Сценарий ранжаны - Ranjana script

Ранджана
Jwajalapa.jpg
Тип
ЯзыкиNewar
санскрит
тибетский
Временной период
c. 1100 – настоящее время
Родительские системы
Дочерние системы
Соёмбо
Сестринские системы
Прахалит
Бхуджимол
Дорожный знак в Катманду в Ранджане, Деванагари и английском языках.
Вывеска Катманду Столичная городская канцелярия шрифтом Ранджана (второй ряд).

В Сценарий раджана (Ланца[2]) является Abugida система письма, разработанная в 11 веке[3] и до середины 20 века использовался на территории от Непала до Тибета Невар люди, исторические жители долины Катманду, чтобы писать на санскрите, тибетском и невари. В настоящее время он также используется в буддийских монастырях Индии; Китай, особенно в районах тибетского буддизма в Тибетский автономный район, Сычуань, Юньнань, Цинхай и Ганьсу; Монголия, и Япония.[3] Обычно он пишется слева направо, но кутакшарская форма пишется сверху вниз.[3] Также считается стандартным непальским каллиграфический сценарий.

Разработка

Ранджана - это Брахмическое письмо который развился около 1100 года нашей эры. Он используется в Индия и в Непале Невар люди написать Неварский язык.[2] Скрипт также используется в большинстве Махаяна и Ваджраяна монастыри.[4] Вместе с Прахалит Непальский алфавит, считается одним из скриптов Непала.[5] Это официальный сценарий Непала, должным образом зарегистрированный в Организации Объединенных Наций при подаче заявки на получение статуса свободной нации.[нужна цитата ] Таким образом, это жизненно важный сценарий и для всех непальцев.

В Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra написано золотыми чернилами Бхиксу Анандой из Капитанагара и датируется Непал Самбат 345 год (1215 г. н.э.) является ранним примером сценария.[6]

Алфавит

Гласные

Мантра, написанная письмом раджана, на потолке буддийского храма в Тяньцзинь, Китай.
Ом в сценарии Ранджана
Ранджана a.svg а अРанджана ah.svg аḥ अःРанджана aa.svg ā आСкрипт Ранджана आः. Jpgāḥ आःРанджана i.svg я इРанджана ii.svg ī ईРанджана u.svg ты उРанджана uu.svg ū ऊРанджана ri.svg ṛ ऋРанджана rii.svg ṝ ॠ
Ранджана li.svg ḷ ऌРанджана lii.svg ḹ ॡРанджана e.svg e एРанджана ai.svg ай ऐРанджана o.svg о ओРанджана au.svg au औСкрипт Ранджана अँ. Jpg ã अँРанджана am.svg аṃ अंСкрипт Ранджана अय्. Jpg ай अय्आय्, Ранджана script.jpg āy आय्एय्, Ранджана script.jpg ey एय्

Согласные

Ранджана k.svg k कРанджана kh.svg кх खРанджана g.svg г गРанджана gh.svg gh घРанджана ng.svg ṅ ङ
Ранджана c.svg c चРанджана ch.svg ch छРанджана j.svg j जРанджана jh.svg jh झРанджана ny.svg ñ ञ
Ранджана tt.svg ṭ टРанджана tth.svg ṭh ठРанджана dd.svg ḍ डРанджана ddh.svg ḍh ढРанджана nn.svg ṇ ण
Ранджана t.svg т तРанджана th.svg th थРанджана d.svg d दРанджана dh.svg дх धРанджана n.svg п न
Ранджана p.svg p पРанджана ph.svg ph फРанджана b.svg б बРанджана bh.svg бх भРанджана m.svg м म
Ранджана y.svg y यРанджана r.svg г रРанджана l.svg л लРанджана против SVG v व
Ранджана ш.svg ś शРанджана ss.svg ṣ षРанджана s.svg s सРанджана h.svg ч ह
Ранджана ksh.svg kṣ क्षРанджана tr.svg tr त्रРанджана jny.svg jñ ज्ञ

Диакритические знаки гласных

Гласная диакритическая буква Ранджаны «ग».
Гласная диакритическая буква Ранджаны 'ब'
Ранджана lipi.jpg
Гласная диакритическая буква Ранджаны «क».

Это правила для диакритических знаков гласных в сценарии Ранджана. Всего существует три правила, в которых используются диакритические знаки гласных of, ग и ब.

  • ख, ञ, ठ, ण, थ, ध, श использует правило ग
  • घ, ङ, च, छ, झ, ट, ड, ढ, त, द, न, न्ह, प, फ, ब, भ, म, य, र, ह्र, ल, ल्ह, व, व्ह, ष, स, ह, त्र использует правило ब
  • ज, म्ह, ह्य, क्ष, ज्ञ использует правило क

Цифры

Ранджана 0.svg 0 ०Ранджана 1.svg 1 १Ранджана 2.svg 2 २Ранджана 3.svg 3 ३Ранджана 4.svg 4 ४Ранджана 5.svg 5 ५Ранджана 6.svg 6 ६Ранджана 7.svg 7 ७Ранджана 8.svg 8 ८Ранджана 9.svg 9 ९

Использовать

Слоги Rañjanā "Oṃ", окружающие орудия Четыре Небесных Короля. Храм Цзинъань, Шанхай, Китай.
Рукопись на санскрите шрифтом Ранджана. Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra, Индия, 12 век.

Ранджана в основном используется для печати индуистских и буддийских писаний и литературы на санскрите и буддийского гибридного санскрита, используемого Newar сообщество. Раньджана в настоящее время также используется для печати документов «высокого статуса» (свадебных приглашений, сертификатов и т.д.) в Непале на языке невар и для названий книг на языке невар.[7][8] В буддийских традициях Махаяны и Ваджраяны он широко используется для написания различных мантры в том числе "Ом мани падме хум "мантра Авалокитешвара, мантра Тара: «Ом таре туттаре туре сваха», и мантра Манджушри: «Ом ара па чана дхи».[9][10][11] Этот сценарий также используется в индуистских писаниях.[12]

В Китайский буддизм и другой восточноазиатский буддизм, стандартный санскритский шрифт для мантр и дхарани был не сценарий Ранджаны, а скорее более ранний Siddhaṃ сценарий это было широко распространено в Китае в Династия Тан.[13] Однако в поздний императорский Китай, влияние Тибетский буддизм популяризировал сценарий раджана, и поэтому он также встречается во всей Восточной Азии, но не так распространен, как сиддхах.[14]

Использование в Тибете

Когда Ранджана была представлена ​​в Тибете, ее называли Ланидза (тибетский: ལཉྫ་), которое происходит от санскритского слова Ранджа.[13][неудачная проверка ] Этот сценарий немного отличается от стандартной Ранджаны. В Тибете вариант Ланидза используется для написания оригинальных текстов на санскрите.[15] Примеры таких текстов включают Манджушринамасамгити, то Алмазная сутра и Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra. Письмо Ланидза также встречается в рукописях и печатных изданиях некоторых санскритско-тибетских лексиконов, таких как Махавютпатти.

Однако наиболее часто этот сценарий сегодня используется на титульных страницах тибетских текстов, где санскритский заголовок часто пишется на ланидзе с последующей транслитерацией и переводом на тибетский сценарий. Письмо также используется в декоративных целях на стенах храмов, на внешней стороне молитвенных колес и при рисовании мандал.

Многочисленные альтернативные варианты написания термина Ланидза существуют, в том числе следующие:

  • Ланья
  • Ланджа
  • Ланца
  • Lantsha
  • Ленца
  • Лендза

Вензель (Кутакшар)

Монограмма Кутакшара на фасаде Яна Бахал.

Кутакшар - это монограмма письма Ранджана. Это только один из Непальские сценарии что можно написать монограммой.

С 20 века в современном Непале

Вышедший из употребления в середине 20-го века скрипт в последнее время стал широко использоваться. Он используется многими местными органами власти, такими как столичный город Катманду, пригородный город Лалитпур, муниципалитет Бхактапур, муниципалитет Тими, муниципалитет Киртипур, муниципалитет Банепа, в вывесках, блокнотах и ​​т. Д. В долине Катманду проводятся регулярные программы по продвижению сценария, а также проводятся учебные занятия по сохранению языка. Сценарий одобрен движением Nepal Bhasa и используется для заголовков в газетах и ​​на веб-сайтах.

Непальско-немецкий проект пытается сохранить рукописи шрифта Ранджана.[16]

А Unicode блок для сценария также был предложен Эвертип.[17]

Галерея

Рекомендации

  1. ^ Масика, Колин (1993). Индоарийские языки. п. 143.
  2. ^ а б Омниглот[самостоятельно опубликованный источник? ]
  3. ^ а б c Джваджалапа[самостоятельно опубликованный источник? ] В архиве 2007-03-10 на Wayback Machine
  4. ^ Народные сказки Гималайского королевства Непал: Черный рис и другие истории, стр.47, Кесар Лалл, Ратна Пустак Бхандар
  5. ^ Непальские надписи в коллекции Рубина
  6. ^ Институт Нагарджуны: буддийские места Непала - Хирайнаварна Махавихара
  7. ^ [1], Предварительное предложение по кодированию скрипта Rañjana в SMP UCS
  8. ^ [2], Сохранение санскритских буддийских рукописей в долине Катманду: его важность и будущее, Мин Бахадур Шакья
  9. ^ Учения Будды[самостоятельно опубликованный источник? ]
  10. ^ Дхарма Хейвен[самостоятельно опубликованный источник? ]
  11. ^ Шрифт Ranjana[самостоятельно опубликованный источник? ]
  12. ^ Азиатское искусство
  13. ^ а б Чаттопадхаяя, Алака (1999). Атиша и Тибет: жизнь и творчество Дипамкары Шриджнаны: п. 201
  14. ^ Цзян, Ву (2008). Просвещение в споре: новое изобретение чань-буддизма в Китае семнадцатого века: с. 146
  15. ^ Сценарий Ранджана и непальский язык бхаса (невари)
  16. ^ Сценарий Ранджаны[самостоятельно опубликованный источник? ]
  17. ^ Предварительное предложение по кодированию сценария Раньджана в SMP UCS

внешняя ссылка