Системы письма оджибве - Ojibwe writing systems
Оджибве является язык коренных народов Северной Америки от Алгонкинская языковая семья. Оджибве - один из крупнейших индейских языков к северу от Мексика с точки зрения количества говорящих и характеризуется рядом диалектов, некоторые из которых существенно различаются. На диалектах оджибве говорят на Канада с юго-запада Квебек, через Онтарио, Манитоба и части Саскачеван, с отдаленными сообществами в Альберта и британская Колумбия,[1][2] и в Соединенные Штаты из Мичиган через Висконсин и Миннесота, с рядом сообществ в Северная Дакота и Монтана, а также группы мигрантов в Канзас и Оклахома.[2][3]
Отсутствие языкового или политического единства среди Группы, говорящие на оджибве связано с относительной автономией региональных диалектов оджибве.[4] Не существует единого диалекта, который считается самым престижным или наиболее известным, и нет стандартной системы письма, которая использовалась бы для представления всех диалектов.[5] На протяжении нескольких столетий диалекты оджибве писались разными способами, с развитием различных письменных традиций, отражающих ряд влияний орфографических практик других языков.
Системы письма, связанные с определенными диалектами, были разработаны путем адаптации Латинский шрифт, обычно английский или же Французские орфографии.[6] Широко используемой системой письма на основе римских символов является система двойных гласных, приписываемая Чарльзу Фиеро. Система двойной гласной быстро набирает популярность среди учителей иностранных языков в Соединенных Штатах и Канаде из-за простоты использования.
А слоговой Система письма, не связанная с английской или французской письменностью, используется некоторыми носителями оджибве в северном Онтарио и Манитобе. Разработка оригинальной формы Слоговое письмо канадских аборигенов приписывается миссионеру Джеймс Эванс около 1840 г.[7]
В Алгонкинская слоговая буква Великих озер основаны на французской орфографии с разделением букв на слоги. Он в основном использовался спикерами Лиса, Potawatomi, и Виннебаго, но есть косвенные свидетельства использования говорящими на Чиппева («Юго-западные оджибве»).
Оджибве "иероглифы"
Об оджибвийских иероглифах известно немногое. Похожий на Микмак иероглифическое письмо, они находятся как петроглифы, на сюжетных шкурах и на Midewiwin Wiigwaasabakoon. В переговорах по договору с британцами руководители, подписавшие договор, часто отмечали свою подпись знаком «X», а затем использовали символ Wiigwaasabak, представляющий их doodem. Сегодня художники оджибве обычно используют мотивы, найденные в Wiigwaasabak, чтобы привить «исконную гордость».[нужна цитата ]
Говорят, что есть несколько старейшин оджибве, которые все еще знают значения многих символов, но, поскольку их содержание считается священным, было обнаружено очень мало информации о них.[8]
Романизированные системы оджибве
Современные латинские алфавиты
Различные системы, используемые для написания оджибве, обычно отличаются представлением основных характеристик оджибвийского набора звуков. Различия включают: представление длины гласных, представление носовых гласных, представление согласных звуков fortis и lenis; и представление согласных, которые требуют Международный фонетический алфавит (IPA) символ, который значительно отличается от обычного буквенного символа.
Система двойных гласных
Орфография двойных гласных - это адаптация лингвистически ориентированной системы, которая встречается в таких публикациях, как Леонард Блумфилд с Восточная оджибва.[9] Его название происходит от использования удвоенных символов гласных для обозначения долгих гласных, которые сочетаются с соответствующими короткими гласными;[10] вариант, в котором долгие гласные представлены с макроном (ˉ) над короткими гласными, также сообщалось в нескольких публикациях в начале 1970-х годов.[11] Развитие системы двойных гласных приписывается Чарльзу Фиеро.[12] На конференции, посвященной развитию общей орфографии оджибве, преподаватели языка оджибве согласились, что система двойной гласной является предпочтительным выбором, но признали, что другие системы также используются и предпочтительны в некоторых местах.[13] Система двойной гласной широко используется учителями языков в Соединенных Штатах и Канаде и используется в программе для учителей оджибве.[10][14]
Орфография двойных гласных используется для написания нескольких диалектов оджибве, на которых говорят в циркум-Великие озера площадь. Важные публикации на языке чиппева (юго-западный оджибве) включают широко используемый словарь[15] и сборник текстов.[16] Та же система с небольшими отличиями используется для нескольких публикаций на диалектах Оттавы и Восточного Оджибве (см. Ниже Оттава-восточная система двойных гласных оджибве ).
Одной из целей, лежащих в основе орфографии двойных гласных, является продвижение стандартизации письма оджибве, чтобы изучающие язык могли читать и писать единообразно. По сравнению, народное фонетическое правописание подходы к написанию Оттавы, основанные на менее систематической адаптации письменного английского или французского языков, более разнообразны и своеобразны и не всегда последовательно используют буквы алфавита.[12]
Письма английский алфавит заменить специализированный фонетические символы, в сочетании с орфографическими соглашениями, уникальными для оджибве. Система воплощает два принципа: (1) буквы английского алфавита используются для написания оджибве, но со звуковыми значениями оджибве; (2) система фонематический По своей природе каждая буква или буквенная комбинация указывает на свою основную звуковую ценность и не отражает всех возникающих фонетических деталей. Таким образом, невозможно выучить точное произношение, не посоветовавшись с говорящим.[17]
Долгие гласные / iː, oː, aː / сочетаются с короткими гласными / я, о, а /, и записываются двойными символами ⟨ii, oo, aa⟩, которые соответствуют одиночным символам, используемым для коротких гласных ⟨i, o, a. Долгая гласная / eː / не имеет соответствующей короткой гласной и пишется с одним e⟩.[18]
Краткие гласные:[19] ⟨I, o, a⟩.
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
я | [ɪ ] | яНини пастья | "человек" "плачет" | пяп |
о | [о ] ~ [ʊ ] | озид аноки пероо | "чья-то нога" "работает" "умирает, мертв" | обей, бооk |
а | [ə ] ~ [ʌ ] | аGim паМадаби Баашкизыгап | "посчитай кого-нибудь!" "сядь" "пистолет" | бтыт |
Долгие гласные:[19] ⟨Ii, oo, aa, e⟩.
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
ii | [я ] | пiiп гугii | "Я, я" "ныряет" | sееп |
оо | [oː ] ~ [u ] | ооДена анооки граммооп бимибатоо | "городок" "нанимает" "снег" "бежит" | боат, боот |
аа | [аː ] | ааGim мааjаа | "снегоступы" "уходит" | жатам |
е | [eː ] ~ [ɛː ] | емикваан ауенен анишинаабе | "ложка" "ВОЗ" "человек, оджибве" | кафеé |
Краткий гласный, представленный как орфографический a⟩, имеет значения, сосредоточенные на [ə ~ ʌ]; короткое ⟨i⟩ имеет значения, сосредоточенные на [ɪ]; и короткое ⟨o⟩ имеет значения, сосредоточенные на [o ~ ʊ]. Долгая гласная ⟨aa⟩ имеет значения, сосредоточенные на [аː]; long ⟨ii⟩ имеет значения, основанные на [я]; и длинное ⟨oo⟩ имеет значения, основанные на [oː ~ uː]. Долгая гласная ⟨e⟩ имеет значения, сосредоточенные на [eː ~ ɛː].
Долгие носовые гласные фонетически [я], [ẽː], [ãː], и [õː]. Чаще всего они встречаются в последнем слоге существительных с миниатюрный суффиксы или слова с уменьшительным оттенком.[20] Орфографически они по-разному представлены в конце слова, а не во внутреннем.
В последнем слоге слова после долгой гласной идет конец слова ⟨nh, чтобы указать, что это носовой звук; Использование h⟩ является орфографическим соглашением и не соответствует независимому звуку. Примеры в таблице ниже взяты из Оттавского диалекта.[21]
Носовой гласный | Пример | английский |
---|---|---|
iinh | кивенцiinh | "старик" |
Уэсiinh | "(маленькое) животное" | |
enh | mdimooyenh | "старая женщина" |
нжишenh | "мой дядя" | |
аан | bnaajаан | "птенец" |
оон | жашкоон | «ондатра» |
будоон | "полливог, головастик" |
Внутри слова длинные носовые гласные представлены орфографическим ⟨ny⟩, как в юго-западных оджибве. mindimooyenyag 'старая женщина'.[22]
В назализованный аллофоны гласных, которые предсказуемо предшествуют носовой +фрикативный кластеры нс, нз, и нж не указываются в письменной форме, такими словами, как Gaawiin Ingikendанziin "Я этого не знаю", Jiimaanens "маленькая лодка" и ошканчжиин "чей-то ноготь (и)".[23] Долгие гласные после носовых согласных ⟨m⟩ или ⟨n⟩ часто носят назальный характер, особенно если за ними следуют ⟨s, sh, z, или же чжо. В таких случаях назализация иногда явно указывается путем записи ⟨n⟩ сразу после гласной: мычаниепz или же мычание "лось."[23]
В исходной системе двойных гласных носовые долгие гласные, теперь представленные как ⟨-ny-⟩ / ⟨-nh⟩, записывались с огонек диакритический знак в некоторых публикациях,[24] в то время как в других они представлены подчеркивание гласная.[23][25] Система двойных гласных, используемая сегодня с использованием ⟨-ny-⟩ / ⟨-nh⟩ для длинных носовых гласных, иногда называется «системой двойных гласных Fiero-Nichols», поскольку Джон Николс популяризировал это соглашение.[нужна цитата ]
В аффрикаты /tʃ / и /dʒ / пишутся ch⟩ и ⟨j⟩, а фрикативы /ʃ / и /ʒ / пишутся ⟨sh⟩ и ⟨zh⟩. В полуголосые голоса /j / и /ш / пишутся y⟩ и ⟨w⟩.
В Ленис препятствия пишутся с помощью озвученных символов:[26] ⟨B, d, g, j, z, zh⟩
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
б | [b] ~ [п] | бакаде niбя гигижеб | "голоден" "воды" "утром" | пэтопЭто |
d | [d] ~ [т] | dэбве biidoon Waagaakwad | "говорит правду" "принеси это" "топор" | dОперационные системытop |
грамм | [ɡ] ~ [k] | граммя вааграммош Иквеваграмм | "ты" "лиса" "женщины" | граммeese, skя |
j | [dʒ] ~ [tʃ] | jиимаан аjв Ingiikaj | "лодка, каноэ" "некоторое время" "Я замерз" | jэмп |
z | [z] ~ [s] | ziibi оzя бы Indaakoz | "река" "чья-то нога" "Я болею" | zебра |
ж | [ʒ] ~ [ʃ] | жабониган ажиган biiж | "иголка" "носок" "привести кого-нибудь!" | яsуре |
В Fortis согласные используют глухие символы:[26] ⟨P, t, k, ch, s, sh⟩.
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
п | [п] | опв имбаап | "картофель" "Я смеюсь" | рип |
т | [tː] | ате анит | "(что-то) есть" "рыбное копье" | число Пит |
k | [kː] | маkИзин амиk | "мокасины" "бобер" | число Писк |
ch | [tʃː] | миchаа Miigwech | "большой" "Спасибо" | stitch |
s | [sː] | аsв wiiyaas | "камень, скала" "мясо" | миSS |
ш | [ʃː] | ашиган анимош | "бас" "собака" | буш |
Остальные согласные пишутся ⟨m, n, w, y, h⟩, в дополнение к гортанная смычка / ʔ /, что пишется'⟩.
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
м | [м] | мИинан jiiман Miijiм | "пять" "лодка, каноэ" "еда" | ман |
п | [n] [ŋ] перед г, к | паапап бапgii | "пять" "немного" | прадость |
ш | [w] | шAabang giiше бизиндаш | "завтра" "идет домой" "послушай кого-нибудь!" | шай |
у | [j] | wiiуау индау | "чье-то тело" "моя собака" | ужеланный |
час | [час] | часай | чася | |
' | [ʔ] | Баките'ан ода ' | "Бей это!" "чье-то сердце" |
Хотя система двойной гласной обрабатывает диграфы ⟨Ch, sh, zh⟩ каждый как отдельные звуки, они расположены по алфавиту как две отдельные буквы. Долгая гласная, написанная двойными символами, рассматривается как единицы и ставится в алфавитном порядке после соответствующей короткой гласной. В результате получается следующий алфавитный порядок:[27]
a aa b (ch) d e g h 'i ii j k m n o oo p s t w y z
Группы согласных, которые встречаются во многих диалектах оджибве, представлены следующими последовательностями символов:
mb, nd, ng, nj, nz, ns, nzh, sk, shp, sht, shk
Группа согласных ⟨nw⟩ представляет начало слога [п], за которым следует средний слог [ш], тогда как группа редких согласных ⟨n'w⟩ представляет носовую гласную, за которой следует ⟨w⟩; в некоторых вариантах юго-западного оджибве редкая носовая гласная, за которой следует голосовая остановка, представлена withn' в таких словах, как niiyaweп 'enh "мой тезка" и аап 'аап 'мы "шилохвостая утка ".
Оттава-восточная система двойных гласных оджибве
Минорный вариант системы двойных гласных используется для написания Оттава и Восточные оджибве разновидности, на которых говорят Мичиган и юго-запад Онтарио, как показано в известном словаре.[28] Другие публикации, использующие ту же систему, включают справочную грамматику.[29] и сборник текстов, продиктованных спикером Оттавы из Первая нация Уолпол-Айленда, Онтарио.[30]
Два диалекта характеризуются потерей кратких гласных из-за гласных. обморок. Поскольку обморок гласных часто встречается в диалектах Оттавы и Восточного Оджибве, возникают дополнительные группы согласных.
Письмо час используется для гортанная смычка [ʔ], который представлен в более широкой версии оджибве с апострофом. В Оттаве апостроф зарезервирован для отдельной функции, как указано ниже.[15] В нескольких преимущественно выразительных словах орфографические час имеет фонетическое значение [h]: аа хао "OK".[31]
Апостроф ’ используется, чтобы отличить первичные (лежащие в основе) группы согласных от вторичных групп, которые возникают, когда правило синкопе удаляет гласную между двумя согласными. Например, орфографический нг следует отличать от нг. Первый имеет фонетическое значение [ŋ] (происходит от места сочленения ассимиляция из / п / к следующему велярному согласному / ɡ /, который затем удаляется в позиции последнего слова, как в mnising [mnɪsɪŋ] «на острове»), а последнее имеет фонетическое значение [ŋɡ] как в San'goo [saŋɡoː] «черная белка».[32]
Лабиализированный прекратить согласные [ɡʷ] и [kʷ], состоящий из согласного с заметной губой округление, встречаются в речи некоторых ораторов. Лабиализация обычно не указывается в письменной форме, но в словаре Оттавы и восточного оджибве для обозначения лабиализации используется точка в нижнем индексе: g̣taaji "он боится" и аази "он болен".[33]
Оттавско-восточный оджибвеский вариант системы двойных гласных трактует диграфы ш, ж, ch как две отдельные буквы для алфавитного отсчета. Следовательно, алфавитный порядок следующий:
а б в г д е г (ж̣) ч (ḥ) я дж к (ḳ) м н о п с т ш ю я
Римская система Кри-Сольто
Римская система Кри-Солто, также известная как Стандартная римская орфография кри (Cree SRO), основана на Слоговое письмо канадских аборигенов и находится в северном Онтарио, южном Манитобе и южном Саскачеване. По сравнению с системами двойных гласных Fiero или Rhodes, долгие гласные, включая ⟨e⟩, отображаются либо с макрон или же циркумфлекс диакритические знаки, в зависимости от стандартов сообщества. Хотя синкопе не является общей чертой с Солто, случайная потеря гласной обозначается знаком ⟨'⟩ Носовые гласные обычно не отмечаются. В результате получается следующий алфавитный порядок:
- 'a â c ê h i î k m n o ô p s š t w y
Система северных оджибве
Хотя носители диалектов оджибве, на которых говорят в северном Онтарио, чаще всего пишут с использованием слогового письма, также используется алфавитная система. Эта система похожа на римскую систему Кри-Солто, наиболее заметным отличием является замена обычных букв алфавита на символы, взятые из Международный фонетический алфавит, что приводит к использованию ⟨sh⟩ вместо ⟨š⟩ и использованию двойных гласных для обозначения долгих гласных.
Эта система используется в нескольких педагогических грамматиках для Северн Оджибве диалект[34][35] перевод Новый Завет как в Северн Оджибве, так и в Река Беренс диалекты,[36] и текстовый набор в Северо-западный оджибве диалект.[37]
Краткие гласные:[38] я, о, а
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
я | [ɪ] | яГонконг пяхка Paakя | 'женщина' 'Канадский гусь' 'крики' | sят |
о | [o] ~ [ʊ] | онапи чернилаоci тако | 'садится' 'где-то' 'вместе с' | птыт |
а | [ɑ] ~ [ʌ] | аhki kавы ekwа | 'земля, мох' 'а также' 'и так' | бтыт |
Долгие гласные:[39] ii, oo, aa, e
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
ii | [я] | iiток пiiп мii | 'предположительно' 'Я, я' 'так что, это' | sеат |
оо | [oː] ~ [uː] | ооcii родняооона пимипахтоо | 'летать' 'рыбы' 'пробегает' | боат, боот |
аа | [аː] | аапихта мааwiin Кемаа | 'половина' 'наверное' 'может быть' | жатам |
е | [eː] | ешкан пеhkaac пиинте | "рог, рог" 'Подожди!' 'находится внутри' | беd |
Согласные:[40]
п, в, з, к, м, н, с, ш, т, у, ш
Буква ⟨c⟩ используется для обозначения постальвеолярного аффриката. / tʃ /; то диграф ⟨Sh⟩ используется для обозначения постальвеолярного фрикативного / ʃ /.
Согласные lenis:[41]
п, в, к, с, ш, т
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Глянец | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
п | [п] ~ [b] | пине niпя ашап | 'куропатка' 'воды' 'сеть' | пэтопЭто |
т | [т] ~ [d] | тepwe аcItamoo Кекаат | 'В самом деле' 'белка' 'Около' | твремя dвремя |
c | [tʃ] ~ [dʒ] | cиимаан аахпиcя киимооc | 'каноэ' 'очень' 'тайно' | chip, judgе |
k | [k] ~ [ɡ] | kя вааkохш котаk | 'ты' 'лиса' 'Другой' | kип, граммрадость |
s | [s] ~ [z] | sАакахикан миsiwe нинсэкиs | 'озеро' 'повсюду' 'Я боюсь' | sЭто, zip |
ш | [ʃ] ~ [ʒ] | шEmaak peшik таваш | 'сразу' 'один' 'более' | шip, measуре |
м | [м] | мiskwi охомаа Саакахам | 'кровь' 'здесь' 'гаснет' | ман |
п | [n] | пaabe число Пипе Waawaп | 'человек' 'куропатка' 'яйцо' | прадость |
ш | [w] | шааха каашв агаш | 'далеко' 'нет' 'Ладно' | шв |
у | [j] | keуапический санасквау | 'Все еще' пиявка | уes |
час | [час] | очасбыть должным | 'это' | чася |
Согласные группы час с последующим согласным lenis соответствуют согласным fortis в других диалектах:[41]
hp, hc, hk, hs, hsh, ht
Группы согласных, которые встречаются в диалектах оджибве, использующих северную орфографию, представлены следующими последовательностями символов:[42]
mp, nt, nc, nk, nz, ns, nsh, sk, shp, sht, shk
Алгонкинская римская система
В отличие от других римских систем, смоделированных по образцу английского языка, система алгонкинского римского языка смоделирована по образцу французского. Его наиболее яркими особенностями являются использование либо циркумфлекс или же могила диакритический знак над долгими гласными, / tʃ / и / dʒ / записывается как ⟨tc⟩ и ⟨dj, и / ʃ / и / ʒ / записываются как ⟨c⟩ и ⟨j⟩. Однако в манивакском диалекте алгонкинского языка / tʃ / записывается как ch⟩ и / ʃ / пишется как ⟨sh⟩.
Таблица соответствия популярных римских систем
N-тире (-) используется для обозначения отсутствия эквивалента. Кроме того, v⟩ используется как общий индикатор гласных.
Fiero Двойной гласный система | Оттава-восточные оджибве Двойной гласный система | Северный оджибве система | Saulteaux система | Блумфилд-Вурхис Saulteaux система | Алгонкин система | Значение IPA |
---|---|---|---|---|---|---|
' | ' | ' | ||||
а | а | а | а | а | а | ə |
а | а | а | а | ą | а | ɔ |
аа | аа | аа | ā / â | á | â / à | аː |
аа | аа | аа | ā / â | ą́ | â / à | ɔː |
б | б | п | п | п | б | б |
ch | ch | hc | hc | cc | tc | tʃ |
d | d | т | т | т | d | d |
е | е | е | ē / ê | é | ê / è | eː |
грамм | грамм | k | k | k | грамм | ɡ |
gw | гвт / г̣ | кВт | кВт | кВт | gw | ɡw |
час | час | час | час | час | час | час |
' | час | час | час | час | час | ʔ |
'ж / б | hw / ḥ | hw | hw | hw | ш | ʔw |
я | я | я | я | я | я | ɪ |
ii | ii | ii | ī / î | я | î / ì | я |
j | j | c | c | c | диджей | dʒ |
k | k | гонконгский | гонконгский | кк | k | k |
кВт | кВт / ḳ | hkw | hkw | кВт | кВт | кВт |
м | м | м | м | м | м | м |
мб | мб | mp | mp | mp | мб | мб |
п | п | п | п | п | п | п |
nd | nd | нт | нт | нт | nd | nd |
нг | нг | нк | нк | нк | нг | ŋ (ɡ) |
п ' | нэ | ṽʔ | ||||
Нью-Джерси | Нью-Джерси | NC | NC | NC | ndj | ndʒ |
нс | нс | нс | нс | nss | нс | против |
ny / -nh | ny / -nh | г / - | ṽj / ṽ | |||
нз | нз | нс | нс | нс | нз | ṽz |
нж | нж | нш | нш | нш | Нью-Джерси | ṽʒ |
о | о | о | о | о | о | о / ʊ |
оо | оо | оо | ō / ô | ó | ô / ò | oː / u |
п | п | л.с. | л.с. | pp | п | п |
s | s | hs | hs | SS | s | s |
ш | ш | чш | чш | SS | c | ʃ |
шк | шк | шк | šk | šk | ск | ʃk |
shp | shp | shp | šp | šp | cp | ʃp |
дерьмо | дерьмо | дерьмо | št | št | ct | ʃt |
sk | sk | sk | sk | sk | sk | sk |
т | т | ht | ht | тт | т | т |
ш | ш | ш | ш | ш | ш | ш |
у | у | у | у | у | у | j |
z | z | s | s | s | z | z |
ж | ж | ш | š | š | j | ʒ |
Народное правописание
Народное правописание Anishinaabemowin не является системой как таковой, поскольку оно варьируется от человека к человеку, записывая речь в сценарий. Каждый писатель, использующий народное правописание, записывал слово так, как сам говорящий формирует слова. В зависимости от того, основано ли референтное звуковое представление на английском или французском, слово может быть представлено с использованием звукового представления общего справочного языка, что позволяет лучше отразить значение гласного или согласного. Однако, поскольку для этого требуется знание того, как говорит сам говорящий, народное правописание быстро становится трудным для чтения для людей, не знакомых с писателем.
Народное написание по-прежнему широко используется и в некоторых случаях предпочтительнее более систематической или аналитической орфографии. Выдающийся автор Оттавы Бэзил Джонстон явно отверг его, предпочитая использовать форму народного правописания, в которой соответствия между звуками и буквами менее систематичны.[43][44] Точно так же лексика, представляющая Оттаву, как говорят в Мичигане, и другая, основанная на Оттаве в Оклахоме, использует народное правописание, основанное на английском языке, отличное от того, которое использует Джонстон.[45][46]
Исторические римские орфографии
Система Эванса
Джеймс Эванс, миссионер из Кингстон-апон-Халл, Великобритания подготовил Спеллер и переводчик английского и индийского языков [1] в 1837 году, но не смог получить разрешение на его печать Британское и зарубежное библейское общество. Эванс продолжал использовать свою систему письма оджибве в своей работе в Онтарио. Однако у его учеников, похоже, возникли концептуальные трудности при работе с одним и тем же алфавитом для двух разных языков с очень разными звуками. Кроме того, структура языка оджибве сделала большинство слов довольно длинными при написании с Латинские буквы, и сам Эванс нашел такой подход неудобным. В его книге также отмечены различия в диалектном поле оджибве. «По умолчанию» диалектом был оджибвемовин, на котором говорили в Райс-Лейк, Онтарио (обозначенный как «RL»). Два других - Кредит, Онтарио (обозначены буквой «C») и районы к западу (отмечены буквой «W»).
Система Эванса распознавала короткие и длинные гласные, но не делала различий между согласными lenis и fortis. Еще одним отличительным признаком было использование ⟨e⟩ и ⟨o⟩, которые одновременно служили согласным и гласным. Как гласный, он служил /я/ и / о /, но как согласная она служила / j / и / w /. Эванс отличил долгие гласные от коротких, удвоив значение коротких гласных. Он также использовал три диакритических знака, чтобы помочь читателю в произношении. Он использовал макрон (¯) над гласными или гласными для обозначения носовых (/ Ṽ /) и диэрезис (¨) над гласной, чтобы указать гортанная смычка (/ ʔ /); если голосовая остановка была последней, он дублировал гласную и ставил циркумфлекс (ˆ) над удвоенной гласной. «Радость», например, записывалась как Buubenandumooen (baapinendamowin в системе Fiero).
В конце концов Эванс отказался от своей системы письма оджибве и сформулировал то, что в конечном итоге стало Слоговое письмо канадских аборигенов. Его Слоговое письмо оджибве порядок анализа был основан на его романизированном оджибве.
Система Эванса | а | аа | б | d | е | ее | грамм | j | м | п | о | оо | ты | уу | z | s |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Система Fiero | е / ɛː / | е / eː / | б п | д т | я у | II IY | г к | j ch | м | п | о ш | оо ой | а | аа | z s | ж ш |
Система Эванса | V̄ | V̄V̄ | VV̈ | VV̂ | VhV |
---|---|---|---|---|---|
Система Fiero | Vn | ВВны / ВВнх | V'V | V ' | VhV |
Система Барага
Епископ Фредерик Барага, будучи миссионером в Оджибва и Odawa, стал передовым грамматист из Анишинаабемовин во второй половине 19 века.
Его работа Словарь языка отчипве, объясненный на английском языке до сих пор считается лучшим справочником по словарю оджибве для западных регионов Верхнего полуострова Мичигана и северного Висконсина. Звуковые репрезентации оджибве в его словаре, грамматике и молитвеннике представлены в таблице ниже. Также было обсуждение относительно того, представлял ли Барага носовые. В его более ранних изданиях словаря акценты с циркумфлексом использовались для обозначения носовых (-nh / -ny-), но в его более поздних изданиях они, по-видимому, вместо этого представляют долгие гласные или ударные гласные, которые, как полагают, были изменены редактором его словаря. . Барага представлял собой местоименные приставки, отдельные от слова, но указывал на префиксы, прикрепленные дефисом к основному слову. Разрывы слов в конце строки, не ставшие дефисом перед глаголом, записывались с дефисом в конце строки, за которым следовал другой дефис в начале следующей строки.
Система Барага | ◌ | а | â | б | d | диджей | e é ê | грамм | час | я | j | к кк | м | п | ◌ | о | ô | п | s | ш | SS | т | tch | ш | ◌-◌ | ◌- | -◌ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Система Fiero | ' | а | а аа | б | d | j | е | грамм | 'ч | я II у | ж | кг- | м | п | п (-ч -у-) | о / оо | оо | п б- | z | ш | s | т д- | ch | ш | ◌-◌ | ◌= | ◌ |
Алгонкинские системы
Жан-Андре Куок был миссионером Алгонкин и ирокез. Он написал несколько книг по грамматике, гимнов, катехизис и свою главную работу, Lexique de la Langue Algonquine, в 1886 году, сосредоточив внимание на форме Анишинаабемовина, на которой говорили среди южных Алгонкины. Его опубликованные работы по Алгонкинский язык использовал основные звуки, не различая длины гласных, но, в отличие от более ранних работ Малхиота, он различал силу согласных. Кроме того, в отличие от Бараги, Куок далее разбивал слова на их корневые формы и разъяснял двусмысленно определенные слова, найденные в словаре Бараги.
Система Мальхиот | ◌ | ᴀ | c | е | я | ᴋ | ʍ | ◌C | ʌ | ◌C | ◌ ◌V | о | п | s | т | tc | ◌ | ȣ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Система Cuoq | ◌ | час | а | а (а)[примечание 1] | c | j | е | я | я (ì)[примечание 1] | я (ï)[заметка 2] | k | грамм | м | мC | п | пC | nh nhiV | о | о (ò)[примечание 1] | п | б | s | z | т | d | tc | диджей | v | ш |
Система Fiero | ' | - 'ч | а | аа | ш ж- | ж | е | я | ii | у | кг- | грамм | м | мC | п | пC | nh nyV | о | оо | п б- | б | s z- | z | т д- | d | ch j- | j | ◌: * w [заметка 3] | ш |
- ^ а б c долгие гласные обычно не различаются, если явно не обозначены как à⟩, ⟨ì⟩ или ò⟩
- ^ полугласный звук обычно не различается, если явно не обозначен как ï⟩
- ^ переменный элемент, отраженный в удлинении определенных гласных (:) или изменении их качества (*), или в появлении ⟨w⟩ в определенных формах (например, в случае типичного для -Cw и -Caw стволовые глаголы )
В более поздних работах с использованием системы Cuoq, например Словник Français-Algonquin у Джорджа Лемуана долгие гласные обозначались циркумфлекс ⟨ˆ⟩ помещался над гласной, тогда как безударные короткие гласные обозначались диаэрсис ⟨¨⟩ ставится над гласной. Являясь пережитком более старой системы Мальхиот, на которой основана система Cuoq, ⟨w системы Cuoq также можно найти как ⟨ȣ ⟩ (Или заменитель ⟨8⟩).
Слоговое письмо оджибве
- Видеть Слоговое письмо канадских аборигенов для более подробного обсуждения слогового письма оджибве и связанных с ним шрифтов
Оджибве также пишется в неалфавитной орфографии, которую часто называют слоговое письмо. Wesleyan священнослужитель Джеймс Эванс разработал слоговую книгу в 1840-1841 гг., будучи миссионером среди носителей языка Болотный кри в Норвегия Дом в Земля Руперта (сейчас северный Манитоба ). Влияния на создание Эвансом слогового письма включали его предыдущий опыт разработки алфавитной орфографии для восточного оджибве, его понимание слогового письма, разработанного для чероки, и его знакомство с Стенография питмана,[47] и Деванагари скрипты.[48]
Слоговая азбука быстро распространилась среди носителей кри и оджибве и теперь широко используется грамотными носителями оджибве в северном Онтарио и Манитобе, при этом большинство других групп оджибве используют алфавитную орфографию, как обсуждалось выше.[7][47]
Слоговая азбука обычно представлена в виде таблицы, но разные ее варианты могут содержать разное количество деталей.[49]
Исходный | Гласный | Финал (терминал) | Заключительный (внутренний) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
е | я | о | а | ii | оо | аа | а-поз. | i-pos. | а-поз. | i-pos. | |
' / (никто)- | ᐁ | ᐃ | ᐅ | ᐊ | ᐄ | ᐆ | ᐋ | ᐊ | ᐊᐞ | ᐊᐊ, ᐊᐦᐊ | ᐊᐊ, ᐊᐦᐊ, ᐊᐞᐊ |
п / б- | ᐯ | ᐱ | ᐳ | ᐸ | ᐲ | ᐴ | ᐹ | ᐊᑉ | ᐊᣔ | ||
т / д- | ᑌ | ᑎ | ᑐ | ᑕ | ᑏ | ᑑ | ᑖ | ᐊᑦ | ᐊᣕ | ||
кг- | ᑫ | ᑭ | ᑯ | ᑲ | ᑮ | ᑰ | ᑳ | ᐊᒃ | ᐊᣖ | ||
ch / j- | ᒉ | ᒋ | ᒍ | ᒐ | ᒌ | ᒎ | ᒑ | ᐊᒡ | ᐊᣗ | ||
м- | ᒣ | ᒥ | ᒧ | ᒪ | ᒦ | ᒨ | ᒫ | ᐊᒻ | ᐊᣘ | ᐊᒻᐊ | ᐊᣘᐊ |
н- | ᓀ | ᓂ | ᓄ | ᓇ | ᓃ | ᓅ | ᓈ | ᐊᓐ | ᐊᣙ | ᐊᓐᐊ | ᐊᣙᐊ |
s / z- | ᓭ | ᓯ | ᓱ | ᓴ | ᓰ | ᓲ | ᓵ | ᐊᔅ | ᐊᣚ | ᐊᔅᐊ | ᐊᣚᐊ |
ш / ж- | ᔐ | ᔑ | ᔓ | ᔕ | ᔒ | ᔔ | ᔖ | ᐊᔥ | ᐊᣛ | ᐊᔥᐊ | ᐊᣛᐊ |
у- | ᔦ | ᔨ | ᔪ | ᔭ | ᔩ | ᔫ | ᔮ | ᐊᔾ | ᐊᐤ, ᐊᐃ | ||
w- | ᐧᐁ | ᐧᐃ | ᐧᐅ | ᐧᐊ | ᐧᐄ | ᐧᐆ | ᐧᐋ | ᐊᐤ | ᐊᐤ,ᐊᣜ | ||
час- | ᐦᐁ | ᐦᐃ | ᐦᐅ | ᐦᐊ | ᐦᐄ | ᐦᐆ | ᐦᐋ | ᐊᐦ | ᐊᐦ | ᐊᐦᐊ | ᐊᐦᐊ |
Слоговая речь состоит из (а) символов, которые представляют слог состоящий из гласного без предшествующего согласного начало, написано с треугольником, повернутым через четыре позиции, чтобы представить качества гласных / е, я, о, а /; (б) символы, которые представляют гласные-согласные слоги для согласных / п т к тʃ м н с ʃ дж / в сочетании с четырьмя гласными качествами; (c) персонажи, называемые финал которые представляют собой завершающие слог согласные как в конце слова, так и внутри слова; и (d) символы-модификаторы для /час/ и / w /.[51]
Знаки, представляющие сочетания согласного и гласного, вращаются в четырех направлениях, каждая из которых представляет одну из четырех основных гласных, / e i o a /. Слоговые символы обычно представлены в таблице (см. Выше) с символами, организованными в строки, представляющие значение начала слога, и столбцы, представляющие качество гласных.
Гортанная остановка или /час/ предшествующая гласная необязательно записывается отдельным символом ⟨ᐦ⟩, как в ᐱᒪᑕᐦᐁ пимаатахе 'катается'.[52]
Знаки закрытия слога, называемые финал (Эванс назвал «окончанием», а «окончание» - более поздним терминологическим нововведением),[53] встречаются как в конце слова, так и, реже, во внутренней позиции слова. Финалы обычно имеют надстрочный индекс, но изначально были напечатаны или написаны от руки в середине строки.[54] Используются два разных набора финалов: Западный набор и Восточная набор. Западные финалы имеют акцентный вид и никак не связаны с другими персонажами. Восточный финал проходит в четырех различных формах. Чем чаще встречается форма, тем позиция финалы, использует уменьшенные версии символов для слогов, содержащих гласную / а /; менее распространенный я-позиция наборы используют либо уменьшенные версии символов для слогов, содержащих гласную /я/ или их формы в полный рост. В некоторых сообществах часто используется ряд i-позиций, особенно в почерке.[54][55] Наименее распространены те, кто использует смесь рядов a-позиции, i-позиции и o-позиции в их уменьшенной версии в качестве финала, в зависимости от корня слова. Западный финал был введен в самой ранней версии слогового письма и Восточный финал был введен в 1860-х годах.[56]
Примеры в таблице цитируются из Нескантага, Онтарио (Lansdowne House), сообщество, закрепленное за Северо-западный оджибве диалект.[57]
Звук | Западный | Восточная | Римский эквивалент | Английский глянец |
---|---|---|---|---|
п | ᑊ ᐊᓴᑊ (ᐊᐦᓴᑊ) | ᑉ ᐊᓴᑉ (ᐊᐦᓴᑉ) | ахсап (асаб) | 'сеть' |
т | ᐟ ᑫᑲᐟ (ᑫᑳᐟ) | ᑦ ᑫᑲᑦ (ᑫᑳᑦ) | кекаат (Гегаад) | 'Около' |
k | ᐠ ᒥᑎᐠ (ᒥᐦᑎᐠ) | ᒃ ᒥᑎᒃ (ᒥᐦᑎᒃ) | михтик (смягчить) | 'дерево, палка' |
c / tʃ / | ᐨ ᑭᒧᐨ (ᑮᒨᐨ) | ᒡ ᑭᒧᒡ (ᑮᒨᒡ) | Kiimooc (Giimooj) | 'тайно' |
s | ᐢ ᓂᑯᓯᐢ (ᓂᐣᑯᓯᐦᐢ) | ᔅ ᓂᑯᓯᔅ (ᓂᓐᑯᓯᐦᔅ) | нинкосих (нингози) | 'мой сын' |
ш / ʃ / | ᐡ ᐱᐡ (ᐲᐡ) | ᔥ ᐱᔥ (ᐲᔥ) | пиратский (бийж) | 'приведи его!' |
м | ᒼ ᐊᑭᒼ (ᐋᑭᒼ) | ᒻ ᐊᑭᒻ (ᐋᑭᒻ) | аким (аагим) | "снегоступы" |
п | ᐣ ᒪᑭᓯᐣ (ᒪᐦᑭᓯᐣ) | ᓐ ᒪᑭᓯᓐ (ᒪᐦᑭᓯᓐ) | махкисин (макизин) | 'обувь' |
у | ˙ ᐊᔕ˙ (ᐋᔕ˙) | ᔾ ᐊᔕᔾ (ᐋᔕᔾ) | Aashay (аажай) | 'сейчас, когда' |
ш | ᐤ ᐱᔑᐤ (ᐱᔑᐤ) | ᐤ ᐱᔑᐤ (ᐱᔑᐤ) | Pishiw (Bizhiw) | 'рысь' |
Звук / w / представлен добавлением диакритического знака ⟨ ᐧ ⟩, Иногда называемый 'ш-dot ', треугольник или гласный согласный знак. Существует несколько различных моделей использования, связанных с использованием западного или восточного финала: (а) Западный, ш-точка добавлена после персонажа, которого он изменяет, с западным финалом; (б) Восточная, ш-точка добавлена перед изменяемым персонажем, с восточным финалом; (c) Северный, ш-точка добавлена перед изменяемым персонажем в западных финалах.[58]
Западный | Северный | Восточная позиция | Восточная я-позиция | Римский эквивалент | Английский глянец |
---|---|---|---|---|---|
ᐃᐧᐦᓯᓂᐣ | ᐧᐃᐦᓯᓂᐣ | ᐧᐃᐦᓯᓂᓐ | ᐧᐃᐦᓯᓂᣙ | wiihsinin | 'есть!' |
Длина гласного в оджибве фонологически контрастна, но часто не указывается авторами слогового письма;[59] например, слова аким "снегоступы" и аким «Считай его, их!» оба могут быть написаны ᐊᑭᑦ.[60] Длина гласной необязательно указывается путем размещения точки над символом, за исключением / eː /, для которого нет соответствующей короткой гласной и, следовательно, нет необходимости указывать длину.[61] Практика указания длины гласных называется «заостренной слоговой» или «указывающей». В остроконечном варианте слово «снегоступы» будет написано ᐋᑭᑦ.
Согласные фортис обычно не отличаются в обычном непунктирном письме от согласных ленисов, и поэтому оба / d / т и / т / ht написаны ти т. д. Однако некоторые динамики помещают час инициал перед другим инициалом, чтобы указать, что это инициал fortis, а не lenis.
В час начальная и конечная буквы также используются для обозначения гортанной остановки в большинстве сообществ, но в некоторых, ⟨ᐞ⟩ (надстрочный я) используется как буква, закрывающая голосовую щель.
В таблице-образце не показаны символы, представляющие звуки, не относящиеся к оджибве. е л р. Все сообщества оджибве, использующие слоговые символы, используют п с внутренним кольцом для представления ж, обычно ᕓ, ᕕ, ᕗ, ᕙ и ᕝ, и большинство из них т с внутренним кольцом для представления thобычно, ᕠ, ᕤ, ᕦ и ᕪ, но существуют различия в размещении внутреннего кольца; в некоторых сообществах, где s перешли на th, Вместо этого находится последовательность ᑌᐦ, ᑎᐦ, ᑐᐦ, ᑕᐦ и ᐟᐦ. Однако способ представления л и р сильно различается в разных общинах, использующих слоговое письмо оджибве.
Сообщества, использующие слоговое письмо, можно разделить на:
- Использование финалов
- Восточная А-позиция Финал - согласный в направлении а, показанный в виде верхнего индекса; наиболее часто используемые финалы
- Восточная I-позиция Финал - согласный в направлении i, показанный в виде верхнего индекса; используется в некоторых общинах Онтарио и Квебека
- Восточная I-я серия как финал - согласный в направлении i показан в натуральную величину; используется в некоторых общинах Онтарио и Манитобы
- Смешанный восточный финал - согласный в направлении i, o или a, показанный как верхний индекс с выбором, зависящим от корня слова; обычно встречается в Джеймс-Бей. Кривые сообщества
- Западный финал - обычно встречается в Солто и Оджи-кри (('' p '', ᐟ '' t '', '' 'k' ', ᐨ' 'ch' '', ᒼ '' m '', '' ' n '', ᐢ '' s '', ᐡ '' sh '' и ᕀ '' y '')
- W-точечное позиционирование
- пре-глиф - чаще всего ассоциируется с восточными и северными сообществами (ᐌ)
- пост-глиф - чаще всего ассоциируется с западными сообществами (ᐍ)
- L / R представление
- независимая форма сигмы - в форме греческой заглавной буквы сигма (ᓬ для л и ᕒ для р).
- вложенная сигма-форма - аналогична описанной выше, но вложенная в N-образную форму с одной только подписанной сигма-формой в качестве финала
- N-образная измененная форма - наиболее распространенная форма, созданная стиранием части N-формы (ᓓ ᓕ ᓗ ᓚ ᓪ для л и ᕃ ᕆ ᕈ ᕋ ᕐ для р)
- Римско-католическая форма - чаще всего встречается в западных общинах (ᕃ ᕆ ᕊ ᕍ ᔆ для л и ᖊ ᖋ ᖌ ᖍ ᙆ для р)
Не входит в Unicode стандарт, поэтому не показан в приведенной выше таблице-образце, является устаревшим набором слоговой формы, представляющей šp-серии, или sp-серии в тех сообществах, где š слились с s. Первоначально эта серия выглядела как «Z» или «N» и имела ту же схему ориентации, что и ᔐ še, ᔑ, ši ᔓ так и ᔕ ša. Этот устаревший набор был заменен на ᔥᐯ / ᐡᐯ špe, ᔥᐱ / ᐡᐱ špi, ᔥᐳ / ᐡᐳ špo, и ᔥᐸ / ᐡᐸ спа; или спе, ᐢᐱ spi, ᐢᐳ спо и ᐢᐸ спа.
Альтернатива у ⟨ᣟ⟩ (надстрочный ш-точка) или ⟨ᣞ⟩ (надстрочный ш-ring), в зависимости от того, срединный или конечный соответственно, прописью где ш превратился в у. В дизайне Эванса у-точка была частью исходного набора слогов, но из-за легкости путаницы между ней и ш-точка в рукописных документах, большинство сообществ отказались от у-точка в пользу у-cross ⟨ᕀ⟩, который до сих пор используется сообществами, использующими Western Finals. В Лось кри -влиятельные сообщества, кольцо с надстрочным индексом также можно встретить как диакритический знак кольца в таких словах, как ᐊᐦᐸᢹ (Apakway, 'рогоз') вместо ᐊᐦᐸᑾᣞ или ᐊᐦᐸᑾᔾ.
Алгонкинская слоговая система Великих озер
В Алгонкинская слоговая система Великих озер представляет собой силлабическую систему письма, основанную на французском алфавите, с разделением букв на слоги. Он использовался в основном спикерами Лиса, Potawatomi, и Виннебаго, но есть косвенные свидетельства использования говорящими на Юго-западные оджибве («Чиппева»).[62][63]
Было высказано предположение, что носители Оттавы были среди групп, которые использовали слоговую запись,[64] но подтверждающие доказательства слабы.[65]
Смотрите также
Примечания
- ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1994, стр. 6
- ^ а б Николс, Джон, 1980, стр. 1-2.
- ^ Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981 г.
- ^ Пентленд, Дэвид, 1996, стр. 262
- ^ Нингьюанс, Патрисия, 1999
- ^ Уокер, Уиллард, 1996
- ^ а б Николс, Джон, 1996
- ^ Наши знания не примитивны: деколонизирующие ботанические учения анисинаабэ Венди Макунс Гениус. Опубликовано в 2009 г. Стр. 83.
- ^ Блумфилд, Леонард, 1958
- ^ а б Ningewance, Патрисия, 1999, стр. 2
- ^ Родс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, стр. 65, Таблица 6, п. а
- ^ а б Николс, Джон и Лена Уайт, 1987, стр. iii
- ^ Нингьюанс, Патрисия
- ^ Программа для преподавателей родного языка. Программа для преподавателей родного языка, Университет Лейкхед Педагогический факультет Лейкхедского университета. Тандер-Бей, Онтарио, Канада. Проверено 27 марта, 2009.
- ^ а б Николс, Джон и граф Нихолм, 1995
- ^ Кегг, Мод, 1991
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. xxiii
- ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 34
- ^ а б Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. Xxiv-xxv
- ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 185–188.
- ^ а б Валентин, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 40
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. 85
- ^ а б c Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. xxv
- ^ Кегг, Мод, 1978, стр. vii
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1979, стр. 251
- ^ а б Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. Xxvi-xxvii.
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. xxiv
- ^ Родос, Ричард, 1985
- ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001
- ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 1998 г.
- ^ Родос, Ричард, 1985, xlvi
- ^ Родс, Ричард, 1985, стр. xlix
- ^ Родс, Ричард, 1985, стр. Xvlvi, xlvii
- ^ Митчелл, Мэри, 1998
- ^ Борода, Том, 1996
- ^ ᐅᔥᑭᒪᓯᓇᐃᑲᓐ ᑲᐊᓂᔑᓇᐯᒧᒪᑲᒃ Oshkimasina'ikan KaaAnihshinaapemoomakahk, 1988 г.
- ^ Шугархед, Сесилия, 1996
- ^ О'Мира, Джон, 1996, стр. xviii
- ^ О'Мира, Джон, 1996, стр. xvii-xviii
- ^ а б О'Мира, Джон, 1996, стр. Xiv-xv.
- ^ а б О'Мира, Джон, 1996, стр. xv
- ^ О'Мира, Джон, 1996, стр. xvi
- ^ Джонстон, Бэзил, 2007, стр. Vii-viii
- ^ Джонстон, Бэзил, 1979 г.
- ^ Каппелл, Констанс, 2006, стр. 157-196, 232.
- ^ Доус, Чарльз, 1982
- ^ а б Мердок, Джон 1981
- ^ Николс, Джон, 1996, стр. 599
- ^ Самую раннюю диаграмму, опубликованную Эвансом в 1841 году, см. Nichols, John, 1984, p. 9. Другие графики см. Nichols, John, 1996, pp. 601-603; Фиеро, Чарльз, 1985, стр. 98
- ^ Адаптировано из диаграмм Рэнд Валентайн и Язык Компьютерщик
- ^ Николс, Джон, 1996, стр. 602-603.
- ^ О'Мира, Джон, 1996, стр. xix
- ^ Николс, Джон, 1984, стр. 6
- ^ а б Николс, Джон, 1996, стр. 604
- ^ Фиеро, Чарльз, 1985, стр. 96
- ^ Николс, Джон, 1996, стр. 601
- ^ О'Мира, Джон, 1996, стр. Xxiv-xxv
- ^ Смешанный узор: О'Мира, Джон, 1996, стр. xxv
- ^ Фиеро, Чарльз, 1985, стр. 99, 100.
- ^ О'Мира, Джон, 1996, стр. xxvi
- ^ Николс, Джон, 1996, стр. 605
- ^ Уокер, Уиллард, 1996, стр. 168-172.
- ^ Смит, Гурон, 1932, стр. 335
- ^ Уокер, Уиллард, 1996, стр. 168-169.
- ^ Годдард, Айвз, 1996, стр. 126–127.
Рекомендации
- Барага, Фредерик. 1878 г. Словарь языка отчипве, объясненный на английском языке. Монреаль: Beauchemin & Valois.
- Борода, Том. 1996 г. Вступительный оджибве на диалекте Северн. Части первая и вторая. Тандер-Бей, Онтарио: программа для преподавателей родного языка, Университет Лейкхед. ISBN 0-88663-018-5
- Блумфилд, Леонард. 1958 г. Восточная оджибва: грамматический очерк, тексты и список слов. Анн-Арбор: Мичиганский университет Press.
- Каппель, Констанция, изд. 2006 г. Язык и легенды одава: Эндрю Дж. Блэкберд и Раймон Киогима. Филадельфия: Кслибрис. ISBN 978-1-59926-920-7[самостоятельно опубликованный источник ]
- Комри, Бернард. 2005. «Системы письма». Мартин Хаспелмат, Мэтью Драйер, Дэвид Джайл, Бернард Комри, ред. Мировой атлас языковых структур, 568-570. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-925591-1
- Куок, Жан Андре. 1866 г. Études philologiques sur quelques langues sauvages de l'Amerique. Монреаль: Доусон.
- Куок, Жан Андре. 1886 г. Lexique de la Langue Algonquine. Монреаль: J. Chapleau & Fils.
- Куок, Жан Андре. 1891 г. Grammaire de la langue algonquine. Société royale du Canada, Mémoires 9 (1): 85–114; 10 (1): 41-119.
- Доус, Чарльз Э. 1982. Словарь англо-оттавско-оттавско-английский. Издатель не указан.
- Фиеро, Чарльз. 1985 г. «Руководство по стилю слогового письма». Барбара Бернаби, изд., Содействие развитию систем письменного языка в Канаде, стр. 95-104. Торонто: OISE Press. ISBN 0-7744-0291-1
- Фуртман, Майкл. 2000 г. Магия на скалах. Birch Portage Press.
- Годдард, Айвз. 1996. «Написание и чтение Мескаки (Фокс)». W. Cowan, ed., Документы двадцать седьмой алгонкинской конференции, С. 117–134. Оттава: Карлтонский университет. ISSN 0831-5671
- Джонстон, Бэзил. 1979 г. Лексика оджибвея для начинающих. Оттава: Отделение образования и поддержки культуры, дела Индии и Севера.
- Джонстон, Бэзил. 2007 г. Тезаурус Анишинаубе. Ист-Лансинг: Издательство Мичиганского государственного университета. ISBN 978-0-87013-753-2
- Кегг, Мод. 1978. Отредактировано и расшифровано Джоном Д. Николсом. Габеканаансинг / В конце пути: Воспоминания о детстве Чиппева в Миннесоте с текстами на оджибве и английском языках. Периодические публикации по антропологии: Серия лингвистики № 4. Грили, Колорадо: Музей антропологии, Университет Северного Колорадо.
- Кегг, Мод. 1991. Отредактировано и расшифровано Джоном Д. Николсом. Озеро Портидж: Воспоминания о детстве оджибве. Эдмонтон: Университет Альберты Press. ISBN 978-0-8166-2415-7
- Митчелл, Мэри. 1988. Eds. Дж. Рэндольф Валентайн и Лиза Валентайн. Вступительный оджибве (диалект северн), часть первая. Тандер-Бей: Отделение коренных языков, Университет Лейкхед.
- Мердок, Джон. 1981 г. Силлабика: успешное нововведение в образовании. Докторская диссертация, Университет Манитобы
- Программа для преподавателей родного языка. Программа для преподавателей родного языка, Университет Лейкхед Педагогический факультет Лейкхедского университета. Тандер-Бей, Онтарио, Канада. Проверено 27 марта, 2009.
- Николс, Джон. 1980 г. Морфология оджибве. Кандидатская диссертация, Гарвардский университет.
- Николс, Джон. 1984. "Последовательность составления первого сборника гимнов кри". Х. Кристоф Вольфарт, изд., Очерки алгонкинской библиографии в честь В. Дечене, 1-21. Виннипег: Алгонкианская и ирокезская лингвистика.
- Николс, Джон. 1996. "Слоговая речь кри". Питер Дэниэлс и Уильям Брайт, ред. Системы письма мира, 599-611. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507993-0
- Николс, Джон и граф Нихолм. 1979 г. Оджибвеви-Икидовинан: словарный справочник по оджибве. Сент-Пол, Миннесота: археологическое общество Миннесоты.
- Николс, Джон Д. и Эрл Нихолм. 1995 г. Краткий словарь миннесотского оджибве. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. ISBN 0-8166-2427-5
- Ningewance, Pat. 1999 г. Отчет о конференции Naasaab Izhi-Anishinaabebii'igeng Конференция по поиску общей системы письма Anishinaabemowin. Торонто: Секция грамотности и базовых навыков, Министерство образования и профессиональной подготовки Онтарио. ISBN 0-7778-8695-2
- О'Мира, Джон. 1996. «Введение». Джон О'Мира, изд., ᓂᓄᑕᐣ / Ниноонтаан / Я слышу: рассказы оджибве из дома Лансдаун, написанные Сесилией Шугархед. Отредактировано, переведено и содержит глоссарий Джона О'Мира, С. vii-xxxiii Виннипег: Алгонкинская и ирокезская лингвистика. ISBN 0-921064-14-4
- О'Мира, Джон. 1996a. «Написание Anihshininiimowin (Северн Оджибве)». Том Берди, Вступительный оджибве: первая и вторая части на северном диалекте, стр. v-xiv. Тандер-Бей: Программа для преподавателей родного языка, Университет Лейкхед. ISBN 0-88663-018-5. Также в Промежуточный оджибве: первая и вторая части на северном диалекте; и Продвинутый оджибве: первая и вторая части на северном диалекте, стр. v-xiv. Тандер-Бей: Программа для преподавателей родного языка, Университет Лейкхед.
- ᐅᔥᑭᒪᓯᓇᐃᑲᓐ ᑲᐊᓂᔑᓇᐯᒧᒪᑲᒃ Oshkimasina’ikan KaaAnihshinaapemoomakahk. 1988. Торонто: Канадское библейское общество. [Новый Завет латиницей и слоговым письмом кри. Главы Песчаного озера Оджибве: Лука, Деяния, Филимон; другие главы в Пикангикам Оджибве] OCLC 22696730
- Пентленд, Дэвид. 1996. «Оттавское письмо вождям алгонкинов на Оке». Браун, Дженнифер и Элизабет Виберт, ред., Чтение за пределами слов: контексты для отечественной истории, С. 261–279. Питерборо, Онтарио: Broadview Press. ISBN 1-55111-070-9
- Родс, Ричард А. 1985. Восточно-оджибва-чиппева-оттавский словарь. Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Родс, Ричард и Эвелин Тодд. 1981. «Субарктические алгонкинские языки». Джун Хелм, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 6. Субарктика, С. 52–66. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-004578-9
- Смит, Гурон Х. 1932. «Этноботаника индейцев оджибве». Бюллетень общественного музея Милуоки 4:327-525.
- Шугархед, Сесилия. 1996 г. ᓂᓄᑕᐣ / Ниноонтаан / Я слышу: рассказы оджибве из дома Лансдаун, написанные Сесилией Шугархед. Отредактировано, переведено и содержит глоссарий Джона О'Мира. Виннипег: Алгонкианская и ирокезская лингвистика. ISBN 0-921064-14-4
- Валентин, Дж. Рэндольф. 1994 г. Отношения диалекта оджибве. Докторская диссертация, Техасский университет, Остин.
- Валентин, Дж. Рэндольф. 1998 г. Weshki-bimaadzijig ji-noondmowaad. «Чтобы молодежь могла услышать»: рассказы Эндрю Медлера, записанные Леонардом Блумфилдом. Лондон, Онтарио: Центр преподавания и исследования канадских коренных языков, Университет Западного Онтарио. ISBN 0-7714-2091-9
- Валентин, Дж. Рэндольф. 2001 г. Справочная грамматика Нишнаабемвина. Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 0-8020-4870-6
- Уокер, Уиллард. 1996. "Родные системы письма". Айвз Годдард, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 17. Языки, 158-184. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-048774-9
внешняя ссылка
- Общество языков оджибве
- OLS Miinawaa - Yahoo Group - расширение Общества языков оджибве.
- Знакомство Рэнда Валентайна с оджибве
- Грамматика, уроки и словари
- Словарь оджибве Freelang - Бесплатный автономный словарь, ежегодно обновляемый дополнительными статьями.
- Кевин Л. Каллахан Введение в культуру и историю оджибвея
- Отчет музея языка для оджибве
- Языки аборигенов Канады - С данными о популяциях говорящих
- Страница языковых фанатов на оджибве - С этого сайта также доступны слоговые шрифты и эмуляторы клавиатуры.
- Оджибве топонимы
- Наши языки: Nakawē (Индийский культурный центр Саскачевана)
- Нижний Иквеваг - Краткий рассказ на оджибве, первоначально рассказанный графом Нихолмом, заслуженным профессором оджибве в Государственном университете Бемиджи.
- Родные языки: вспомогательный документ для преподавания языковых моделей, оджибве и кри
- BWCAW / Петроглифы в парке Кетико
- Петроглифы Буа Форте
- Поиск петроглифов в парках Онтарио