Сценарий батак - Batak script
Сурат Батак ᯘᯮᯒᯖ᯲ ᯅᯖᯂ᯲ | |
---|---|
Тип | |
Языки | Батакские языки |
Временной период | c. 1300 – настоящее время |
Родительские системы | Происхождение письменности Брахми неясно. О гипотезе арамейского происхождения:Прото-синайский алфавит
|
Сестринские системы | Непонятные прямые семейные отношения. Сестринские сценарии о гипотезе общего происхождения Кави:Балийский Байбайные скрипты Яванский Lontara Старосунданский Rencong Rejang |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Батк, 365 |
Псевдоним Unicode | Батак |
U + 1BC0 – U + 1BFF | |
Брахмические сценарии |
---|
Брахмическое письмо и его потомки |
Южный брахман |
В Сценарий батак, изначально известный как сурат Батак, сурат на сампулу сиа (девятнадцать букв), или Си-Си-Си, это система письма раньше писал Австронезийский Батакские языки говорят несколько миллионов человек на индонезийский остров Суматра. Скрипт может быть получен из Кави и Скрипт паллавы, в конечном итоге полученный из Сценарий брахми Индии, или из гипотетического прото-суматранского сценария под влиянием Паллавы.[1]
История
Батакские маги и священники или Дату использовал шрифт батак в основном для магических текстов и гадательных целей. Неизвестно, сколько неспециалистов было грамотно написано батакским письмом, но, судя по широко распространенной традиции написания любовных причитаний, особенно среди каро, сималунгун и ангколо-мандайлинских батаков, вполне вероятно, что значительная часть не владеющих алфавитом специалист по населению умел читать и писать батакский алфавит. После прибытия европейцев в земли батаков, первых немецких миссионеров, а с 1878 г. и голландцев, алфавит батак, наряду с латинским шрифтом, преподавался в школах, а учебные и религиозные материалы печатались шрифтом батак. Вскоре после Первой мировой войны миссионеры решили прекратить печатать книги батакским письмом.[2] Скрипт вскоре вышел из употребления и теперь используется только в декоративных целях.
Источник
Сценарий батака, вероятно, произошел от Паллава и Старый Кави скрипты, которые в конечном итоге были получены из Сценарий брахми, корень почти всех алфавитов Индии и Юго-Восточной Азии.
Структура
Батак пишется слева направо и сверху вниз. Как и во всех шрифтах, основанных на брахми, каждой согласной присуща гласная / а /, если нет диакритического знака (по-тоба батак называется панголат), чтобы указать на отсутствие гласной. Другие гласные, финал ŋ, и заключительный велярный щелевой [Икс] обозначены диакритические знаки, которые появляются над, под или после буквы. Например, ба написано ба (одна буква); би написано ba.i (я следует за согласным); хлопнуть написано баŋ (ŋ находится над согласной); и бин является баŋ.я. Конечные согласные пишутся с панголат (здесь обозначено "#"): бац является ba.ma. #. Тем не мение, бим написано ba.ma.i. #: первая диакритика принадлежит первому согласному звуку, а вторая - второму согласному звуку, но оба пишутся в конце всего слога. В отличие от большинства сценариев, основанных на брахми, батак не образует согласных союзов.
Основные персонажи
Основные персонажи называются сурат. Каждой согласной присуща гласная / а /. Сценарий зависит от региона и языка. Основные варианты находятся междуКаро,Мандат,Пакпак / Дайри,Сималунгун / Тимур, иТоба:
Сурат (Основные персонажи) | |||||||||||||||||||||||
IPA | а | ха | ка | ба | па | на | ва | га | da | да | ра | ма | та | са | я | ŋa | ля | ɲa | tʃa | nda | мба | я | ты |
Транскрипция | а | ха | ка | ба | па | на | ва | га | я | да | ра | ма | та | са | я | нга | ля | ня | ок | nda | мба | я | ты |
Каро | 1 | 5 | |||||||||||||||||||||
Мандат | 4 | ||||||||||||||||||||||
Пакпак | |||||||||||||||||||||||
Тоба | 2 | 3 | |||||||||||||||||||||
Сималунгун | 6 |
Альтернативные формы:
^1 (используется в Mandailing)^2 ^3 ^4 ^5 ^6
Диакритики
Диакритики используются для изменения произношения символа. Они могут менять гласную с присущей / а /, отметьте последний [велярный носовой] / ŋ /, отметьте финал велярный фрикативный /Икс/, или указать последний согласный без гласного:
латинскийПер. | Батакские диакритики | латинскийПер. | Батакские диакритики с / ка / | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Каро | Манд. | Пакп. | Сима. | Тоба | Каро | Манд. | Пакп. | Сима. | Тоба | ||
-а | ка | ||||||||||
-e | ke | ||||||||||
-я | ки | ||||||||||
-о | ко | ||||||||||
-ОУ | ко | ||||||||||
-u | ку | ||||||||||
-ng | Кан | ||||||||||
-час | ка | ||||||||||
– | k |
Лигатуры с U
Диакритический знак для U, используемый Mandailing, Pakpak, Simalungun и Toba, может образовывать лигатуры с его базовым символом:
|
|
Tompi
В Mandailing диакритический знак томпи может использоваться для изменения звука некоторых персонажей:
ха | томпи | ка | са | томпи | ок |
---|---|---|---|---|---|
Размещение диакритических знаков для Ng и H
Диакритические знаки для Ng () и H () обычно пишутся над диакритическими знаками гласных, а не над основным символом.
Примеры: пинг, понг пэ, и пих.
Переупорядочивание диакритических знаков для закрытых слогов
Диакритические знаки гласных переупорядочиваются на закрытые слоги (то есть слоги, в которых последний согласный не имеет гласного). Согласные без гласных отмечаются знаком батак. панголат или же панонгонский диакритические знаки, в зависимости от языка. Когда они используются для закрытого слога (например, «подсказка»), в конце слога пишутся как гласный диакритический знак, так и панголат / панонгонан.
Примеры использования закрытых слогов панголат:
та | гласный | па | панголат | слог |
---|---|---|---|---|
Знаки препинания и орнаменты
Батак обычно пишется без пробелов и знаков препинания (как скриптио континуа ). Однако специальные знаки или бинду Иногда используются, они сильно различаются по размеру и дизайну от рукописи к рукописи.
Примеры | Имя | Функция |
---|---|---|
Бинду на метек (малое бинду) | Начинает абзацы и строфы | |
Бинду панарборас (бинду в форме риса) | Вариант bindu na metek, выполняет ту же функцию | |
Бинду юдул (титул бинду) | Отделяет заголовок от основного текста | |
Бинду панголат | Завершающая пунктуация |
Unicode
Скрипт батак добавлен в Unicode Стандарт в октябре 2010 года с выходом версии 6.0.
Блокировать
Блок Unicode для Batak - U + 1BC0 – U + 1BFF:
Батак[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 1BCx | ᯀ | ᯁ | ᯂ | ᯃ | ᯄ | ᯅ | ᯆ | ᯇ | ᯈ | ᯉ | ᯊ | ᯋ | ᯌ | ᯍ | ᯎ | ᯏ |
U + 1BDx | ᯐ | ᯑ | ᯒ | ᯓ | ᯔ | ᯕ | ᯖ | ᯗ | ᯘ | ᯙ | ᯚ | ᯛ | ᯜ | ᯝ | ᯞ | ᯟ |
U + 1BEx | ᯠ | ᯡ | ᯢ | ᯣ | ᯤ | ᯥ | ᯦ | ᯧ | ᯨ | ᯩ | ᯪ | ᯫ | ᯬ | ᯭ | ᯮ | ᯯ |
U + 1BFx | ᯰ | ᯱ | ᯲ | ᯳ | ᯼ | ᯽ | ᯾ | ᯿ | ||||||||
Примечания |
Рендеринг
Шрифты Unicode для Batak должны соответствовать нескольким требованиям для правильного отображения текста:
Требования к рендерингу | Примеры | ||
---|---|---|---|
латинский Пер. | Изображение | Unicode Text | |
Правильное размещение одного или нескольких диакритических знаков | ke | ᯂᯩ | |
ке (Обяз.) | ᯄ᯦ᯩ | ||
пинг | ᯇᯪᯰ | ||
Ренг | ᯒᯩᯰ | ||
Лигатуры с U | ху (мандат) | ᯄᯮ | |
ху (Сима.) | ᯃᯮ | ||
гу | ᯎᯮ | ||
Лу | ᯞᯮ | ||
Переупорядочивание диакритических знаков для закрытых слогов | кончик | ᯖᯪᯇ᯲ |
Галерея
Батак книга об искусстве гадания из петух (Музей бумаги Роберта К. Уильямса в Атланте, Джорджия, США)
Письмо батак, вырезанное на бамбуковой трубке с деревянной пробкой (Музей тропиков в Амстердаме, Нидерланды)
Бамбук с надписью Simalungun Batak (Национальный музей этнологии в Лейдене, Нидерланды )
Батакская пальмовая книга (Музей тропиков в Амстердаме, Нидерланды)
Книга формул, рецептов и правил батакских священников (Музей тропиков в Амстердаме, Нидерланды)
Магическая книга, которую использовали жрецы племени Тоба Батак (Национальный музей этнологии в Лейдене, Нидерланды )
Рукопись на языке батак тоба, центральная Суматра, начало 1800-х годов. (Музей бумаги Роберта К. Уильямса в Атланте, Джорджия, США)
Батак Пустаха (Волшебная книга) (Лондонский университет SOAS ) - всю рукопись можно просмотреть онлайн
Смотрите также
- Ситопаян I надпись, Использование смешанного малайского и батакского алфавитов в 13 веке
Цитаты
- ^ Ули Козок. "Седжара Аксара Батак". Получено 17 мая 2014.
- ^ Козок 2009: 168.
Источники
- Козок, Ули (январь 2009 г.). Сурат Батак: Седжара Перкембанган Тулисан Батак: Берикут Педоман Менулис Аксара Батак Дан Кап Си Сингамангараджа XII (на индонезийском). Джакарта: Gramedia. ISBN 979-9101-53-0.
- Эверсон, Майкл; Козок, Ули (7 октября 2008 г.), N3320R: Предложение по кодированию скрипта Batak в UCS (PDF)
- Козок, Ули. «Курсус Килат Аксара Батак (Быстрый курс письма на батаке)» (на индонезийском). Архивировано из оригинал 31 октября 2002 г.. Получено 20 апреля 2011.
внешняя ссылка
- Вход на Батак в Omniglot.com - Руководство по системам письма
- Транстоба2 - Программное обеспечение для транслитерации сценария от Романа к Тобе Батак, разработанное Ули Козоком и Леандером Сейджем (GNU GPL)
- Ули Козока Сайт Batak Script с бесплатными шрифтами Batak.
- http://unicode-table.com/en/sections/batak/
- Полная рукопись Батака в Лондонском университете SOAS.