Белуджский язык - Balochi language

Белуджи
بلۏچی
Balòci
Balòci.png
Родной дляПакистан, Иран, Афганистан, Туркменистан, Таджикистан
Область, крайБелуджистан
Этническая принадлежностьБелудж
Носитель языка
7,6 миллиона (2007)[1]
Диалекты
Официальный статус
РегулируетсяБелуджская академия, Кветта, Пакистан
Коды языков
ISO 639-2бал
ISO 639-3бал - инклюзивный код
Индивидуальные коды:
bgp - восточные белуджи
bgn - западные белуджи
скрытая копия - диалект качи (южные белуджи)
ktl – Короши
Glottologбало1260[2]
Лингвасфера58-AAB-a> 58-AAB-aa (восточные белуджи) + 58-AAB-ab (западные белуджи) + 58-AAB-ac (южные белуджи) + 58-AAB-ad (башкарды)
Moderniranianlanguagesmap.jpg
Географическое распространение белуджей (желтый) и других иранских языков
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.
Спикер восточного белуджского языка

Белуджи (بلۏچی‎, Balòci) это Северо-западный иранский язык говорят в основном в Белуджистан регион разделен между Пакистан, Иран, и Афганистан.

Фонология

Гласные

В системе гласных в белуджском стиле не менее восьми гласных: пять длинная и три короткая.[3][страница нужна ] Эти / aː /, / eː /, /я/, / oː /, / uː /, / а /, /я/ и / u /. У коротких гласных больше централизованный фонетическое качество, чем долгие гласные. Разнообразие, на котором говорят в Карачи, также имеет носовые гласные, что наиболее важно. / ẽː / и / ãː /.[4][страница нужна ]

Согласные буквы

В следующей таблице показаны согласные, общие как для северных, так и для южных белуджей.[5][страница нужна ] Согласные / s /, / z /, / n /, / ɾ / и / l / артикулируются как альвеолярный в западных белуджах. Взрывные / t / и / d / являются зубными в обоих диалектах.

ГубнойСтоматологическийАльвеолярныйРетрофлексПалато-
альвеолярный
НебныйVelarGlottal
Стоппбтdʈɖkɡʔ
Аффрикатt͡ʃd͡ʒ
Fricativeszʃʒ[cn 1]час[cn 2]
Нажмитеɾɽ[cn 3]
Носовоймп
Приблизительныйшлj
Заметки
  1. ^ Слова с / ʒ / необычны.
  2. ^ Слово начальное /час/ падает на белуджи, как говорят в Карачи.
  3. ^ Отвод Retroflex имеет очень ограниченное распространение.

К тому же, / f / в нескольких словах встречается на южном белуджском языке. /Икс/ (глухой велярный щелевой) в некоторых заимствования в Южном Белуджи, что соответствует / χ / (глухой увулярный щелевой) в западных белуджских языках; и / ɣ / (озвученный велярный фрикативный) в некоторых заимствованных словах на южном белуджском языке, соответствующих / ʁ / (озвученный увулярный щелевой) на западном белуджском языке.

В восточных белуджских языках отмечается, что согласные звуки остановки и скольжения могут также встречаться как придыхательные аллофоны в начальной позиции слова как [pʰ tʰ ʈʰ t͡ʃʰ kʰ] и [wʱ]. Аллофоны остановок в поствокалической позиции включают в себя глухие остановки, [f θ x] и для озвученных остановок [β ð ɣ]. / п л / также дентализированы как [n l̪].[6]

Грамматика

Обычный порядок слов субъект – объект – глагол. Как и многие другие индоиранские языки, белуджи также имеют разделенная эргативность. Подлежащее отмечается как именительный падеж, за исключением конструкций прошедшего времени, где подлежащее переходный глагол отмечен как косой и глагол согласуется с объект.[7]

Цифры

Большая часть системы счисления белуджей заимствована из Персидский.[8] Согласно с Мэнсел Лонгворт Дэймс, Болочи записывает первые двенадцать чисел следующим образом:[9]

Кардинальные числа
БелуджиКачи Диалектанглийский
ЯкЯкОдин[а]
Я
ДелатьДелатьДва
СайТри
ЧьярМашинаЧетыре
PhanchPanc5
ШашШашШесть
HaptHaptСемь
Havd
HashtHaštВосемь
Hazhd
НухНоДевять
ДаДаДесять
ЯждаЯздах11
Язда
DwāzhdnhDowàzdahДвенадцать
Dwāzdah
Порядковые числа
БелуджиКачи Диалектанглийский
ПешиПезари - ПешиПервый
Духми, гудиДоми - GoďďiВторой
Сайми, сохмиSaemiВ третьих
ЧьярумиCàromiЧетвертый
PhaṅchumīПанкумиПятый
ШашумиШашомиШестой
ХаптумиХаптомиСедьмой
ХаштумиХаштомиВосьмой
НухмиНохомиДевятый
ДахмиДахомиДесятый
ЯздамиЯздахимОдиннадцатый
DwāzdamīДоваздахомиДвенадцатая
Заметки
  1. ^ Последнее ya употребляется с существительными, а yak используется само по себе.

Гедросийский язык или древнебалуджский язык

Гедросийский язык - это язык, который в этот период был известен как язык белуджи.[10]

Порядковые числа
New BalochiГедросянанглийский
Camm چَمّŤèlig ٹݔلیگГлаза
Borz بُرزUll ٹولّВверх
Tejàrat تجارتБапар بابارБизнес

Диалекты

Существует два основных диалекта: диалект племен мандвани (северных) и диалект племен домки (южных).[11] Диалектные различия не очень значительны.[11] Одно отличие состоит в том, что грамматические окончания в северном диалекте менее отчетливы по сравнению с таковыми в южных племенах.[11] Изолированный диалект - это Короши, на котором говорят в конфедерации племен кашкай в Провинция Фарс. Короши отличается грамматикой и лексикой среди разновидностей белуджей.[12]

Система письма

Белуджи не был письменным языком до 19 века,[13] а персидский шрифт использовался для написания белуджей везде, где это было необходимо.[13] Однако на белуджском языке все еще говорили при дворах белуджей.[нужна цитата ]

Британские колониальные офицеры сначала написали белуджи латиницей.[14] После создания Пакистана белуджские ученые приняли Персидский алфавит. Первый сборник стихов на белуджском языке, Гулбанг от Мир Гуль Хан Насир был опубликован в 1951 году и включал Арабский шрифт. Много позже Саяд Захур Шах Хашеми написал исчерпывающее руководство по использованию арабского письма и стандартизировал его как белуджскую орфографию в Пакистане и Иране. Это принесло ему титул «отца белуджей». Его рекомендации широко используются в Восточном и Западном Белуджистане. В Афганистане белуджи до сих пор пишут модифицированным арабским шрифтом, основанным на Персидский.[нужна цитата ]

В 2002 году была проведена конференция, чтобы помочь стандартизировать сценарий, который будет использоваться для белуджи.[15]

Орфография

Следующий алфавит использовался Сайед Захур Шах Хашми в его лексиконе белуджей Саяд Гяндж (سید گنج) (букв. Сокровище Саяда).[16][17]

، ا ، ب ، پ ، ت ، ٹ ، چ ، د ، ڈ ر س ، ش ، ل م ن و ہ

Стандартизированные алфавиты диалекта качи (южный белуджи)

Алфавит белуджей, стандартизованный Белуджской академией Сарбаз, состоит из 29 букв.[18]

латинскийарабскийПримеры слов
А / аءَАпс (Лошадь) - Апсерк (Холодный)
А / А (аа)آÀp (Вода) - Àmàd (Готово)
Б / Бبـ / ـبـ / ـبБал (Крыло) - Баск (Рука)
C / c (ch)چـ / ـچـ / ـچColl (канал)
Д / ДدДаст (рука)
Ď / ď (дч)ڈ ⇦ ذĎòk (тяжелый), Ďèl (осел), Ďæns (танец)
E / e (é)ءِЭзм (искусство) Эзмкар (художник)
È / è (т.е.)ݔـ / ـݔـ / ـےRàn (Иран)
Г / гگـ / ـگـ / ـگГухар (Сестра) Гал (счастливая) Галл (группа)
Ч / чهـ / ـهـ / ـہHapt (семь) Hodà (бог)
Я / я (í)ایـ / ـیـ / ـیПир (стар.) Сэр (свадьба)
Дж / Джجـ / ـجـ / ـجЙост (вопрос) Джа (место)
К / кکـ / ـکـ / ـکКаур (река) Камм (маленький)
Л / лلـ / ـلـ / لЛайо (лампа)
М / мمـ / ـمـ / ـمMam (пиво) Mà (мы, мы) Man (I)
N / nنـ / ـنـ / ـنНал (одно из обещаний белуджей)
O / o (ó)ءُОпрос (цветок)
Ò / ò (оу)ۏÒpàr (надежда)
P / pپـ / ـپـ / ـپПад (стопа) Пашк (рубашка)
R / RرRang (цвет) Ròp (чистый) Ròpag (очиститель)
S / sسـ / ـسـ / ـسСанг (брак)
Š / š (ш)شـ / ـشـ / ـشШап (ночь)
Т / тتـ / ـتـ / ـتТорс (страх)
Ť / ť (th)ٹـ / ـٹـ / ـٹ ⇦ ث‍ـ / ـثـ / ـثUlàsk (башня)
U / u (ú)ـو / اوLuď
W / wوWàd (соль) Waď (вид)
Г / гیـ / ـیـЯк (один)
Z / zزZend (live) Zit (скоро) Zòr (power)
Ž / ž (ж)ژŽи (ярусный)
Лигатуры / диграфы
Æ / æ (п.в.)ـئСае (три) Тау ае (ты)
Ай / ай (ай)ئیТай (твой) Май (наш)
Au / au (ав)ؤКаур (река) Маут (смерть

Латинский алфавит

Следующий алфавит, основанный на латинице, был принят на Международном семинаре по "Белуджской римской орфографии" (Университет Упсалы, Швеция, 28–30 мая 2000 г.).[19]

Алфавитный порядок

a á b c d ď e f g ĝ h i í j k l m n o p q r ř s š t ť u ú v w x y z ž ay aw (33 буквы и 2 диграфа)

ПисьмоПримеры слов
А / аbawar (снег / лед), cattre (зонт), bachek (сын)
Á / áдарман (лекарство), вадх (соль)
Б / б (быть)
С / с (че)
Д / д (де)
Ď / ďТо же, что Ř / ř (ře), поэтому последний предпочтительно использовать для упрощения орфографии.
E / e
F / f (fe)Используется только для заимствованных слов: Fráns (Франция), fármaysí (аптека).
Г / г (ge)
Ĝ / ĝподобно haen персидско-арабским шрифтом.
Используется для заимствований и в восточных диалектах: ghair (другие), ghali (ковер), ghaza (шум)
Ч / ч (он)
Я / я (я)
Í / í (я)
Дж / Дж (je)
К / к (ke)
Л / л (ле)
М / м (меня)
Н / п (ne)
О / о (о)
П / п (pe)
Q / q ()
R / r (повторно)
Ř / ř (ře)
S / s (se)
Š / š (še)эш (это)
Т / т (te)
Ť / ť (ťe)
U / U
Ú / ú (ú)Похоже на «oo» в английском слове «root».
В / в (ве)Используется исключительно для заимствований (как в английских словах: service, very).
Ж / б (мы)хава (ветер)
Х / х (кхе)Ксуда (Бог)
Г / г (вы)бирьяни (мясо в рисе)
Z / z (зе)зор (сила)
Ž / ž (že)мауж (волны)
Латинские диграфы
Ай / ай
AW / AW

использованная литература

  1. ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Националэнциклопедин
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Белуджик". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Фаррелл 1990. Серж 2006.
  4. ^ Фаррелл 1990.
  5. ^ Серж 2006. Фаррелл 1990.
  6. ^ Джахани Корн 2009, стр. 634–692.
  7. ^ "Белуджи". Национальный виртуальный центр переводов. Архивировано из оригинал 18 ноября 2007 г.. Получено 20 июн 2015.
  8. ^ Корн, Агнес (2006). «Подсчет овец и верблюдов в белуджах». Индойранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А. Л. Грюнберга (1930–1995). Наука. стр. 201–212. Получено 16 января 2020.
  9. ^ Дамы 1922, стр. 13–15.
  10. ^ Гедросийский язык или старобалуджи
  11. ^ а б c Дамы 1922, п. 1.
  12. ^ Борджиан, Хабиб (декабрь 2014 г.). "Белуджский диалект короша". Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 67 (4): 453–465. Дои:10.1556 / AOrient.67.2014.4.4.
  13. ^ а б Дамы 1922, п. 3.
  14. ^ Хуссейн, Саджид (18 марта 2016 г.). "Вера и политика белуджского письма". Белуджистан Таймс. Получено 16 января 2020.
  15. ^ «Обсуждается сценарий для белуджского языка». Рассвет. Кветта. 28 октября 2002 г.. Получено 16 января 2020.
  16. ^ Шах Хашеми, Саяд Захур. "Первый полный словарь белуджей". Саяд Гяндж. Получено 16 января 2020.
  17. ^ "Саяд Захур Шах Хашми: учреждение из одного человека". Белуджистан Таймс. 14 ноября 2016 г.. Получено 16 января 2020.
  18. ^ "Стандартный алфавит белуджей". BalochiAcademy.ir. Получено 16 января 2020.
  19. ^ "РИМСКАЯ ОРТОГРАФИЯ белуджей". Phrasebase.com. Получено 23 октября 2015.

Список используемой литературы

  • Дамы, Мэнсел Лонгворт (1922). Учебник белуджского языка: состоящий из разных историй, легенд, стихов и белуджско-английского словаря. Лахор: правительственная пресса Пенджаба. Получено 16 января 2020.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Фаррелл, Тим (1990). Базовый балуджи: вводный курс. Неаполь: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale". OCLC  40953807.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Джахани, Карина; Корн, Агнес (2009). «Белуджи». В Windfuhr, Gernot (ред.). Иранские языки. Семейная серия языков Routledge (1-е изд.). Лондон: Рутледж. С. 634–692. ISBN  978-0-7007-1131-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Серж, Аксенов (2006). Белуджский язык Туркменистана: корпусное грамматическое описание. Стокгольм: Университет Упсалы. ISBN  978-91-554-6766-1. OCLC  82163314.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Джахани, Карина; Корн, Агнес, ред. (2003). Белуджи и их соседи: этнические и языковые контакты в Белуджистане в исторические и современные времена. В сотрудничестве с Гуниллой Грен-Эклунд. Висбаден: Райхерт. ISBN  978-3-89500-366-0. OCLC  55149070.
  • Джахани, Карина, изд. (2000). Язык в обществе: восемь социолингвистических эссе о белуджах. Acta Universitatis Upsaliensis. Уппсальский университет. ISBN  978-91-554-4679-6. OCLC  44509598.

дальнейшее чтение

Словари и лексикографические произведения
  • Гилбертсон, Джордж В. 1925. Англо-белуджский разговорный словарь. Хертфорд: Стивен Остин и сыновья.
  • Ахмад, К. 1985. Глоссарий белуджий: глоссарий белуджско-английского языка: элементарный уровень. Данвуди Пресс.
  • Бадал Хан, С. 1990. Ман Балосиа Дари Зубанани Иуда. Labzánk Vol. 1 (3): стр. 11–15.
  • Абдулррахман Пахвал. 2007 г. Balochi Gálband: Balochi / Pashto / Dari / English Dictionary. Пешавар: Аль-Азхар Бук Ко. Стр. 374.
  • Мир Ахмад Дихани. 2000 г. Мир Гань: Balócí / Balócí / Urdú. Карачи: Балок Иттихад Адаби Акедими. п. 427.
  • Брюс, Р. I. 1874. Руководство и словарь белучийского диалекта. Лахор: Пресса государственного гражданского секретариата. vi 154 с.
  • Ishák Xámúś. 2014 г. Белуджский словарь: белуджский / урду / английский. Карачи: Публикации Aataar. п. 444.
  • Nágumán. 2011 г. Balócí Gál: Ambáre Nókáz (белуджи / английский / урду). Баск. п. 245.
  • Nágumán. 2014 г. Ютгал. Маккуран: Нигвар Лабзанки Меджлис. п. 64.
  • Гулам Раза Азарли. 2016 г. Фарханге Кучак: Парси / Балуси. Парси Анджуман.
  • Хашми, С. З. С. 2000. Sayad Ganj: Белуджско-белуджский словарь. Карачи: Академия Саяда Хашми. С. 887.
  • Ульфат Насим. 2005 г. Тибби Лугхат. Balócí Akademí. п. 260.
  • Гульзар Ксан Мари. 2005 г. Гвастин. Balócí Akedimí. п. 466.
  • Raśíd Xán. 2010 г. Батал, Густин, Пуданк, Гану. Тамп: Wafá Labzání Majlis. п. 400.
  • Śe Ragám. 2012 г. Батал, Гвастин-у-Гальбанд. Balócí Akademí. п. 268.
  • Абдул Азиз Даолати Баксан. 1388. Nám u Ném Nám: Фарханг Намха Балуси. Тихран: Пазина. п. 180.
  • Назир Давуд. 2007 г. Белуджи в словарь английского языка. Gwádar: Drad Publications. п. 208.
  • Абдул Кайум Балок. 2005 г. Balócí Búmíá. Balócí Akademí. п. 405.
  • Ян Махмад Дашти. 2015 г. Балучи Лабс Балад [Белуджский / белуджский словарь]. Balócí Akademí. п. 1255.
  • Боголюбов, Миксайль и др. (ред.). Индойранское языкознание и типология языковых ситуаций. Сборник статей к 75-летию профессора А. Л. Грюнберга. Санкт-Петербург (Наука). С. 201–212.
  • Марри, М. К. и Марри, С. К. 1970. Балуси-Урду Лугхат. Кветта: Белуджская академия. 332 с.
  • Майер, Т. Дж. Л. 1900. Англо-белуджский словарь. Лахор: Правительственная пресса.
Орфография
  • Джахани, Карина. 1990 г. Стандартизация и орфография на белуджском языке. Studia Iranica Upsaliensia. Упсала, Швеция: Almqvist & Wiksell Internat.
  • Саяд Хашуми. 1964 г. Balócí Syáhag u Rást Nibíssag. Дабай: Саяд Хасуми Балок. п. 144.
  • Гаос Бахар. 1998. Balócí Lékwaŕ. Balócí Akademí. п. 227.
  • Ziá Balóc. 2015 г. Balócí Rást Nibíssí. Raísí Cáp u Śingjáh. п. 264.
  • Axtar Nadím. 1997 г. Нибишта Рахбанд. Balócí Akedimí. п. 206.
  • Táj Balóc. 2015 г. Сарамад (римская орфография). Бахрен: Балок Калаб. п. 110.
Курсы и учебные пособия
  • Баркер, Мухаммад А. и Акил Хан Менгал. 1969 г. Курс на белуджском. Монреаль: Университет Макгилла.
  • Коллетт, Найджел А. 1986. Грамматика, разговорник и словарь белуджей (как говорят в Султанате Оман). Абингдон: Берджесс и сын.
  • Натава, Т. 1981. Белуджи (Азиатские и африканские грамматические руководства 17b). Токио. 351 с.
  • Munazzih Batúl Baóc. 2008 г. Ásán Balúcí Bólcál. Balócí Akademí. п. 152.
  • Абдул Азиз Джазими. Balócí Gappe Káidaián. п. 32.
  • Мухаммад Заррин Нигар. Dastúr Tatbíkí Zabáne Balúcí bá Fársí. Ránśahr: Bunyáde Naśre Farhange Balóc. п. 136.
  • Гилбертсон, Джордж В. 1923. Белуджский язык. Грамматика и руководство. Хертфорд: Стивен Остин и сыновья.
  • Бугти, А. М. 1978. Balócí-Urdú Bólcál. Quetta: Kalat Publications.
  • Ayyúb Ayyúbí. 1381. Дастур Забан Фарси бих Балуси. Íránśahr: Intiśárát Asátír. п. 200.
  • Хиттурам, Р. Б. 1881. Билучи Намех: Учебник языка Билучи. Лахор.
Этимологические и исторические исследования
  • Эльфенбейн Дж. 1985. Белуджи из Хотана. В: Studia Iranica. Vol. XIV (2): 223–238.
  • Гладстон, К. Э. 1874. Справочник Билучи. Лахор.
  • Хашми, С. З. С. 1986. Balúcí Zabán va Adab kí Táríx [История языка и литературы белуджей: обзор]. Карачи: Академия Саяда Хашми.
  • Корн, А. 2005. К исторической грамматике белуджей. Исследования по исторической фонологии и лексике белуджей [Beiträge zur Iranistik 26]. Висбаден (Райхерт).
  • Корн, А. 2009. Эргативная система в белуджском языке с типологической точки зрения // Иранский журнал прикладных языковых исследований I. стр. 43–79.
  • Корн, А. 2003. Итоги протоиранского * в белуджском языке // Иран: Вопросы и мнения. Actes du IVe congrès européen des études iraniennes, organisé par la Societas Iranologica Europaea, Париж, 6-10 сентября 1999 года. III: Cultures et sociétés contemporaines, под. Бернар ХУРКЕЙД [Studia Iranica Cahier 27]. Лёвен (Петерс). С. 65–75.
  • Менгал, А. К. 1990. Персидско-пехлевий-белуджский словарь I (A-C). Кветта: Белуджская академия.
  • Morgenstiene, G. 1932. Заметки по этимологии белуджей. Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap. п. 37–53.
  • Мошкало, В. В. 1988. Размышления древнеиранских притч о глаголах белуджи. Неаполь: Информационный бюллетень исследований Белуджистана. № 5: С. 71–74.
  • Мошкало, В. В. 1991. Белудзский язык. В кн .: Основы Иранского Языкозания. Новоиранские языки I. Москва. п. 5-90.
Диалектология
  • Дамс, М. Л. 1881. Очерк северного белуджского языка. Калькутта: Журнал Азиатского общества Бенгалии.
  • Эльфенбайн, Дж. 1966. Белуджийский язык. Диалектология с текстом. Лондон.
  • Филипоне, Э. 1990. Организация пространства: когнитивные модели и белуджийская диалектология. Информационный бюллетень белуджистанских исследований. Неаполь. Vol. 7. С. 29–39.
  • Гафферберг, Э. Г. 1969. Белуджи Туркменской. ССР: Очерки хозяйства Материалыони Култуй и Быта. сн.
  • Гейгер, W. 1889. Etymologie des Baluci. Abhandlungen der I. Classe derKoniglich Bayersichen Akaemie der Wissenschaften. Vol. XIX (I): стр. 105–53.
  • Марстон, E. W. 1877. Грамматика и словарь диалекта Mekranee Beloochee. Бомбей.
  • Пирс, Э. 1874. Описание диалекта мекрани-белуки. Журнал Королевского азиатского общества. Vol. XI: 1-98.
  • Пирс, E. 1875. Макрани Балочи. Журнал Королевского азиатского общества. 11: № 31.
  • Росси, А. В. 1979. Фонематика в белуджских и современной диалектологии. Неаполь: Instituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici. Ираника, стр. 161–232.
  • Рахман, Т. 1996. Движение языков белуджи / брахви в Пакистане. Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока. Vol. 19 (3): 71–88.
  • Рахман Т. 2001. Изучение белуджей и брахви в Пакистане. Журнал исследований Южной Азии и Ближнего Востока. Vol. 24 (4): 45–59.
  • Рахман, Т. 2002. Обучение языку и власть в Пакистане. Индийский обзор социальных наук. 5(1): 45–61.
Языковой контакт
  • Эльфенбейн, Дж. 1982. Заметки о языковом сходстве белуджи и брагуи. В кн .: ТПХС. С. 77–98.
  • Фокстон, В. 1985. Двуязычие арабского и белуджийского языков в Омане. Неаполь: Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. № 2 с. 31–39.
  • Натава, Т. 1970. Белуджи в Афганистане и их язык. С. II: 417-18. В: Endo, B. et al. Материалы VIII Международного конгресса антропологических и этнологических наук, 1968 г., Токио и Киото. Токио: Научный совет Японии.
  • Rzehak, L. 1995. Menschen des Ruckens-Menschen des Baluches: Sprache und Wirklicheit im Verwandtschaftssystem der Belutschen. С. 207–229. В: Reck, C. & Zieme, P. (ed.); Иран унд Турфан. Висбаден: Харрасовиц.
  • Эльфенбейн, Йозеф. 1997. "Белуджская фонология". В Кей, Алан С. Фонологии Азии и Африки. 1. С. 761–776.
  • Фариде Окати. 2012. Системы гласных пяти иранских белуджских диалектов. Acta Universitatis Upsaliensis: Studia linguistica Upsaliensia. п. 241.
Грамматика и морфология
  • Фаррелл, Тим. 1989. Исследование эргативности у белуджей ». Диссертация: Школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет.
  • Фаррелл, Тим. 1995. Исчезающая эргативность? Исследование эргативности у белуджей. В книге Дэвида К. Беннета, Теодоры Байнон и Б. Джорджа Хьюитта (ред.), Тема, голос и эргативность: Избранные эссе, 218–243. Лондон: Школа восточных и африканских исследований Лондонского университета.
  • Корн, Агнес. 2009. Разметка аргументов в белуджских эргативных и смешанных конструкциях. В Симин Карими, Вида Самиян и Дональд Стило (ред.) Аспекты иранской лингвистики, 249–276. Ньюкасл-апон-Тайн (Великобритания): Cambridge Scholars Publishing.
  • Абрахам, В. 1996. Корреляция типологии аспектов: совершенство, запускающее сплит-эргативность. Folia Linguistica Vol. 30 (1-2): стр. 5–34.
  • Ахмадзай, Н. К. Б. М. 1984. Грамматика белуджского языка. Кветта: Белуджская академия, III, 193 стр.
  • Андронов, М. С. 2001. Грамматика белуджского языка в сравнительной терапии. Мюнхен.
  • Башир, Э. Л. 1991. Сравнительный анализ белуджи и урду. Вашингтон, округ Колумбия, Академия развития образования, xxiii, 333 стр.
  • Джахани, C. 1994. Заметки об использовании родительного падежа в сравнении с конструкцией Изафа в иранских белуджах. Studia Iranica. Vol. 23 (2): 285–98.
  • Джахани, C. 1999. Персидское влияние на некоторые глагольные конструкции в иранских белуджи. Studia Iranica. Vol. 28 (1): 123–143.
  • Корн, А. 2008. Новый локальный падеж в туркменских белуджах // Иран и Кавказ. 12. С. 83–99.
  • Пиявка Р. 1838. Грамматика балочского языка. Журнал Королевского азиатского общества. Vol. VII (2): с. 608.
  • Моклер, Э. 1877. Введение в грамматику языка балочи. Лондон.
  • Насир, К. А. Б. М. 1975. Balócí Kárgónag. Кветта.
  • Сабир, А. Р. 1995. Морфологические сходства в языках брахуи и белуджи. Международный журнал дравидийской лингвистики. Vol. 24 (1): 1–8.
Семантика
  • Эльфенбейн, Дж. 1992. Измерение времени и пространства на белуджских языках. Studia Iranica, Vol. 21 (2): стр. 247–254.
  • Филипоне, E. 1996. Пространственные модели и локативные выражения у белуджей. Неаполь: Восточный университетский институт, Dipartimento di Studi Asiatici. 427 с.
Разное и опросы
  • Балоч, Б. А. 1986. Белуджи: в движении. В кн .: Мустада, Зубейда, изд. Южноазиатский век: 1900–1999. Карачи: Издательство Оксфордского университета. С. 163–167.
  • Баусани, А. 1971. Белуджский язык и литература. Махфил: Ежеквартальный журнал южноазиатской литературы, Vol. 7 (1-2): стр. 43–54.
  • Munazzih Batúl Baóc. 2008 г. Ásán Balúcí Bólcál. Balócí Akademí. п. 633–644.
  • Elfenbein, J. 1989. Balochi. В: SCHMITT, стр. 350–362.
  • Гейгер, W. 1901. Die Sprach der Balutschen. Гейгер / Кун II, стр. 231–248, Гелб И. Дж. 1970. Маккан и Мелуна в раннемесопотамских источниках. Revue d'Assyriologie. Vol. LXIV: стр. 1–8.
  • Гички, Н. 1986. Белуджский язык и его ранняя литература. Информационный бюллетень белуджистанских исследований. № 3, с. 17–24.
  • Грирсон, Г. А. 1921. Balochi. В: Лингвистический обзор Индии X: образцы языков эранской семьи. Калькутта. С. 327–451.
  • Ибрагимов Б. 1973. Белуджи Пакистана. Соц.-экон. Положение в Пакистане. Beludhistane I нац. движущиеся белуджи в 1947–1970 гг. Москва. 143 с.
  • Джафри, А. А. 1964. Новые тенденции в языке белуджи. Бюллетень Древнеиранского культурного общества. Vol. 1 (3): 14–26.
  • Джахани, К. Балочи. В: Гарри Дж. И Рубино К. (ред.). Факты о мировых языках. Нью-Йорк: Компания H. W. Wilson. С. 59–64.
  • Камил Аль-Кадри, С. М. 1969. Белуджийский язык и литература. Пакистан Ежеквартально. Vol. 17: стр. 60–65.
  • Morgenstiene, G. 1969. Язык белуджей. Пакистан Ежеквартально. Vol. 17: 56–59.
  • Насир, Г. К. 1946. Риясат Калат ки Кауми Забан. Болан.
  • Руман, А. 1967. Краткий обзор литературы и языка белуджей. Журнал Пакистанского исторического общества. Vol. 15: 253–272.
  • Росси А.В. 1982–1983 гг. Лингвистические исследования в Белуджистане на пути к комплексным методологиям. Неаполь: Информационный бюллетень по изучению Белуджистана. №1: 51–66.
  • Зарубин, И. 1930. Beitrage zin Stadium von Sprache und Folklore der Belutschen. Записки коллегии Востоковедов. Vol. 5: 653–679.

внешние ссылки