Киданьский маленький шрифт - Khitan small script
Киданьский маленький шрифт | |
---|---|
Бронзовое зеркало с поэтической надписью | |
Тип | |
Языки | Киданьский язык |
Родительские системы | Oracle Bone Script
|
Сестринские системы | Упрощенный китайский, Кандзи, Ханджа, Chữ Nôm, Чжуинь |
Направление | Сверху вниз |
ISO 15924 | Комплекты, 288 |
Псевдоним Unicode | Киданьский маленький шрифт |
|
В Киданьский маленький шрифт (Китайский : 契丹 小字; пиньинь : qìdān xiǎozì) была одной из двух систем письма, используемых для ныне вымерших Киданьский язык (другой был Кидань большой шрифт ). Он использовался в 10–12 веках Киданьский народ, который создал Империя Ляо в современном Северо-Восточном Китае. В дополнение к небольшому письму кидани одновременно использовали функционально независимую систему письма, известную как Кидань большой шрифт. Оба киданьских письма продолжали в некоторой степени использоваться Чжурчжэни в течение нескольких десятилетий после падения династии Ляо, пока чжурчжэни полностью не перешли на собственный сценарий. Примеры скриптов чаще всего появлялись на эпитафии и памятники, хотя иногда всплывают и другие фрагменты.
История
Маленький киданьский шрифт был изобретен примерно в 924 или 925 году н.э. ученым по имени Елю Диела. Он черпал вдохновение из « Уйгурский язык и сценарий "[1] которую ему показал уйгурский посол при киданьском дворе. По этой причине небольшой сценарий киданя изначально считался дочерним сценарием Старый уйгурский алфавит.[2]
Описание
Используя меньшее количество символов, чем большой шрифт, маленький шрифт был менее сложным, но все же «мог записать любое слово».[3] В то время как надписи мелким шрифтом также использовали некоторые логограммы, большинство слов мелким шрифтом были написаны с использованием заблокированной системы, напоминающей более позднюю Хангыль написание Корея, что означает, что слово представлено одной группой (квадратным блоком), состоящей из нескольких глифы с индивидуальными фонетическими значениями (несколько похожими на Джамо ед. хангыля). В отличие от хангыльского Джамо, киданьский фонетический символ может представлять не только один гласный или согласный звук, но и пару согласный-гласный или гласный-согласный.[4] Каждый блок мог включать от двух до семи таких символов «фонетического элемента», записанных парами внутри блока, причем первая половина пары оставалась слева. Если бы в блоке было нечетное количество символов, непарный символ был бы центрирован под предыдущей парой.
Хотя есть некоторые предположения, похоже, что нет символов, общих для малых и больших скриптов. Периодически эпитафии, написанные мелким шрифтом, будут написаны с использованием метода большого шрифта линейность[нужна цитата ]. Хотя мелкий шрифт имел некоторое сходство с китайским, киданьские иероглифы часто использовались для записи китайских слов. Появление сходства между мелким шрифтом и китайским иероглифом не помогает при чтении киданя. Например, китайский иероглиф «гора» (山) совпадает с маленькой киданьской логограммой для слова «золото» (и, таким образом, название Династия Цзинь ).[1][5]
Из 378 известных персонажей небольшого алфавита 125 являются семантический, 115 соток фонетический, а остальные не расшифрованы.[3] (Обычно можно было угадать фонетическое значение элемента, если он использовался для расшифровки китайского заимствования в киданьской надписи; в противном случае такие фонетические значения трудно определить, так как киданьский язык известен очень мало.[6]) Небольшой шрифт использует смесь логограмм, силлабограмм и, как утверждают некоторые источники, несколько одиночных звуков. фонограммы. Иногда суффиксы были написаны с помощью силлабограмм, так же как отдельные слоги иногда записывались с помощью трех силлабограмм (по одной для начального, среднего и конечного звуков слога). Иногда первоначальный согласные буквы слогов обозначены как стоматологический, губной, гортанный, или носовой и т. д., на основе задействованных силлабограмм. Дополнительно, гласные иногда указываются как лабиальные или нелубные, или выраженный в передней или задней части рта.
Большая часть этой информации поступила от «Исследовательской группы киданьских скриптов», возглавляемой Монгольский ученый по имени Чинггельтей, кто пользовался памятниками, календарь, и аналогичные китайские тексты для расшифровки фрагментов мелкого шрифта.[7] Особенно ценным объектом их изучения была надпись на Да Цзинь huangdi dotong jinglüe langjun xingji (大金 皇帝 都 統 經 略 郎君 行 記 ) стела - единственная известная двуязычная китайско-киданьская надпись. По иронии судьбы, изначально (до открытия других киданьских надписей в 1922 году), созданного во времена династии чжурчжэней Цзинь Чжурчжэнь.[8]
Корпус
Не существует сохранившихся примеров печатных текстов на киданьском языке, и кроме пяти примеров крупных иероглифов киданей с китайскими глоссами в книге по каллиграфии, написанной Тао Цзунъи (陶 宗儀) в середине 14 века, нет китайских глоссариев или словарей Кидань.[нужна цитата ]
Основным источником киданьских текстов являются монументальные надписи, в основном представляющие собой мемориальные доски, захороненные в гробницах киданьской знати.[9] Известно около 33 памятников с надписями киданьским мелким письмом, датируемыми с 1053 по 1171 год.
Кодирование
Киданьский маленький шрифт был добавлен в Unicode версия 13.0 в марте 2020 года. 470 графических символов расположены в Киданьский маленький шрифт блок, а один невидимый символ-заполнитель (U + 16FE4: МАЛЫЙ НАПОЛНИТЕЛЬ СКРИПТА KHITAN) находится в Идеографические символы и знаки препинания блок. Заполнитель вставляется после первого символа кластера и обозначает кластер символов, размещенный с одним символом в первой строке, в отличие от обычных двух.[10]
Киданьский маленький шрифт[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 18B0x | 𘬀 | 𘬁 | 𘬂 | 𘬃 | 𘬄 | 𘬅 | 𘬆 | 𘬇 | 𘬈 | 𘬉 | 𘬊 | 𘬋 | 𘬌 | 𘬍 | 𘬎 | 𘬏 |
U + 18B1x | 𘬐 | 𘬑 | 𘬒 | 𘬓 | 𘬔 | 𘬕 | 𘬖 | 𘬗 | 𘬘 | 𘬙 | 𘬚 | 𘬛 | 𘬜 | 𘬝 | 𘬞 | 𘬟 |
U + 18B2x | 𘬠 | 𘬡 | 𘬢 | 𘬣 | 𘬤 | 𘬥 | 𘬦 | 𘬧 | 𘬨 | 𘬩 | 𘬪 | 𘬫 | 𘬬 | 𘬭 | 𘬮 | 𘬯 |
U + 18B3x | 𘬰 | 𘬱 | 𘬲 | 𘬳 | 𘬴 | 𘬵 | 𘬶 | 𘬷 | 𘬸 | 𘬹 | 𘬺 | 𘬻 | 𘬼 | 𘬽 | 𘬾 | 𘬿 |
U + 18B4x | 𘭀 | 𘭁 | 𘭂 | 𘭃 | 𘭄 | 𘭅 | 𘭆 | 𘭇 | 𘭈 | 𘭉 | 𘭊 | 𘭋 | 𘭌 | 𘭍 | 𘭎 | 𘭏 |
U + 18B5x | 𘭐 | 𘭑 | 𘭒 | 𘭓 | 𘭔 | 𘭕 | 𘭖 | 𘭗 | 𘭘 | 𘭙 | 𘭚 | 𘭛 | 𘭜 | 𘭝 | 𘭞 | 𘭟 |
U + 18B6x | 𘭠 | 𘭡 | 𘭢 | 𘭣 | 𘭤 | 𘭥 | 𘭦 | 𘭧 | 𘭨 | 𘭩 | 𘭪 | 𘭫 | 𘭬 | 𘭭 | 𘭮 | 𘭯 |
U + 18B7x | 𘭰 | 𘭱 | 𘭲 | 𘭳 | 𘭴 | 𘭵 | 𘭶 | 𘭷 | 𘭸 | 𘭹 | 𘭺 | 𘭻 | 𘭼 | 𘭽 | 𘭾 | 𘭿 |
U + 18B8x | 𘮀 | 𘮁 | 𘮂 | 𘮃 | 𘮄 | 𘮅 | 𘮆 | 𘮇 | 𘮈 | 𘮉 | 𘮊 | 𘮋 | 𘮌 | 𘮍 | 𘮎 | 𘮏 |
U + 18B9x | 𘮐 | 𘮑 | 𘮒 | 𘮓 | 𘮔 | 𘮕 | 𘮖 | 𘮗 | 𘮘 | 𘮙 | 𘮚 | 𘮛 | 𘮜 | 𘮝 | 𘮞 | 𘮟 |
U + 18BAx | 𘮠 | 𘮡 | 𘮢 | 𘮣 | 𘮤 | 𘮥 | 𘮦 | 𘮧 | 𘮨 | 𘮩 | 𘮪 | 𘮫 | 𘮬 | 𘮭 | 𘮮 | 𘮯 |
U + 18BBx | 𘮰 | 𘮱 | 𘮲 | 𘮳 | 𘮴 | 𘮵 | 𘮶 | 𘮷 | 𘮸 | 𘮹 | 𘮺 | 𘮻 | 𘮼 | 𘮽 | 𘮾 | 𘮿 |
U + 18BCx | 𘯀 | 𘯁 | 𘯂 | 𘯃 | 𘯄 | 𘯅 | 𘯆 | 𘯇 | 𘯈 | 𘯉 | 𘯊 | 𘯋 | 𘯌 | 𘯍 | 𘯎 | 𘯏 |
U + 18BDx | 𘯐 | 𘯑 | 𘯒 | 𘯓 | 𘯔 | 𘯕 | 𘯖 | 𘯗 | 𘯘 | 𘯙 | 𘯚 | 𘯛 | 𘯜 | 𘯝 | 𘯞 | 𘯟 |
U + 18BEx | 𘯠 | 𘯡 | 𘯢 | 𘯣 | 𘯤 | 𘯥 | 𘯦 | 𘯧 | 𘯨 | 𘯩 | 𘯪 | 𘯫 | 𘯬 | 𘯭 | 𘯮 | 𘯯 |
U + 18BFx | 𘯰 | 𘯱 | 𘯲 | 𘯳 | 𘯴 | 𘯵 | 𘯶 | 𘯷 | 𘯸 | 𘯹 | 𘯺 | 𘯻 | 𘯼 | 𘯽 | 𘯾 | 𘯿 |
U + 18C0x | 𘰀 | 𘰁 | 𘰂 | 𘰃 | 𘰄 | 𘰅 | 𘰆 | 𘰇 | 𘰈 | 𘰉 | 𘰊 | 𘰋 | 𘰌 | 𘰍 | 𘰎 | 𘰏 |
U + 18C1x | 𘰐 | 𘰑 | 𘰒 | 𘰓 | 𘰔 | 𘰕 | 𘰖 | 𘰗 | 𘰘 | 𘰙 | 𘰚 | 𘰛 | 𘰜 | 𘰝 | 𘰞 | 𘰟 |
U + 18C2x | 𘰠 | 𘰡 | 𘰢 | 𘰣 | 𘰤 | 𘰥 | 𘰦 | 𘰧 | 𘰨 | 𘰩 | 𘰪 | 𘰫 | 𘰬 | 𘰭 | 𘰮 | 𘰯 |
U + 18C3x | 𘰰 | 𘰱 | 𘰲 | 𘰳 | 𘰴 | 𘰵 | 𘰶 | 𘰷 | 𘰸 | 𘰹 | 𘰺 | 𘰻 | 𘰼 | 𘰽 | 𘰾 | 𘰿 |
U + 18C4x | 𘱀 | 𘱁 | 𘱂 | 𘱃 | 𘱄 | 𘱅 | 𘱆 | 𘱇 | 𘱈 | 𘱉 | 𘱊 | 𘱋 | 𘱌 | 𘱍 | 𘱎 | 𘱏 |
U + 18C5x | 𘱐 | 𘱑 | 𘱒 | 𘱓 | 𘱔 | 𘱕 | 𘱖 | 𘱗 | 𘱘 | 𘱙 | 𘱚 | 𘱛 | 𘱜 | 𘱝 | 𘱞 | 𘱟 |
U + 18C6x | 𘱠 | 𘱡 | 𘱢 | 𘱣 | 𘱤 | 𘱥 | 𘱦 | 𘱧 | 𘱨 | 𘱩 | 𘱪 | 𘱫 | 𘱬 | 𘱭 | 𘱮 | 𘱯 |
U + 18C7x | 𘱰 | 𘱱 | 𘱲 | 𘱳 | 𘱴 | 𘱵 | 𘱶 | 𘱷 | 𘱸 | 𘱹 | 𘱺 | 𘱻 | 𘱼 | 𘱽 | 𘱾 | 𘱿 |
U + 18C8x | 𘲀 | 𘲁 | 𘲂 | 𘲃 | 𘲄 | 𘲅 | 𘲆 | 𘲇 | 𘲈 | 𘲉 | 𘲊 | 𘲋 | 𘲌 | 𘲍 | 𘲎 | 𘲏 |
U + 18C9x | 𘲐 | 𘲑 | 𘲒 | 𘲓 | 𘲔 | 𘲕 | 𘲖 | 𘲗 | 𘲘 | 𘲙 | 𘲚 | 𘲛 | 𘲜 | 𘲝 | 𘲞 | 𘲟 |
U + 18CAx | 𘲠 | 𘲡 | 𘲢 | 𘲣 | 𘲤 | 𘲥 | 𘲦 | 𘲧 | 𘲨 | 𘲩 | 𘲪 | 𘲫 | 𘲬 | 𘲭 | 𘲮 | 𘲯 |
U + 18CBx | 𘲰 | 𘲱 | 𘲲 | 𘲳 | 𘲴 | 𘲵 | 𘲶 | 𘲷 | 𘲸 | 𘲹 | 𘲺 | 𘲻 | 𘲼 | 𘲽 | 𘲾 | 𘲿 |
U + 18CCx | 𘳀 | 𘳁 | 𘳂 | 𘳃 | 𘳄 | 𘳅 | 𘳆 | 𘳇 | 𘳈 | 𘳉 | 𘳊 | 𘳋 | 𘳌 | 𘳍 | 𘳎 | 𘳏 |
U + 18CDx | 𘳐 | 𘳑 | 𘳒 | 𘳓 | 𘳔 | 𘳕 | ||||||||||
U + 18CEx | ||||||||||||||||
U + 18CFx | ||||||||||||||||
Заметки |
использованная литература
- ^ а б Дэниелс, Питер Т .; Яркий, Уильям (1996), Системы письма мира, Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 230–234.
- ^ Жак Герне (1996). История китайской цивилизации. Издательство Кембриджского университета. п.354. ISBN 0-521-49781-7. Получено 7 июня, 2011.
на основе уйгурской письменности.
- ^ а б Кара, Дьёрдь (1987), "О системах письма киданей", Монгольские исследования, 10. С. 19–23.
- ^ Кейн (1989), стр. 15.
- ^ Кейн (1989), стр. 17
- ^ Кейн (1989), стр. 16
- ^ Согласно Кейну (1989) (стр. 13), наиболее полной публикацией по киданьскому киданскому письму на тот момент была книга Чинггельтея и др. (1985). Он содержал полный корпус надписей этим шрифтом, известных на сегодняшний день, резюме исследований, проведенных по этой теме в Китае и других странах, а также полную библиографию.
- ^ Кейн (1989), стр. 4-5, 13-20
- ^ Кейн 2009, п. 4
- ^ «18.12: Киданьский маленький шрифт». Стандарт Unicode: основная спецификация (PDF). Версия 13.0. Консорциум Unicode. 2020. с. 760-761.
дальнейшее чтение
- Кейн, Дэниел (2009), Китанский язык и сценарий, Брилл, ISBN 978-90-04-16829-9
- Чинггельтей (Chinggeltei, 清 格尔泰), Чен Найсюн (陈乃雄), Син Фули (邢 复 礼), Лю Фэнчжу (刘凤 翥), Юй Баолинь (于 宝林). Цидань сяо цзы яньцзюй (契丹 小字 研究, «Исследование киданьского малого письма»), Китайское издательство социальных наук 中国 社会 科学), 1985. (на китайском)
- Дэниел Кейн, Китайско-чжурчжурский словарь Бюро переводчиков. (Уральско-алтайская серия, т. 153). Университет Индианы, Научно-исследовательский институт исследований внутренней Азии. Блумингтон, Индиана, 1989 г. В частности, глава 3 «Киданьская письменность» (стр. 11–20).
- Жак, Гийом (2010). «Обзор Кейн 2009, киданьский язык и письменность». Диахроника. 27 (1): 157–165. Дои:10.1075 / диаметр 27.1.05jac.
внешние ссылки
- Киданьская письменность на Омниглоте
- Список лингвистов - Описание Китана
- 契丹 小字 原 字 字形 规范 与 原 字 总 表 на Wayback Machine (Архивировано 27 февраля 2017 г.)(на китайском)