Бактрийский язык - Bactrian language

Бактриан
Αριαο
Бактрийский алфавит.jpg
Бактрийский алфавит. Бактриан был преимущественно написан с использованием большинства букв Греческое письмо с добавлением буквы шо (Sho uc lc.svg)
Произношение[арджах]
Родной дляБактрия
Область, крайЦентральная Азия
Эра300 г. до н.э. - 1000 г. н.э.[1]
Греческое письмо
Манихейский сценарий
Официальный статус
Официальный язык в
Греко-Бактрийское царство
Кушанская империя
Империя эфталитов
Коды языков
ISO 639-3xbc
xbc
Glottologbact1239[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Бактриан (Αριαο, Арьяо, [арджах] ) является вымершим Восточно-иранский язык ранее говорилось в Среднеазиатский регион Бактрия (в настоящее время Афганистан и Таджикистан )[3] и используется в качестве официального языка Греко-бактрийский, Кушан, а Гефталит империи.

имя

Долгое время считалось, что Авестийский представлял «старый бактриан», но это понятие «к концу XIX века справедливо дискредитировалось».[4]

Бактриан, который был написан преимущественно алфавитом на основе Греческое письмо, изначально был известен как αριαο [арджах] ("Арья "; an эндоним распространен среди индоиранских народов). Он также был известен под такими названиями, как греко-бактрийский, Кушан или кушано-бактрийский.

При Кушанском владычестве Бактрия стала известна как Тухара или Тохара, а позже как Тохаристан. Когда тексты в двух вымерших и ранее неизвестные индоевропейские языки были обнаружены в Таримский бассейн Китая, в начале 20-го века, они были косвенно связаны с Тохаристаном, а бактрийский язык иногда упоминался как «Этео-Тохарский» (то есть «истинный» или «оригинальный» тохарский). К 1970-м годам, однако, стало ясно, что доказательств такой связи мало. Например, таримские «тохарские» языки были:центум «языки в индоевропейской семье, тогда как бактрийский был иранским, таким образом»сатем "язык.

Классификация

Бактриан является частью Восточно-иранский ареальная группа, и имеет общие черты с исчезнувшими среднеиранскими языками Согдийский и Хорезмийский (Восточная) и Парфянский (Западный ), а также с современными восточноиранскими языками Пушту, Иджа, и Munji.[5] Его генеалогическое положение неясно.[6] Согласно другому источнику, нынешние носители мунджи, современного восточно-иранского языка долины Мунджан на северо-востоке Афганистана, демонстрируют максимально возможное лингвистическое родство с бактрийским языком.[7]

История

В Рабатакская надпись надпись на камне на бактрийском языке и греческим шрифтом, найденная в 1993 году на месте Рабатак, около Сурх Котал в Афганистан. Надпись относится к правилу Кушан император Канишка, и дает замечательные ключи к генеалогии династии Кушан.

После завоевания Бактрии Александр Великий в 323 г. до н.э., около двух столетий Греческий был административным языком его Эллинистический преемники, то есть Селевкид и Греко-бактрийские царства. Восточная скифский племена ( Сака, или Сакарауки из греческих источников) вторглись на территорию около 140 г. до н.э., а через некоторое время после 124 г. до н.э. Бактрия была захвачена конфедерацией племен, принадлежащих к Великий Юэчжи и Тохари. В I веке нашей эры кушана, одно из племен юэчжи, основало правящую династию Кушанская империя.

Кушанская империя изначально сохраняла греческий язык в административных целях, но вскоре начал использовать бактриан. Бактрианец Рабатакская надпись (обнаружен в 1993 г. и расшифрован в 2000 г.) записывает, что кушанский царь Канишка (ок. 127 г. н.э.)[8][9] отказался от греческого («ионийский») как языка управления и принял бактрийский («арийский язык»). Соответственно, греческий язык исчез из официального использования, и позднее был засвидетельствован только бактрийский. В Греческое письмо однако остался и использовался для написания бактрийского языка.

Территориальная экспансия кушанов способствовала распространению бактрийцев в других частях Центральная Азия и Северная Индия.

В III веке кушанские территории к западу от Река Инд упал на Сасаниды, и Бактриан начал испытывать влияние Среднеперсидский. Кроме Пехлеви сценарий и (иногда) Сценарий брахми, некоторые монеты того периода все еще хранятся в греко-бактрийском шрифте.

С середины IV века Бактрия и северо-западная Индия постепенно попадали под контроль Гефталит племена. Период эфталитов отмечен языковым разнообразием; помимо бактрийской, среднеперсидской, индоарийской и латинской лексики также засвидетельствованы. Эфталиты правили этими регионами до 7 века, когда они были захвачены Омейядский халифат, после чего официальное использование Bactrian прекратилось. Хотя бактрийский алфавит на короткое время сохранился и в других формах использования, в конечном итоге они прекратились, и последние известные примеры бактрийского письма, найденные в Долина Точи в Пакистане датируются концом 9 века.[10]

Система письма

Бактриан был преимущественно написан с использованием Греческое письмо с добавлением буквы шо (здесь в majuscule и minuscule), чтобы представить / ʃ / звук.

Среди индоиранских языков использование греческого письма является уникальным для бактрийского языка. Хотя остаются неясности, некоторые недостатки удалось преодолеть за счет использования хета (Ͱ, ͱ) для /час/[нужна цитата ] и вводя шо (Ϸ, ϸ) для представления / ʃ /. Си (Ξ, ξ) и psi (Ψ, ψ) не использовались для написания бактрийского языка как кс и пс последовательности не встречаются в бактрийском языке. Однако они, вероятно, использовались для обозначения чисел (как и другие греческие буквы).

Записи

Слово «Alchono» (αλχοννο) скорописным бактрийским шрифтом на монете Алчонские гунны линейка Хингила, 5 век н.э.[11][12][13]

Бактрийский язык известен по надписям, монетам, печатям, рукописям и другим документам.

Места, на которых были обнаружены надписи на бактрийском языке (в порядке север-юг) Афрасиаб в Узбекистан; Кара-Тепе, Аиртам, Дельбарджин, Балх, Кундуз, Баглан, Ратабак / Сурх Котал, Орузган, Кабул, Дашт-э Навур, Газни, Джагату в Афганистан; и Исламабад, Шатальский мост и Долина Точи в Пакистан. [14] Из восьми известных фрагментов рукописи греко-бактрийским письмом один принадлежит Лу-лан и семь из Тоёка, где они были обнаружены вторым и третьим Турфан экспедиции под Альберт фон Ле Кок. Одним из них может быть Буддист текст. Еще одна рукопись в Манихейский сценарий, был найден в Qočo от Мэри Бойс в 1958 г.

Вариации Греческий алфавит (узкие столбцы) в Кушан сценарий (широкие столбцы).

С 1990-х годов появилось более 150 юридических документов, отчетов, писем и буддийских текстов.[15] самая большая коллекция из которых Халили Собрание арамейских документов.[16] Это значительно увеличило детализацию, в которой сейчас известен Бактриан.[15]

Фонология

Фонология бактрийского языка достоверно неизвестна из-за ограничений родных шрифтов.

Согласные буквы

Согласные бактрийского
ТипГубнойСтоматологический или
альвеолярный
Небный или
постальвеолярный
VelarGlottal
простойлабиализированный
ОстановкиБезмолвныйп т k
Озвученб?dɡ
АффрикатыБезмолвныйэто
Озвученdz
FricativesБезмолвный ж θ?, sʃИксИкс час
Озвучен v ð?, zʒ? ɣ
Носовые м п
Приближенные л jш
Ротический р

Основная трудность в определении бактрийской фонологии заключается в том, что аффрикаты и звонкие остановки не всегда отличались от соответствующих фрикативов в греческом сценарии.

  • Протоиранский * b, * d, * g обычно стали спирантами, как и в большинстве других восточно-иранских языков. Отличительной чертой бактрийского языка, общего в иранских языках с мунджи, иджгха и пушту, является развитие протоиранского * d> * ð в дальнейшем к / л /, которые могли быть площадными по своей природе.[6] Оригинальный * d остается только в нескольких группах согласных, например * бандака> βανδαγο 'слуга', * dugdā> λογδο 'дочь'. Кластеры / lr / и / rl / появляются в более раннем бактрийском, но возвращаются к / dr /, / rd / позже, например * драуга> λρωγο (4-5 века)> δδρωρο (7-8 века) «ложь, ложь».[17]
  • Протоиранские * p, * t, * č, * k стали звучать между гласными и после носового согласного или * r.
    • Внутри слова диграфы ββ, δδ для оригинального безмолвного * p, * t можно найти, что, вероятно, представляет [b], [d]. Первое засвидетельствовано только одним словом, αββο 'воды'. Манихейский бактрианец, кажется, только / v / в родной лексике. По словам Голами, экземпляры одиночных δ может указывать на фрикативное произношение, [ð].[18]
    • γ кажется, стоит как остановка [ɡ] и фрикативный [ɣ], но неясно, существовал ли контраст и какие экземпляры есть. Свидетельства из манихейского сценария предполагают, что γ от * k могло быть / ɡ / и γ from * g могло быть / ɣ /. Согласно греческой орфографической практике, γγ представляет собой [ŋɡ].[19]
  • σ может продолжать протоиранские * c> * s и * č, а манихейское письмо подтверждает, что оно представляет две фонемы, вероятно / с / и / ts /.[20]
  • ζ может продолжаться аналогичным образом, с одной стороны, протоиранский * dz> * z, а с другой - * ǰ и * č, и он представляет по крайней мере / z / и / dz /. Это различие снова подтверждается манихейским письмом. Также третий аналог ζ встречается в манихейском бактрийском языке, возможно, представляя / ʒ /.

Статус θ неясно; он появляется только в слове ιθαο «таким образом, также», которое может быть заимствованным из другого иранского языка. В большинстве позиций протоиранское * θ становится /час/ (написано υ) или потеряна, например * puθra-> πουρο 'сын'.[21] Однако кластер * θw выглядит как / lf /, например * wikāθwan> οιγαλφο «свидетель».[22]

ϸ продолжается, помимо протоиранских * š, также протоиранских * s в кластерах * sr, * str, * rst. Однако в некоторых случаях протоиранский * š становится /час/ или потеряно; распределение неясно. Например. * snušā> ασνωυο 'невестка', * aštā> αταο 'восемь', * xšāθriya> χαρο 'правитель', * пашман-> παμανο 'шерсть'.

Гласные

Гласные бактрийского языка
Типкороткий
ФронтЦентральнаяНазад
близкояты
Середина еəо?
Открытоа
ТипДлинная
ФронтНазад
близко яu
Середина
Открыто аː
Серебряная драхма Алчонские гунны линейка Хингила. Легенда бактрийского письма: χιγγιλο αλχοννο "Хиггило Альчоно", с Алчоном тамга символ Alchon Tamga.png.[23]

Греческий шрифт не всегда соответствует длине гласных. В манихейском письме еще меньше контрастов гласных, но они короткие. / а / и долго / aː / выделяются в нем, предполагая, что бактрийский язык в целом сохраняет контраст длины гласного в протоиранском языке.

Неясно, если ο может представлять собой короткий [o] в дополнение к [u], и если какой-либо контраст существовал. короткий [o] могло произойти, по крайней мере, как рефлекс * a с последующим потерянным * u в следующем слоге, например * маду> μολο 'вино', * pasu> ποσο 'овец'. короткий [e тоже бывает редко. Напротив, длинные / eː /, / oː / хорошо зарекомендовали себя как рефлексы протоиранских дифтонгов и некоторых последовательностей гласных-полусогласованных: η <* ай, * айа, * ия; ω <* ау, * ава.

Эпентетический гласный (написано α) вставляется перед началом слова Согласные кластеры.

Исходные гласные в конце слова и гласные в начале слова в открытых слогах обычно терялись. Слово финал ο обычно пишется, но, вероятно, это было тихо, и оно добавляется даже после сохраненных гласных в конце слова: например, * ашта> αταο 'восемь', вероятно, произносится / ataː /.

Протоиранский слоговой ротик * r̥ утрачен в бактрийском языке и отражается как ορ рядом с губными согласными, ιρ в другом месте; это согласуется с развитием западноиранских языков Парфянский и Среднеперсидский.

Орфография

Письменная переписка
Греческое письмоIPAГреческая букваIPAГреческое письмоIPA
αа, аːηρр
α / οəθθσs, это
βvιя, jτт
β / ββбκkυчас
γɣ, ɡλлφж
δðμмχИкс
δ / δδdνпχοИкс
εеοо, ты, шω
ζz, ʒ, dzπпϸʃ

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Бактриан в MultiTree на Список лингвистов
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Бактриан". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Симс-Уильямс, Н. «Бактрийский язык». Энциклопедия Iranica.
  4. ^ Гершевич 1983, п. 1250
  5. ^ Хеннинг (1960), стр. 47. Таким образом, бактрийский язык «занимает промежуточное положение между пушту и идигха-мунджи, с одной стороны, согдийским, хорезмийским и парфянским - с другой: таким образом, он занимает свое естественное и законное место в Бактрии».
  6. ^ а б Новак, Любомир (2014). «Вопрос (ре) классификации восточно-иранских языков». Linguistica Brunensia: 77–87.
  7. ^ Вагмар, Бурзин К. (2001) «Бактрийская история и язык: обзор». Журнал Восточного института им. К. Р. Камы, 64. С. 45.
  8. ^ Гарри Фальк (2001), «Юга Сфуджиддхваджи и эра Кунана». Искусство и археология Шелкового пути 7: 121–36.стр. 133.
  9. ^ http://www.silkroadfoundation.org/newsletter/vol10/SilkRoad_10_2012_simswilliams.pdf
  10. ^ История цивилизаций Центральной Азии: развитие оседлых и кочевых цивилизаций, 700 г. до н.э. - А., Часть 250 (иллюстрированный ред.). ЮНЕСКО. 1994. стр. 433. ISBN  9231028464. Получено 27 марта 2013.
  11. ^ Хингила Алчоно надпись.jpgХингила со словом "Alchono" в Бактрийский сценарий (αλχονο) и Тамга символ на его монетах CNG монеты.
  12. ^ Алемани, Агусти (2000). Источники по аланам: критический сборник. БРИЛЛ. п. 346. ISBN  9004114424.
  13. ^ CNG монеты
  14. ^ Чисхолм 1911.
  15. ^ а б Симс-Уиллиамс, Николас (Март 2002 г.). «Новые документы в древней Бактрии раскрывают прошлое Афганистана» (PDF). Информационный бюллетень МИПИ. Международный институт азиатских исследований (27): 12–13.
  16. ^ Голами, Салуме (2013). "Обзор бактрийских документов из Северного Афганистана. III: Таблички. Исследования в коллекции Халили, Том 3. CIIr. Часть 2, Надписи Селевкидского и Парфянского периодов, Восточного Ирана и Центральной Азии. Том 4, Бактрийский язык". Журнал Королевского азиатского общества. 23 (1): 136–138. ISSN  1356-1863.
  17. ^ Голами 2010 С. 18–19.
  18. ^ Голами 2010, п. 10.
  19. ^ Голами 2010 С. 11–12.
  20. ^ Голами 2010, п. 12.
  21. ^ Голами 2010, п. 13.
  22. ^ Голами 2010, п. 25.
  23. ^ Эта монета находится в коллекции британский музей. Для эквивалентной монеты см. CNG монеты

использованная литература

  • Фальк (2001): «Юга Сфуджиддхваджи и эра Куданы». Гарри Фальк. Искусство и археология Шелкового пути VII, стр. 121–136.
  • Хеннинг (1960): «Бактрийская надпись». В. Б. Хеннинг. Вестник школы востоковедения и африканистики, Лондонский университет, Vol. 23, № 1. (1960), стр. 47–55.
  • Гершевич, Илья (1983), «Бактрийская литература», в Яршатер, Эхсан (ред.), Кембриджская история Ирана, 3, Cambridge: Cambridge UP, pp. 1250–1258, ISBN  0-511-46773-7.
  • Голами, Салуме (2010), Избранные особенности бактрийской грамматики (Докторская диссертация), Геттингенский университет, HDL:11858 / 00-1735-0000-000D-EF94-2
  • Симс-Уильямс, Николас (1989), «Бактрийский язык», Энциклопедия Ираника, 3, Нью-Йорк: Рутледж и Кеган Пол, стр. 344–349..
  • Симс-Уильямс, Николас (1989), «Бактрианец», у Шмитта, Рюдигера (ред.), Компендиум Linguarum Iranicarum, Wiesbaden: Reichert, pp. 230–235..
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Долина Точи ". Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  • Симс-Уильямс, Николас (1997), Новые находки в древнем Афганистане: бактрийские документы, обнаруженные в Северном Гиндукуше, [стенограмма лекции], Токио: факультет лингвистики Токийского университета, архивировано из оригинал на 2007-06-10