Кайда глифы - Kaidā glyphs - Wikipedia

Кайда глифы (カ イ ダ ー 字, Кайда дзи) представляют собой набор пиктограммы когда-то использовался в Острова Яэяма юго-запада Япония. Слово кайда был взят из Йонагуни, и большинство исследований пиктограмм были сосредоточены на Остров Йонагуни. Однако есть свидетельства их использования на других островах Яэяма, особенно на Остров Такетоми.[1] Они использовались в основном для налоговых уведомлений, поэтому были тесно связаны с подушный налог навязанный Яэяме Рюкю на Остров Окинава, в котором, в свою очередь, доминировали Сацума Домен на Южном Кюсю.

Примеры логотипов Kaidā
(из Сасамори, 1893 г.)

Этимология

Судо (1944) предположил, что этимология слова кайда был Кария (仮 屋), что означало "правительственный офис" в домене Сацума. Этот термин был позаимствован Рюкю на Окинаве, а также бюрократами Яэямы (карджа: в современном Исигаки). Стандартный японский / j / обычно соответствует / d / in Йонагуни, и / r / часто опускается в окружении гласных. Эта теория соответствует основному импульсу символов Кайды - налогообложению.[2]

История

Сразу после завоевания Рюкю Сацума провел земельную съемку на Окинаве в 1609 году и в Яэяме в 1611 году. Таким образом, Сацума решил, сколько дани будет ежегодно выплачиваться Рюкю. После этого Рюкю ввел подушный налог на Яэяму в 1640 году. Каждому острову была выделена фиксированная квота, которая затем была разделена на каждую общину. Наконец, для отдельных островитян были установлены квоты, скорректированные только по возрасту и полу. Лидеры сообществ были уведомлены о квотах в правительственном офисе на Исигаки. Они проверили расчет с помощью варазан (баразан в Яэяме), основанный на соломе метод вычисления и записи чисел, напоминавший Инков Quipu. После этого квота для каждого домохозяйства была написана на деревянной табличке под названием итафуда или же Хансацу (板 札). Именно здесь использовались глифы Кайды. Несмотря на то что srō-стиль Письменный японский язык имел статус административного языка, отдаленные острова должны были полагаться на пиктограммы для оповещения неграмотных крестьян. Согласно документу XIX века, цитируемому Яэяма рекиси (1954) чиновник по имени Тхама Сэйки разработал «идеальные идеограммы» для итафуда в начале 19 века, хотя это предполагает существование более ранних, «несовершенных» идеографов.[3] Судо (1944) записал устную историю Йонагуни: 9 поколений назад предок линии Кедагусуку по имени Масе обучал глифам Кайды и варазан публике. Судо датировал это событие второй половиной 17 века.[2]

Согласно Икеме (1959), глифы Кайды и варазан очевидно, были достаточно точными, чтобы вносить поправки в официальные объявления. Подушный налог был окончательно отменен в 1903 году. Они использовались до тех пор, пока введение общенациональной системы начального образования не привело к быстрому снижению уровня неграмотности во время Период Мэйдзи.[4] В настоящее время они используются на Йонагуни и Такэтоми для изготовления предметов народного искусства, футболок и других товаров, скорее из-за их художественной ценности, чем как система учета.

Репертуар

Глифы кайды состоят из

  • основные товары, такие как рис, просо, фасоль, бык, овца, коза, рыба и текстиль, и
  • цифры или основные единицы, такие как мешок риса (俵), мешок проса, ковш с рисом (斗), ящик риса (升), полмешка риса и
  • бытовые символы называются Дахан.

Что касается цифр, аналогичные системы называются Сучума можно найти в Окинава и Мияко и, похоже, уходят корнями в Цифры Сучжоу.[5]

История исследований

Первым автором, не принадлежащим к Яэяме, прокомментировавшим глифы кайда, был Гисуке Сасамори, который оставил копии многих коротких текстов кайда в своем Нанто Танкен (南島 探 検, Исследование южных островов), запись о его посещении в 1893 г. Префектура Окинава где также упоминается каторга, навязанная режимом островитянам. Ясуса Таширо собрал различные системы счисления, найденные на Окинаве и Мияко, и передал их Токийский национальный музей в 1887 году. Сучума британский японовед Бэзил Чемберлен (1898)[6] похоже, был основан на коллекции Таширо.[5]

В 1915 году учитель математики Киити Ямуро (矢 袋 喜 一) включил еще много примеров символов кайда, баразан завязанные узлами счетные веревки и местные числовые слова (вместе с воспроизведением записей Сасамори) в его книге по математике Старого Рюкюань (琉球 古来 の 数学). Хотя Ямуро не посещал Йонагуни один, его записи предполагают, что глифы кайда все еще использовались ежедневно в 1880-х годах. Антрополог Тадао Кавамура, проводивший антропологическое исследование островов в 1930-х годах, отметил, что «они использовались до недавнего времени». Он показал, как символы кайда использовались при отправке посылок.[7] Судо (1944) показал, как деловые операции записывались на листьях с помощью символов кайда. Он также предложил этимологию кайды.[2]

Рекомендации

  1. ^ Уэседо Туру 上 勢頭 亨 (1976). Такэтоми-дзима ши минва миньё курица 竹 富 島 誌 民 話 ・ 民俗 篇 (на японском языке).
  2. ^ а б c Судо Тошиичи 須藤 利 一 (1982) [1944]. Нанто гобэгаки 南島 覺 書 (на японском языке).
  3. ^ Яэяма рекиси хэншу иинкай 八 重 山 歴 史 編 集 委員会, изд. (1954). Яэяма рекиси 八 重 山 歴 史 (на японском языке).
  4. ^ Икема Эйзё 池 間 栄 三 (1959). Йонагуни но рекиси 与 那 国 の 歴 史 (на японском языке).
  5. ^ а б Хагио Тошиаки 萩 尾 俊 章 (2009). «Йонагуни но кайда-дзи о мегуру ичи кошацу» 与 那 国 島 の カ イ ダ ー 字 を め ぐ る 一 考察 [Обращение к «Кайдаа-дзи» (персонаж Кайдаа) на острове Йонагуни]. На Окинаве kenritsu hakubutsukan bijutsukan 沖 縄 県 立 博物館 ・ 美術館 (Музей префектуры Окинавы и Художественный музей) (ред.). Йонагуни-дзима согу тёса хококусё 与 那 国 島 総 合 調査 報告 書 [Отчеты об исследованиях естественной истории, истории и культуры острова Йонагунидзима] (PDF) (на японском языке). стр. 49–64. Получено 2020-08-15.
  6. ^ Бэзил Холл Чемберлен (1898). «Пятеричная система обозначений, использованная в Лучу на деревянных подставках под названием Сё-Тю-Ма». Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии. Лондон. 27: 383–395.
  7. ^ Кавамура Тадао 河村 只 雄 (1999) [1939]. Nanp bunka no tankyū 南方 文化 の 探求 (на японском языке).

Смотрите также