кавказ: 5 век (Грузинский )
- Северо-Восточный Кавказский: 7 век (Уди )
- Австроазиатский: 7 век (Кхмерский )
- Тюркский: 8 век (Древнетюркский )
- Японский: 8 век
- Нило-Сахара: 8 век (Старый нубийский )
- Баскский: c. 1000
- Уральский: 12 век
- 12 век: Венгерский
- c. 1200: Финский
- 14 век: Пермский (Коми )
- Монгольский: 13 век (возможно родственные Киданьский язык: 10 век)
- Кра – Дай: 13 век (Тайский )
- Уто-Ацтекский: 16-ый век (Классический науатль )
- кечуа: 16-ый век
- Нигер – Конго (банту ): 16-ый век (Киконго )
- Северо-Западный Кавказ: 17-го века (Абхазский, Адыгейский, Убыхский )
- Коренные австралийские языки: 18-ый век
- Ирокез: 19 век (Чероки )
- Хмонг-миен: 20 век
Сконструированные языки
Дата | Язык | Аттестация | Примечания |
---|---|---|---|
1879 | Волапюк | сделано Иоганн Мартин Шлейер | |
1887 | эсперанто | Unua Libro | сделано Л. Л. Заменгоф |
1907 | Я делаю | на основе эсперанто | |
1917 | Квенья | сделано Дж. Р. Р. Толкин | |
1928 | Новиаль | сделано Отто Джесперсен | |
1935 | Сона | Сона, вспомогательный нейтральный язык | сделано Кеннет Сирайт |
1943 | Interglossa | Позже стал Glosa | сделано Ланселот Хогбен |
1951 | Интерлингва | Интерлингва-английский словарь | созданный Международная ассоциация вспомогательных языков |
1955 | Логлан | сделано Джеймс Кук Браун | |
1984 | Клингон | Звездный путь III: В поисках Спока | сделано Марк Окранд |
1987 | Ложбан | на основе Логлан, созданный группой логических языков | |
2001 | Атлант | Атлантида: Затерянная Империя | сделано Марк Окранд |
2005–6 | На'ви | Аватар | созданный доктором Пол Фроммер и Джеймс Кэмерон |
2009 | Дотракийский | сделано Джордж Р. Мартин и Дэвид Дж. Петерсон за Игра престолов | |
2013 | Килики | Баахубали: Начало, Баахубали 2: Заключение | сделано Мадхан Карки за Баахубали: Начало |
Смотрите также
Рекомендации
- Примечания
- ^ Джеймисон, Стефани В. (2008). "Санскрит". В Вудворде, Роджер Д. (ред.). Древние языки Азии и Америки. Издательство Кембриджского университета. С. 6–32. ISBN 978-0-521-68494-1. С. 6–7.
- ^ Витцель, Майкл (1997). «Развитие ведического канона и его школ: социальная и политическая среда» (PDF). В Witzel, Майкл (ред.). Внутри текстов, за пределами текстов. Кембридж, Массачусетс: Отделение санскрита и индейцев Гарвардского университета. С. 257–348. ISBN 978-1-888789-03-4. п. 259.
- ^ Хейл, Марк (2008). «Авестан». В Вудворде, Роджер Д. (ред.). Древние языки Азии и Америки. Издательство Кембриджского университета. С. 101–122. ISBN 978-0-521-68494-1.
- ^ Вудард (2008), п. 2.
- ^ «Линейное письмо A - нерасшифрованная система письма минойцев». Archaeology.about.com. 2013-07-13. Получено 2013-09-17.
- ^ Вудард (2008), п. 3.
- ^ а б Аллен, Джеймс П. (2003). Древнеегипетский язык. Издательство Кембриджского университета. п. 2. ISBN 978-1-107-66467-8.
- ^ Хейс, Джон (1990). Руководство по шумерскому языку: грамматика и тексты. Малибу, Калифорния: UNDENA. стр.268 –269. ISBN 978-0-89003-197-1.
- ^ Вудс (2010), п. 87.
- ^ «Древнейший семитский текст, обнаруженный в надписи на египетской пирамиде». ScienceDaily. Получено 2019-01-06.
- ^ "ים בקדם־כנענית בכתבי הפירמידות: סקירה ראשונה של תולדות העברית באלף השלישי לפסה"נ | האקדמיה ללשון העברית ". hebrew-academy.org.il (на иврите). 2013-05-21. Получено 2019-01-06.
- ^ Хассельбах, Ребекка (2005). Саргонический аккадский: историческое и сравнительное исследование силлабических текстов. Отто Харрасовиц Верлаг. п. 8. ISBN 978-3-447-05172-9.
- ^ Эндрю Джордж, «Вавилонский и ассирийский: история аккадского языка», в: Postgate, J. N., (ed.), Языки Ирака, древние и современные. Лондон: Британская школа археологии в Ираке, стр. 31–71.
- ^ Клей, Альберт Т. (2003). Атрахасис: древнееврейская история о потопе. Книжное дерево. п. 34. ISBN 978-1-58509-228-4.
- ^ Huehnergard, Джон; Вудс, Кристофер (2008). «Аккадский и Эблаитский». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума. Издательство Кембриджского университета. С. 83–145. ISBN 978-0-521-68497-2.
- ^ Столпер, Мэтью В. (2008). «Эламит». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума. Издательство Кембриджского университета. С. 47–82. ISBN 978-0-521-68497-2.
- ^ Поттс, Д.Т. (1999). Археология Элама: формирование и трансформация древнего иранского государства. Издательство Кембриджского университета. п.111. ISBN 978-0-521-56496-0.
- ^ ван Солдт, Уилфред Х. (2010). «Адаптация клинописи к иностранным языкам». In De Voogt, Alexander J .; Финкель, Ирвинг Л. (ред.). Идея письма: игра и сложность. БРИЛЛ. стр.117 –128. ISBN 978-90-04-17446-7.
- ^ а б Уоткинс, Калверт (2008). «Хеттеянин». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Малой Азии. Издательство Кембриджского университета. стр.6 –30. ISBN 978-0-521-68496-5.
- ^ Мельхерт, Х. Крейг (2008). «Палаик». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Малой Азии. Издательство Кембриджского университета. стр.40 –45. ISBN 978-0-521-68496-5.
- ^ Шелмердин, Синтия. «Куда мы идем дальше? И как планшеты с линейным письмом B могут помочь нам в этом?» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-10-03. Получено 2008-03-27.
- ^ Оливье (1986), стр. 377f.
- ^ «Глиняные таблички с надписью линейным письмом B». Британский музей. Архивировано из оригинал на 2015-05-04. Получено 7 мая 2015.
- ^ Беннетт, Эммет Л. (1996). «Эгейские сценарии». В Daniels, Peter T .; Брайт, Уильям (ред.). Системы письма мира. Издательство Оксфордского университета. стр.125–133. ISBN 978-0-19-507993-7.
- ^ а б c d Балди (2002), п. 30.
- ^ Парди, Деннис (2008). «Угаритский». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии. Издательство Кембриджского университета. стр.5 –35. ISBN 978-0-521-68498-9.
- ^ Бэгли (1999) С. 181–182.
- ^ Кейтли (1999) С. 235–237.
- ^ ДеФрансис, Джон (1989). "Китайский". Видимая речь. Разнообразное единство систем письма. Гавайский университет Press. С. 89–121. ISBN 978-0-8248-1207-2.
- ^ "Lettre du grand-pretre Lu'enna". Лувр. Получено 16 сентября 2018.
- ^ Вудард (2008) С. 4, 9, 11.
- ^ Вудард (2008), п. 4.
- ^ Робинсон, Эндрю (2008). Утерянные языки: загадка нерасшифрованных сценариев мира. Темза и Гудзон. п. 263. ISBN 978-0-500-51453-5.
- ^ Кук, Эдвард М. (1994). «О лингвистической датировке финикийской ахирамской надписи (КАИ 1)». Журнал ближневосточных исследований. 53 (1): 33–36. Дои:10.1086/373654. JSTOR 545356. S2CID 162039939.
- ^ Creason, Стюарт (2008). "Арамейский". В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии. Издательство Кембриджского университета. стр.108 –144. ISBN 978-0-521-68498-9.
- ^ Сильван, Дэниел (1998). "Календарь Гезера и северо-западная семитская лингвистика". Израильский журнал исследований. 48 (1/2): 101–105. JSTOR 27926502.
- ^ Фулько, Уильям Дж. (1978). "Надпись на цитадели Аммна: новое сопоставление". Бюллетень американских школ восточных исследований. 230 (230): 39–43. Дои:10.2307/1356612. JSTOR 1356612. S2CID 163239060.
- ^ Брикше, Клод (2008). «Фригийский». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Малой Азии. Издательство Кембриджского университета. стр.69 –80. ISBN 978-0-521-68496-5.
- ^ Небес, Норберт; Штейн, Питер (2008). «Древний южноаравийский». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии. Издательство Кембриджского университета. стр.145 –178. ISBN 978-0-521-68498-9.
- ^ Ф. В. Уолбанк; А. Э. Астин; М. В. Фредериксен, ред. (1990). Часть 2 Кембриджской древней истории: эллинистический мир. Издательство Кембриджского университета. п. 12. ISBN 978-0-521-23446-7.
- ^ Клэксон, Джеймс (2011). Спутник латинского языка. Джон Вили и сыновья. п. 13. ISBN 978-1-4443-4336-6.
- ^ Баккум, Габриэль С. Л. М. (2009). Латинский диалект Ager Faliscus: 150 лет учености, Том 1. Амстердамский университет Press. С. 393–406. ISBN 978-90-5629-562-2.
- ^ Уоллес, Рекс Э. (1998). «Недавние исследования сабеллианских надписей». Бюллетень индоевропейских исследований. 8 (1): 1–9. п. 4.
- ^ Макдональд, M.C.A (2008). «Древний Северный Аравийский». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии. Издательство Кембриджского университета. стр.179 –224. ISBN 978-0-521-68498-9. п. 181.
- ^ Макдональд, M.C.A (2000). «Размышления о лингвистической карте доисламской Аравии» (PDF). Арабская археология и эпиграфика. 11 (1): 28–79. Дои:10.1111 / j.1600-0471.2000.aae110106.x.
- ^ Клэксон, Джеймс; Хоррокс, Джеффри (2007). История латинского языка Блэквелла. Блэквелл. п.49. ISBN 978-1-4051-6209-8.
- ^ Уоллес, Рекс Э. (2008). "Венетик". В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Европы. Издательство Кембриджского университета. стр.124–140. ISBN 978-0-521-68495-8.
- ^ Лексикон Leponticum В архиве 2014-04-21 в Wayback Machine, Дэвид Стифтер, Мартин Браун и Микела Виньоли, Венский университет.
- ^ Стифтер, Дэвид (2012). "Кельтский в северной Италии: лепонский и цизальпийский галльский" (PDF). Получено 24 октября 2016.
- ^ Бак, Карл Дарлинг (1904). Грамматика Оскана и Умбрии: с собранием надписей и глоссарием. Бостон: The Athenaeum Press. С. 247–248.
- ^ Бак (1904), п. 4.
- ^ Эска, Джозеф Ф. (2008). "Континентальный кельтский". В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Европы. Издательство Кембриджского университета. стр.165–188. ISBN 978-0-521-68495-8.
- ^ Балди (2002), п. 140.
- ^ Роджерс, Генри (2004). Системы письма. Блэк Паблишинг. ISBN 978-0-631-23464-7. п. 204
- ^ Поллок (2003), п. 60.
- ^ Рэй, Химаншу Прабха (2006). «Записанные горшки, новые личности». В Olivelle, Патрик (ред.). Между империями: общество в Индии 300 г. до н.э. - 400 г.. Издательство Оксфордского университета. С. 113–143. ISBN 978-0-19-977507-1.С. 121–122.
- ^ Coningham, R.A.E .; Allchin, F.R .; Batt, C.M .; Люси, Д. (1996). «Переход в Индию? Анурадхапура и раннее использование сценария Брахми». Кембриджский археологический журнал. 6 (1): 73–97. Дои:10.1017 / S0959774300001608.
- ^ Махадеван, Ираватам (2003). Ранняя тамильская эпиграфика. Издательство Гарвардского университета. С. 7, 97. ISBN 978-0-674-01227-1.
- ^ Звелебил, Камил Вейт (1992). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы. БРИЛЛ. п. 42. ISBN 978-90-04-09365-2.
- ^ Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика. Издательство Оксфордского университета. п. 35. ISBN 0-19-509984-2.
- ^ Раджан, К. (2016). «Определение моментов железного века в Южной Азии: текстуальный и этнографический подход». Роббинс Шуг, Гвен; Валимб, Субхаш Р. (ред.). Компаньон Южной Азии в прошлом. Вили-Блэквелл. С. 310–318. ISBN 978-1-119-05548-8. п. 311.
- ^ Раджан, К. (2014). Железный век - ранний исторический переход в Южной Индии: оценка (PDF). Институт археологии. п. 9.
- ^ Фальк, Гарри (2014). «Граффити владельца на керамике из Тиссамахарамы». Zeitschrift für Archäologie Außereuropäischer Kulturen. 6: 46, со сноской 2. Фальк раскритиковал утверждения Кодуманала и Порунтала как «особенно плохо информированные»; Фальк утверждает, что некоторые из самых ранних предполагаемых надписей вовсе не являются буквами брахми, а просто неправильно истолкованы неязыковыми. Мегалитические символы граффити, которые использовались в Южной Индии в течение нескольких столетий в дописьменную эпоху.
- ^ Sivanantham, R .; Серан, М., ред. (2019). Килади: городское поселение эпохи Гангама на берегу реки Вигай (отчет). Ченнаи: Департамент археологии правительства Тамил Наду. С. 8–9, 14.
- ^ Чаручандра, Суканья (17 октября 2019 г.). «Эксперты задают вопрос о датах написания сценария в отчете о раскопках Килади в штате Тамил Наду». Провод.
- ^ Рилли, Клод; де Воогт, Алекс (2012). Мероитский язык и система письма. Издательство Кембриджского университета. п. 6. ISBN 978-1-139-56053-5.
- ^ «Фриз, мавзолей Атебана». британский музей. Получено 30 июн 2020.
- ^ Тафазоли, А. (1996). «Сасанидский Иран: интеллектуальная жизнь, часть первая: письменные произведения» (PDF). В Литвинском, Б.А. (ред.). История цивилизаций Центральной Азии, том 3. ЮНЕСКО. С. 81–94. ISBN 978-92-3-103211-0, стр.94.
- ^ Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфия: руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках. Издательство Оксфордского университета. С. 86–87. ISBN 978-0-19-535666-3.
- ^ Salomon (1998), стр. 89.
- ^ Брикер, Виктория Р. (2008). «Маяб». В Вудворде, Роджер Д. (ред.). Древние языки Азии и Америки. Издательство Кембриджского университета. С. 163–1922. ISBN 978-0-521-68494-1.
- ^ Сатурно, Уильям А .; Стюарт, Дэвид; Бельтран, Борис (2006). «Письменность раннего майя в Сан-Бартоло, Гватемала» (PDF). Наука. 311 (5765): 1281–1283. Bibcode:2006Научный ... 311.1281С. Дои:10.1126 / science.1121745. PMID 16400112. S2CID 46351994.
- ^ Хеннинг, В. Б. (1948). «Дата древней согдийской письменности». Бюллетень Школы востоковедения и африканистики Лондонского университета. 12 (3/4): 601–615. Дои:10.1017 / S0041977X00083178. JSTOR 608717.
- ^ Грэгг, Джин (2008). «Геэз (Аксум)». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума. Издательство Кембриджского университета. С. 211–237. ISBN 978-0-521-68497-2.
- ^ Thurgood, Грэм (1999). От древнего чамского языка к современным диалектам: две тысячи лет языковых контактов и изменений. Гавайский университет Press. п.3. ISBN 978-0-8248-2131-9.
- ^ Ясанофф, Джей Х. (2008). "Готика". В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Европы. Издательство Кембриджского университета. стр.189–214. ISBN 978-0-521-68495-8.
- ^ Пан, Тао (2017). "Взгляд на тохарские тексты винаи". В Эндрюсе, Сьюзен; Чен, Цзиньхуа; Лю, Цуйлань (ред.). Правила участия: средневековые традиции буддийского монастырского устава. Центр буддийских исследований Нумата. С. 67–92. ISBN 978-3-89733428-1.
- ^ Мэллори, Дж. П. (2010). «Языки бронзового века Таримской котловины» (PDF). Экспедиция. 52 (3): 44–53.
- ^ Хьюитт, Б.Г. (1995). Грузинский язык: структурная справочная грамматика. Джон Бенджаминс. п.4. ISBN 978-90-272-3802-3.
- ^ а б c d Кришнамурти (2003), п. 23.
- ^ Клэксон, Джеймс П. (2008). «Классический армянский». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Малой Азии. Издательство Кембриджского университета. стр.124 –144. ISBN 978-0-521-68496-5.
- ^ а б Виллеминс, Роланд (2013). Голландский: биография языка. Издательство Оксфордского университета. С. 40–41. ISBN 978-0-19-932366-1.
- ^ Дювель, Клаус (2004). «Рунический». В Мердоке, Брайан; Читайте, Малкольм Кевин (ред.). Раннегерманская литература и культура. Бойделл и Брюэр. С. 121–147. ISBN 978-1-57113-199-7.
- ^ Ли, Иксоп; Рэмси, С. Роберт (2000). Корейский язык. SUNY Нажмите. п. 276. ISBN 978-0-7914-4831-1.
- ^ Ли, Ки-Мун; Рэмси, С. Роберт (2011). История корейского языка. Издательство Кембриджского университета. п.55. ISBN 978-0-521-66189-8.
- ^ Захаров, Антон О. (2019). «Самая ранняя датированная камбоджийская надпись K. 557/600 из Ангкор Бореи, Камбоджа: английский перевод и комментарии». Восток (Ориенс) (1): 66–80. Дои:10.31857 / S086919080003960-3.
- ^ Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка. Издательство Кембриджского университета. п.22. ISBN 978-0-521-65320-6.
- ^ Махди, Варуно (2005). «Старомалайский». В Аделааре, Александр; Химмельманн, Николаус П. (ред.). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара. Рутледж. С. 182–201. ISBN 978-0-7007-1286-1.
- ^ Эммерик, Рональд Э. (2009). «Хотанцы и тумшукес». В Windfuhr, Gernot (ред.). Иранские языки. Рутледж. стр.378 –379. ISBN 978-0-7007-1131-4.
- ^ Браун, Джеральд (2003). Textus blemmyicus у aetatis christianae. Шампанское: Стипес. ISBN 978-1-58874-275-9.
- ^ Ведекинд, Клаус (2010). "Подробнее об остраконе Textus Blemmyicus Брауна". Annali dell'Università Degli Studi di Napoli l'Orientale. 70: 73–81.
- ^ Маккоун, Ким (2005). Первая древнеирландская грамматика и чтец. Национальный университет Ирландии. п.4. ISBN 978-0-901519-36-8.
- ^ Эдвардс, Нэнси (2006). Археология раннесредневековой Ирландии. Рутледж. п. 103. ISBN 978-0-415-22000-2.
- ^ Макманус, Дэмиен (1991). Путеводитель по Огаму. Мэйнут, графство Килдэр: Сагарт. п. 51. ISBN 978-1-870684-17-0.
- ^ Уолтер, Майкл Л .; Беквит, Кристофер И. (2010). «Датировка и толкование древних тибетских надписей». Центральноазиатский журнал. 54 (2): 291–319. JSTOR 41928562.
- ^ Schaeffer, Kurtis R .; Капштейн, Мэтью; Таттл, Грей, ред. (2013). Источники тибетской традиции. Издательство Колумбийского университета. п.47. ISBN 978-0-231-13599-3.
- ^ Керлуэган, Франсуа (1987). Le De Excidio Britanniae de Gildas. Les destinées de la culture latine dans l'île de Bretagne au VIe siècle (На французском). Публикации Сорбонны. С. 171–172. ISBN 978-2-85944-064-0.
- ^ де Каспарис, Дж. Г. (1975). Индонезийская палеография: история письменности в Индонезии от истоков до 1500 г. н.э., том 4, выпуск 1. БРИЛЛ. п. 31. ISBN 978-90-04-04172-1.
- ^ а б Кришнамурти (2003), п. 22.
- ^ Вусден, Н. (2012). "Церковь Святого Кадфана, Тайвин". Coflein. Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Уэльса. Получено 13 октября 2015.
- ^ Де Каспарис, Дж. Г. (1978). Индонезийская хронология. БРИЛЛ. п. 25. ISBN 978-90-04-05752-4.
- ^ Гири, Патрик Дж. (1999). «Земля, язык и память в Европе 700–1100». Труды Королевского исторического общества. 9: 169–184. Дои:10.2307/3679398. JSTOR 3679398. п. 182.
- ^ Indovinello Veronese (итальянский) treccani.it
- ^ Поллок (2003), п. 289.
- ^ «Попурри Камата - происхождение и развитие языка конкани». www.kamat.com.
- ^ Сарадесайя, Манохарарайя (2000). История литературы конкани: с 1500 по 1992 год. ISBN 9788172016647.
- ^ Печень, Рикарда (1999). Rätoromanisch: eine Einführung in das Bündnerromanische. Гюнтер Нарр. п. 84. ISBN 978-3-8233-4973-0.
- ^ Перельцвайг, Ася; Льюис, Мартин В. (2015). Индоевропейский спор. Издательство Кембриджского университета. п. 104. ISBN 978-1-107-05453-0.
- ^ Хосеп Моран; Джоан Антон Рабелла, ред. (2001). Праймеры textos de la llengua catalana. Проа (Барселона). ISBN 978-84-8437-156-4.
- ^ Вильгельм, Джеймс Дж., Изд. (2014). Тексты Средневековья: Антология. Рутледж. п. 227. ISBN 978-1-135-03554-9.
- ^ Саяхи, Лотфи (2014). Диглоссия и языковые контакты: языковые вариации и изменения в Северной Африке. Издательство Кембриджского университета. п. 211. ISBN 978-0-521-11936-8.
- ^ Аронсон, Говард Исаак (1992). Неславянские языки СССР. Чикагское лингвистическое общество, Чикагский университет. п. 242. ISBN 978-0-914203-41-4.
- ^ Малла, Камаль П. (1990). «Самый ранний датированный документ на невари: пальмовый лист из Уку Бахаха, NS 235/1114 г.». Кайлас. 16 (1–2): 15–26.
- ^ Кейн, Дэниел (1989). Китайско-чжурчжурский словарь Бюро переводчиков. Научно-исследовательский институт исследований внутренней Азии Университета Индианы. п. 59. ISBN 978-0-933070-23-3.
- ^ Виллеминс (2013), стр. 50.
- ^ "Documentos relativos a Soeiro Pais, Urraca Mendes, sua mulher, e a Paio Soares Romeu, seu segundo filho e Notícia de Fiadores". Национальный архив Торре-ду-Томбо. 2008. Архивировано с оригинал 15 ноября 2017 г.. Получено 4 апреля 2017.
- ^ Азеведо, Милтон М. (2005). Португальский: лингвистическое введение. Издательство Кембриджского университета. С. 177–178. ISBN 978-0-521-80515-5.
- ^ Агенсия Эстадо (май 2002 г.). "Professor encontra primeiro texto escrito em português". O Estado de S. Paulo (на португальском). Получено 4 апреля 2017.
- ^ Вольф, HJ (1997). "las glosas emilianenses, otra vez". Revista de Filología Románica. 1 (14): 597–604. Получено 30 марта 2019.
- ^ Дженнер, Генри (1904). Справочник корнуоллского языка. Лондон: Дэвид Натт. п. 25.
- ^ Симс-Уильямс, Патрик (2005). "Новый бриттоновский блеск на Боэтии: Уд Рокашас". Кембрийские средневековые кельтские исследования. 50: 77–86. ISSN 1353-0089.
- ^ Бриз, Эндрю (2007). «Старый корнуоллский блеск на Боэтии». Заметки и запросы. 54 (4): 367–368. Дои:10.1093 / notesj / gjm184.
- ^ Дас, Сисир Кумар (2005). История индийской литературы, 500–1399 гг. Н. Э .: от изысканной к популярной. Sahitya Akademi. п. 193. ISBN 978-81-260-2171-0.
- ^ Балди (2002), п. 35.
- ^ а б Томпсон, Ханне-Рут (2012). Бенгальский. Джон Бенджаминс. п. 3. ISBN 978-90-272-3819-1.
- ^ MacLeod, Mark W .; Нгуен, Тхи Дьё (2001). Культура и обычаи Вьетнама. Издательская группа «Гринвуд». п.68. ISBN 978-0-313-30485-9.
- ^ Элси, Роберт (1986). "Текст Беллифортиса и ранний албанский" (PDF). Zeitschrift für Balkanologie. 22 (2): 158–162.
- ^ Вульф, Кристина. "Zwei Finnische Sätze aus dem 15. Jahrhundert". Ural-Altaische Jahrbücher NF Bd. 2 (на немецком языке): 90–98.
- ^ Чжоу, Минланг; Sun, Hongkai, ред. (2004). Языковая политика в Китайской Народной Республике: теория и практика с 1949 г.. Springer. п. 258. ISBN 978-1-4020-8038-8.
- ^ Бхат, Д.Н.С. (2015) [1998]. «Тулу». В Стивере, Сэнфорде Б. (ред.). Дравидийские языки. Рутледж. С. 158–177. ISBN 978-1-136-91164-4.
- ^ Шмальштиг, Вальтер Р. (1998). «Балтийские языки». В Рамате - Анна Джакалоне; Рамат, Паоло (ред.). Индоевропейские языки. Рутледж. С. 454–479. ISBN 978-0-415-06449-1. стр.459.
- ^ Istoria Romaniei в Дате (1971), стр. 87
- ^ Рогест, Юджин (2006). Vers les sources des langues romanes: un itinéraire linguistique à travers la romanes. АККО. п. 136. ISBN 978-90-334-6094-4.
- ^ Фриас и Гувейя, Мария Кармен де (2005). "Género gramatical de género do português antigo ao português actual" (PDF). Faculdade de Letras da Universidade do Porto.
- ^ Ислам, Мухаммад Ашрафул (2012). "Силхети Нагри". В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш.
- ^ а б Шваллер, Джон Фредерик (1973). "Каталог произведений на науатль до 1840 г., хранящихся в Библиотеке Лилли". Книжник Университета Индианы. 11: 69–88.
- ^ (На французском) Balandier, Georges, Le royaume de Kongo du XVIe au XVIIIe siècle, Hachette, 1965, стр. 58.
- ^ Саломон, Франк; Уриосте, Джордж Л., ред. (1991). Рукопись Уарочири: свидетельство древней и колониальной андской религии. Техасский университет Press. п. 24. ISBN 978-0-292-73053-3.
- ^ Рассел, Пол (1995). Введение в кельтские языки. Рутледж. п. 28. ISBN 978-0-582-10081-7.
- ^ Корхонен, Микко (1988). «История саамского языка». В Sinor, Денис (ред.). Уральские языки. Брилл. стр.264 –287. ISBN 978-90-04-07741-6.
- ^ Вурхув, К. Л. (1994). «Контакт-индуцированное изменение неавстронезийских языков на севере Молуккских островов, Индонезия». В Даттоне, Томас Эдвард; Трайон, Даррелл Т. (ред.). Языковые контакты и изменения в австронезийском мире. де Грюйтер. С. 649–674. ISBN 978-3-11-012786-7. С. 658–659.
- ^ Гипперт, Йост (1992). "Материалы по кавказскому языку в Путеводителе Эвлии Челеби".'" (PDF). В Хьюитте, Джордж (ред.). Кавказские перспективы. Мюнхен: Lincom. С. 8–62. ISBN 978-3-92907501-4.
- ^ а б Маккензи, Д. (1997). «Развитие письменности пушту». В Акинер, Ширин; Симс-Уильямс, Н. (ред.). Языки и письменности Центральной Азии. Рутледж. С. 137–143. ISBN 978-0-7286-0272-4.
- ^ а б (На французском) Фахфах, Н. (2007). Музыкальный репертуар религиозной конфессии "Аль-Каррария" де Сфакс (Тунис) (докторская диссертация, Париж8).
- ^ Марлетт, Стивен А. (1981). "Структура Сери" (PDF). Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Филипс, Джон Эдвард (2004). «Хауса в ХХ веке: обзор» (PDF). Суданская Африка. 15: 55–84. JSTOR 25653413.
- ^ https://www.unicamp.br/unicamp/ju/591/registro-raro-de-lingua-paulista-e-identificado
- ^ Э. А. Альперс, Слоновая кость и рабы в Восточной и Центральной Африке, Лондон, 1975 .., стр. 98–99; Т. Верне, "Les Cités-Etats swahili et la puissance omanaise (1650–1720)", Журнал Des Africanistes, 72 (2), 2002, стр. 102–105.
- ^ а б c Новак, Эльке (1999). «« Эскимосский язык »лабрадора: моравские миссионеры и описание лабрадора Inuttut 1733–1891». Études / Inuit / Исследования. 23 (1/2): 173–197. JSTOR 42870950.
- ^ а б Нильсен, Флемминг А. Дж. (2012). «Самая ранняя гренландская Библия: исследование ур-текста 1725 года». В Elliott, Scott S .; Бур, Роланд (ред.). Идеология, культура и перевод. Общество библейской литературы. С. 113–137. ISBN 978-1-58983-706-5.
- ^ Бейкер, Филип; Мюльхойслер, Питер (1990). «От дела к пиджину». Журнал азиатско-тихоокеанских коммуникаций. 1 (1): 87–116.
- ^ Аюн, Далила, изд. (2008). Исследования в области французской прикладной лингвистики. Издательство Джона Бенджамина. п. 230. ISBN 978-90-272-8994-0. Получено 4 сентября 2017.
- ^ Дженсон, Дебора, изд. (2012). За пределами рабского повествования: политика, секс и рукописи в гаитянской революции. Издательство Ливерпульского университета. п. 257. ISBN 978-1-84631-760-6. Получено 4 сентября 2017.
- ^ Трой, Джакелин (1992). «Сиднейские языковые тетради и ответы на языковые контакты в раннем колониальном Новом Южном Уэльсе» (PDF).
- ^ "Записные книжки Уильяма Дауэса на языке аборигенов Сиднея".
- ^ Mesthrie, Rajend, ed. (2002). Язык в Южной Африке. Издательство Кембриджского университета. п. 83. ISBN 9780521791052.
- ^ Гош, Арун (2008). "Сандали". В Андерсоне, Грегори Д.С. (ред.). Языки мунда. Рутледж. С. 11–98. ISBN 978-0-415-32890-6.
- ^ Остин, Питер К. (2008). "Язык гамиларай (камиларой), север Нового Южного Уэльса - краткая история исследования" (PDF). В МакГрегоре, Уильям (ред.). Знакомство с языками аборигенов: исследования по истории австралийского языкознания. Австралийский национальный университет. С. 37–58. ISBN 978-0-85883-582-5.
- ^ Феррейра, М. Баррос. "A descoberta do mirandês - Marcos Principais". Sítio de l Mirandés (на португальском). Лиссабон: Universidade de Lisboa. Архивировано 9 марта 2016 года.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ LUSA (20.06.2015). "Portugueses e espanhóis assinam protocolo para Promoção das línguas mirandesa e asturiana". Экспрессо (на португальском).
- ^ Рот, Вальтер (1910). Этнография Северного Квинсленда, Бюллетень 2: Структура языка коко-йимидир. Брисбен: правительственная типография.
- ^ Хэвиленд, Джон Б. (1979). "Гуугу Йимидхирр" (PDF). В Dixon, R.MW .; Блейк, Барри Дж. (Ред.). Справочник австралийских языков, том 1. Канберра: Джон Бенджаминс. С. 26–181. ISBN 978-90-272-7355-0. п. 35 год
- ^ Хэвиленд, Джон Б. (1974). "Последний взгляд на список слов Куугу йимидхирр" (PDF). Океания. 44 (3): 216–232. Дои:10.1002 / j.1834-4461.1974.tb01803.x. JSTOR 40329896.
- ^ а б c Voorhoeve, C.L. (1975). «Сто лет папуасских лингвистических исследований: Западная Новая Гвинея» (PDF). В Вурме, Стивен А. (ред.). Языки и изучение языка Новой Гвинеи, Том 1: Папуасские языки и языковая среда Новой Гвинеи. Австралийский национальный университет. С. 117–141.
- ^ а б Кертис, Эрвино (1992). "La lingua, la storia, la tradizione degli istroromeni" (на итальянском). Триест: Ассоциация итальянской амициции-Ромена Дечебал. С. 6–13.
- ^ Фоли, Уильям А. (1986). Папуасские языки Новой Гвинеи. Издательство Кембриджского университета. п.13. ISBN 978-0-521-28621-3.
- ^ МакГрегор, Уильям (1990). Функциональная грамматика Гуниянди. Джон Бенджаминс. п.26. ISBN 978-90-272-3025-6.
- Процитированные работы
- Бэгли, Роберт (1999), «Шанская археология», в Loewe, Michael; Шонесси, Эдвард Л. (ред.), Кембриджская история древнего Китая, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 124–231, ISBN 978-0-521-47030-8.
- Балди, Филипп (2002), Основы латыни, Вальтер де Грюйтер, ISBN 978-3-11-017208-9.
- Кейтли, Дэвид Н. (1999), «Шан: первая историческая династия Китая», в Loewe, Майкл; Шонесси, Эдвард Л. (ред.), Кембриджская история древнего Китая, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 232–291, ISBN 978-0-521-47030-8.
- Кришнамурти, Бхадрираджу (2003), Дравидийские языки, Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-77111-5.
- Оливье, Ж.-П. (1986), «Критская письменность второго тысячелетия до нашей эры», Мировая археология, 17 (3): 377–389, Дои:10.1080/00438243.1986.9979977.
- Поллок, Шелдон (2003), Язык богов в мире людей: санскрит, культура и власть в досовременной Индии, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0-520-24500-6.
- Вудард, Роджер Д. (2008), «Язык в древней Европе: введение», в Вудард, Роджер Д. (ред.), Древние языки Европы, Cambridge University Press, стр.1–13, ISBN 978-0-521-68495-8.
- Вудс, Кристофер (редактор) (2010), Видимый язык: изобретения письма на Древнем Ближнем Востоке и за его пределами (PDF), Чикаго: Восточный институт Чикагского университета, ISBN 978-1-885923-76-9.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)