Преславская литературная школа - Preslav Literary School

Колонна, оставшаяся от Тронного зала в Преславе

В Преславская литературная школа (болгарский: Преславска книжовна школа), также известная как «Литературная школа Плиски» или «Литературная школа Плиска-Преслав», была первой литературной школой в средневековье. Болгарская империя. Это было установлено Борис I в 885 или 886 в Болгария столица, Плиска. В 893 г. Симеон I перенесла резиденцию школы из Первой столицы Болгарии Плиска в новую столицу, Преслав (значение имени на болгарском языке - «очень славный»). Преслав был схвачен и сожжен византийский Император Иоанн I Цимисхий в 972 году после Вторжение Святослава в Болгарию.

История

Старый болгарский алфавит

Преславское литературное училище было важнейшим литературным и культурным центром Болгарская империя и всего славяне. В школе работали несколько выдающихся болгарских писателей и ученых, в том числе Наум Преславский до 893 г .; Константин Преславский; Джоан Экзарх (также транскр. Иоанн Экзарх); и Черноризец Грабар, среди прочего. Школа была также центром переводов, в основном византийский авторы. Наконец, это был центр поэзии, живописи и росписи керамики.

Школа разработала Кириллица:

В отличие от церковников в Охриде, преславские ученые гораздо больше зависели от греческих образцов и быстро отказались от Глаголица в пользу адаптации греческого унциала к потребностям славянского языка, который теперь известен как кириллица.[1]

Самые ранние датируемые кириллические надписи были найдены в районе Преслав. Их нашли в самом средневековом городе, а также в близлежащих Патлейнский монастырь, как в настоящее время Шуменская область, в Монастырь Равна и в Варненский монастырь.

В Равне необычайно большое количество надписей в виде 330 экземпляров граффити были найдены, написаны в Староболгарский и на других языках. Многие из них написаны мирянами, а некоторые непристойны. Некоторые из них были написаны как кириллицей, так и другими алфавитами,[2] побуждение Умберто Эко заклеймить Равну "лингафонной лабораторией 10 века". Еще один впечатляющий массив кириллических надписей X века был найден в виде ряда свинцовых подвесок, большая часть которых также была найдена в районе северо-восточной Болгарии между Преславом и Варна но также простираясь с севера до современного юго-востока Румыния.[3]

Преславская школа скриптория где были созданы произведения, были разбросаны по большей части современной северо-восточной Болгарии, включая церкви и монастыри в Преславе, где были найдены остатки 25 церквей. Другие места: Плиска, Патлейна, Хан Крам, и Черноглавцы которые все находятся в современной провинции Шумен; Равна в Варненской области; и наконец Мурфатлар в Добруджа, теперь в Румынии.[4][5]

Литература

В книжном центре школы, литература в Староболгарский был создан язык, фактически положивший конец так называемому трехъязычная ересь.[нужна цитата ] В монастырях также были сделаны переводы Библия, то Славянский Иосиф, то Древности евреев, а Александр Романс.[нужна цитата ]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Курта, Флорин (18 сентября 2006 г.). Юго-Восточная Европа в средние века, 500–1250 (Кембриджские средневековые учебники). Издательство Кембриджского университета. стр.221 –222.
  2. ^ Тихое общение: граффити из монастыря Равна, Болгария. Studien Dokumentationen. Mitteilungen der ANISA. Verein für die Erforschung und Erhaltung der Altertümer, im speziellen der Felsbilder in den österreichischen Alpen (Verein ANISA: Grömbing, 1996) 17. Jahrgang / Heft 1, 57–78.
  3. ^ Курта, Флорин, Юго-Восточная Европа в средние века, 500–1250 гг. (Кембриджские средневековые учебники), Cambridge University Press (18 сентября 2006 г.), стр. 222.
  4. ^ «Скрипторий монастыря Равна: еще раз об убранстве древнеболгарских рукописей IX – X вв.» В: Средневековая христианская Европа: Восток и Запад. Традиции, ценности, коммуникации. Ред. Гюзелев В. и Мильтенова А. (София: издательство Gutenberg, 2002), 719–726 (совместно с К. Попконстантиновым)
  5. ^ Попконстантинов Казимир, Die Inschriften des Felsklosters Murfatlar. В: Die slawischen Sprachen 10, 1986, С. 77–106.

внешняя ссылка