Фортис и ленис - Fortis and lenis

В лингвистика, Fortis и Ленис (/ˈжɔːrтɪsˈлɛ-,ˈляпɪs/; латинский для "сильных" и "слабых"), иногда отождествляемых с напряженный и слабый, являются произношения согласные с относительно большей и меньшей энергией. английский есть фортис согласные, такие как п в погладить, с соответствующей согласной lenis, такой как б в летучая мышь. Согласные Fortis и lenis можно различить по напряженность или другие характеристики, такие как озвучивание, стремление, глоттализация, веларизация, длина, и длина ближайших гласных. Fortis и lenis были придуманы для языков, где контраст между звуками, такими как п и б не включает озвучивание (вибрация голосовые связки ).[1]

История

Первоначально эти термины использовались для обозначения импрессионистического ощущения различий в силе, хотя более сложные инструменты в конечном итоге дали возможность искать акустические и артикуляционные признаки. Например, Малеко (1968) проверили, можно ли определить артикуляционную силу путем измерения силы контакта между артикуляторы или о пиковом давлении во рту. Поскольку в таких исследованиях изначально было мало доказательств терминологии, специалисты по фонетике в значительной степени перестали их использовать, хотя они по-прежнему широко используются в качестве «фонологических ярлыков для определения дихотомии при специфическом использовании языка».[2] Это может быть полезно, когда фактические артикуляционные особенности, лежащие в основе различия, неизвестны, недостаточно изучены или не важны.

Характеристики

Время начала голоса
+ С придыханием
0 Tenuis
Озвучен

Более поздние исследования показали, что артикуляционная сила не имеет значения. Артикуляторы во рту могут двигаться с большей скоростью[3] и / или с более высоким электромиографический уровни активации соответствующих артикуляционных мышц[4] с согласными fortis, чем с согласными lenis.

Как правило, глухие остановки имеют большее оральное давление, чем голосовые, что может объяснить такую ​​большую артикуляционную энергию. В Ewe например, губы закрываются быстрее при артикуляции /п/ чем в / b /, делая закрытие губ длиннее.[5] Эти различия в оральной артикуляционной энергии у согласных звуков с разными настройками гортани довольно широко распространены, хотя соотношение энергии и голоса не является универсальным.[6] В самом деле, было предложено несколько языков сделать различия в силе независимо от голоса, например Табасаран,[7] Archi,[8] Уди,[9] и Агуль.[10]

«Fortis» и «lenis» также использовались для обозначения контрастов продолжительности согласных в таких языках, как Джавойн,[11] Оджибве,[12] Далабон, Кунвинджку,[13] и Цюрих немецкий.[14] В Сапотекские языки также считаются контрастными по длине, а не по звучанию.[15] Например, в Mixe, lenis согласные не только произносятся короче, чем их аналоги fortis, но они также склонны к озвучиванию в голосовой среде, в отличие от согласных fortis.

Эта ассоциация с большей продолжительностью побудила некоторых предложить диахроническую связь между согласными фортис и геминация.[16] Пейн (2006) даже предполагает, что само родство есть процесс фортификации в Итальянский.

В английском языке использование терминов «fortis» и «lenis» полезно для обозначения контрастов между согласными звуками, имеющими разные фонетические атрибуты в зависимости от контекста. В альвеолярные согласные / т / и / d /, Например:

Аллофоны американского английского / т / и / d /[17]
ЛенисFortis
формапримерформапример
Слово начальное[d̥][ˈD̥ɑ̆k̚]док[tʰ][ˈTʰɑ̆p̚]верх
Слог-финал[ˈNɑd̥]кивок[V̆t̚][ˈNɑ̆t̚]морской узел
[V̆ˀt̚][ˈNɑ̆ˀt̚]
[V̆ʔ][ˈNɑ̆ʔ]
Ударный слог-начальный[d][əˈdɑ̆pt]усыновить[tʰ][əˈtʰɑ̆p̚]наверху
Слово внутреннее безударное[Vɾ][ˈⱭɾɹ̩][а]странный[ɾ][ˈⱭ̆ɾɹ̩]выдра
[V̆ɾ][ˈⱭ̆ɾɹ̩]
Следующий [s][b][т][ˈStɑ̆p̚]остановка
^ а В зависимости от диалекта, / т / и / d / не может нейтрализовать хлопанье, причем контраст проявляется в длительности предшествующей гласной.
^ б В том же слоге различие между / т / и / d / теряется после [s].

Как видно из приведенной выше таблицы, ни одна функция не может точно отражать контрасты во всех контекстах. Словом, изначально контраст больше связан со стремлением; / т / с придыханием и / d / это беззвучная глухая остановка. Однако в слоговой коде / т / вместо этого произносится с глоттализация, unrelease и более короткий гласный пока / d / остается безмолвным. Таким образом, условия Fortis и Ленис удобны при обсуждении фонологии английского языка, даже если они фонетически неточны.

Редко для использования большего респираторный энергия для сегменты произойти на языке, хотя некоторые примеры существуют, например Корейский, что составляет трехсторонний контраст между большинством его препятствий и безмолвным, с придыханием, а третий озвученный набор, который включает как увеличение субглоточного давления, так и большее сужение голосовой щели и напряжение стенок голосового тракта.[18] Игбо также наблюдалось использование увеличения давления в подсвязке с придыханием согласных.[19]

В южнонемецких диалектах фактическое различие, лежащее в основе затрудняющих пар, несколько варьируется в зависимости от диалекта, но часто бывает одним из длинных - звуки фортис произносятся удвоенными во всех позициях в слове, даже в конце слова или перед другими согласными.

Много Северокавказские языки (Северо-Запад и особенно К северо-востоку ) имеют разделение согласных, описываемое как «сильное» или «преруптивное», имеющее соответствующую длину. Ахвах и другие языки Северо-Восточного Кавказа даже имеют различие между сильным / длинным и слабым / коротким отделяемые согласные: [qʼaː] ('суп') vs. [qʼːama] ('петушиный гребешок')

Кодзасов (1977) описывает согласные фортис для Archi:

Сильные фонемы характеризуются интенсивностью (напряжением) артикуляции. Интенсивность произношения приводит к естественному удлинению продолжительности звука, поэтому сильные [согласные] отличаются от слабых большей длиной. [Однако] соединение двух одиночных слабых звуков не дает сильного […] Таким образом, родство звука само по себе не создает его напряжения.[20]

Фортис останавливается в Австралийские языки аборигенов Такие как Рембарунга (видеть Нгалакган ) также включают длину, при этом короткие согласные имеют слабый контакт и прерывистое звучание, а длинные согласные имеют полное замыкание, более мощный выпускной всплеск и отсутствие голоса. Неясно, делает ли сила согласные длинными или длинные согласные имеют больше возможностей для полной артикуляции.

Артикуляционная сила может усилить другие различия. Ewe, например, что контрастирует глухой двухгубный щелевой / ɸ / и глухой губно-зубной щелевой / f /, произносит последнее заметно сильнее, чем / f / на большинстве языков.[нужна цитата ] Это помогает различать то, что иначе было бы очень тонким различием.

Обозначение

В IPA не предоставляет никаких специальных средств для представления контраста fortis – lenis. В расширения международного фонетического алфавита поставьте диакритический знак для четкой артикуляции (например, [t͈]) и слабая артикуляция ([t͉]), но это не покрывает все фонетические различия, которые были отнесены к категориям fortis и lenis. Американистская фонетическая нотация использует фортис [t͈] и ленис [t᷂].

Используются разные способы транскрибирования контраста fortis – lenis. Например, для транскрипции цюрихского немецкого контраста fortis-lenis, не включающего ни озвучивания, ни устремления, в соответствующей литературе появились такие обозначения, как следующие:[21]

  • Контраст фортис-ленис можно передать простым [п т к ф с х…] против. [b d ɡ v z ɣ…], хотя это противоречит их определению IPA, которое полагается исключительно на голос.
  • Контраст фортис-ленис может быть записан как контраст геминации ([pː tː kː fː sː xː…] или же [pp tt kk ff ss xx…] против. [п т к ф с х…]).
  • Контраст фортис-ленис можно записать как [п т к ф с х…] против. [b̥ d̥ ɡ̊ v̥ z̥ ɣ̊…], то есть lenes помечены диакритическим знаком IPA, означающим глухоту. По строгому определению IPA это кажется противоречивым, потому что если [п] и [b] различаются, но их озвучка, то [b̥] безголосый должен быть идентичен [п]. Это обозначение подчеркивает, что контраст между [п т к ф с х…] против. [b̥ d̥ ɡ̊ v̥ z̥ ɣ̊…].

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996): 95), указывая на Галле, Хьюз и Рэдли (1957) В качестве примера
  2. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996): 95, 98), цитируя Кэтфорд (1977), Егерь (1983), и Элугбе (1980) в качестве примеров.
  3. ^ Смит и Маклин-Муза (1987)
  4. ^ Slis (1971)
  5. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):95)
  6. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):96)
  7. ^ Кодзасов и Муравьева (1982)
  8. ^ Кодзасов (1977 г.:228)
  9. ^ Системы согласных языков Северо-Восточного Кавказа на TITUS DIDACTICA
  10. ^ Кодзасов (1990 г.:338–341)
  11. ^ Егерь (1983), цитируется в Ладефогед и Мэддисон (1996):98)
  12. ^ Блумфилд (1956), цитируется в Ладефогед и Мэддисон (1996):98)
  13. ^ Флетчер и Эванс (2002):124)
  14. ^ Флейшер и Шмид (2006 г.:244)
  15. ^ Неллис и Холленбах (1980), цитируется в Меррилл (2008)
  16. ^ например Сводеш (1947) и Блевинс (2004).
  17. ^ Сильверман (2004):71)
  18. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):95)
  19. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):95)
  20. ^ переведено на Ladefoged et al.
  21. ^ Флейшер и Шмид (2006 г.:245)

Библиография

  • Блевинс, Джульетта (2004). Эволюционная фонология. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Кэтфорд, Дж. К. (1977). Фундаментальные проблемы фонетики. Блумингтон: Издательство Индианского университета.
  • Элугбе, Бен Охи (1980), «Реконструкция lenis в прото-эдоиде», Журнал африканских языков и лингвистики, 2: 39–67, Дои:10.1515 / jall.1980.2.1.39, S2CID  143757407
  • Флейшер, Юрг; Шмид, Стефан (2006), "Цюрихский немецкий" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 36 (2): 243–253, Дои:10.1017 / с0025100306002441, заархивировано из оригинал (PDF) на 2016-03-03, получено 2008-12-06
  • Флетчер, Джанет; Эванс, Николас (2002), «Акустический фонетический анализ интонационной значимости в двух австралийских языках», Журнал Международной фонетической ассоциации, 32 (2): 123–140, Дои:10.1017 / с0025100302001019
  • Холли, Моррис; Хьюз, GW; Рэдли, JPA (1957), "Акустические свойства стоп-согласных", Журнал Акустического общества Америки, 29: 107–116, Дои:10.1121/1.1908634
  • Джегер, Джери Дж. (1983), "Вопрос о fortis / lenis: свидетельства от сапотеков и явонов", Журнал фонетики, 11 (2): 177–189, Дои:10.1016 / S0095-4470 (19) 30814-9
  • Кодзасов, Сандро (1977), «Фонетика Арчинского языка. Часть 2», в Кибрик, А.Е .; Кодзасов, С.В .; Оловянникова И.П .; и другие. (ред.), Опыт Структурного Описания Арчинского Языка, 1, Москва: Издательство Московского Университета.
  • Кодзасов, Сандро; Муравьева, И. (1982), Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  • Кодзасов, Сандро (1990), Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  • Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира. Оксфорд: Блэквелл. ISBN  978-0-631-19815-4.
  • Малеко, Андре (1968), «Сила определения американских остановок и фрикативов как функция позиции», Фонетика, 18 (2): 95–102, Дои:10.1159/000258603
  • Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапан Сапотек" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 38 (1): 107–114, Дои:10.1017 / S0025100308003344
  • Неллис, Дональд Дж .; Холленбах, Барбара Э. (1980), "Fortis против lenis в фонологии Cajonos Zapotec", Международный журнал американской лингвистики, 46 (2): 92–105, Дои:10.1086/465639
  • Пейн, Элинор (2006), "Кратковременные индексы итальянских близнецов согласных", Журнал Международной фонетической ассоциации, 36 (1): 83–95, Дои:10,1017 / с0025100306002398
  • Сильверман, Дэниел (2004), «О фонетической и когнитивной природе аллофонии альвеолярной остановки в американском английском» (PDF), Когнитивная лингвистика, 15 (1): 69–93, Дои:10.1515 / cogl.2004.002
  • Слис, И. (1971), «Артикуляционное усилие и его длительность и электромиографические корреляты», Фонетика, 23 (3): 171–188, Дои:10.1159/000259338
  • Смит, Брюс Л .; Маклин-Муза, Энн (1987), «Кинематические характеристики поствокалических губных стоп-согласных, производимых детьми и взрослыми», Фонетика, 44 (4): 227–237, Дои:10.1159/000261800, PMID  3505356
  • Сводеш, Моррис (1947), "Фонематическая структура прото-сапотеков", Международный журнал американской лингвистики, 13 (4): 220–230, Дои:10.1086/463959

внешняя ссылка