Аттхаката - Atthakatha - Wikipedia

Атхакатха (пали для объяснения, комментария)[1] относится к языку пали Буддийский тхеравадин комментарии к каноническому Тхеравадину Типитака. Эти комментарии дают традиционные толкования Священных Писаний. Основные комментарии были основаны на более ранних, ныне утерянных, в Пракрит и Сингальский, которые были записаны одновременно с Каноном, в прошлом веке До н.э.. Некоторые материалы в комментариях встречаются в канонических текстах других школы буддизма, предполагая ранний общий источник.

Как и в случае с самим Каноном, содержание собранных изданий комментариев Тхеравадина, составленных с четвертого века н.э., различается от редакции. Минимальная коллекция, найденная в тайском издании (1992), включает следующее (Skilling 2002).

Кроме того, в одно или оба из двух других изданий включены следующие издания: бирманское издание Chatthasangayana (список содержания можно найти в Thein Han 1981) и сингальское издание Simon Hewavitarne Bequest.

  • Буддхагхоша Висуддхимагга, систематическое изложение традиционного учения; комментарии к первым четырем никаям относятся к этому, поскольку в них содержится подробный материал. На обоих сингальском (мори и другие. 1994) и бирманский
  • В Патимокха (Прюитт и Норман 2001, стр. Xxxvi) и комментарий к нему Канкхавитарани, приписываемый Буддхагхосе
  • Комментарий Дхаммапалы к Неттипакарана, произведение, иногда включаемое в канон
  • Винаясангаха, избранные отрывки из Самантапасадики, тематически обработанные Сарипуттой в двенадцатом веке (Crosby 2006)
  • Сараттхасамучкая, комментарий к Парита. На сингальском языке (Малаласекера, 1938).

Buddhaghosa

Ниже приведен список четырнадцати предполагаемых комментариев комментатора четвертого или пятого века н.э. Буддхагхоши (Пали: аттаката) на Пали Типитака (Норман, 1983).

Пали ТипитакаКомментарий
от
Виная Питака
Виная (Общее)Самантапасадика
ПатимокхаKaṅkhāvitaraī
или Māṭikaṭṭhakathā
от
Сутта Питака
Дигха НикаяSumagalavilāsinī
Маджхима НикаяПапанькасудани
Самютта НикаяСараттхаппакасини
Ангуттара НикаяМаноратхапурани
от
Худдака
Никая
КхуддакапатхаПараматтхаджотика (I)
ДхаммападаДхаммапада-анхакатха
Сутта нипатаПараматтхаджотика (II),[2]
или Суттанипата-анхакатха
ДжатакаДжатака-анхавана,
или Джатака-анхакатха
от
Абхидхамма
Питака
ДхаммасанганиАтхасалини
ВибхангаСаммохавинодани
ДхатукатхаПанчаппакатаратхакатха
Пуггалапаннатти
Катхаваттху
Ямака
Паттана

Только Висуддхимагга и комментарии к первым четырем никаям принимаются консенсусом ученых как Буддхагхоша.[3]

Дхаммапала

Дата комментатора Дхаммапалы неизвестна. Он писал после Буддхагхоши и, вероятно, не позднее VII века.[4] Его комментарии к Кхуддака Никаи - это Параматтхадипани, включающая

  • Удана-аттхакатха относительно Уданы.
  • Итивуттака-аттхакатха относительно Итивуттаки.
  • Виманаваттху-аттхакатха относительно Виманаваттху.
  • Петаваттху-аттхакатха относительно Петаваттху.
  • Терагатха-аттхакатха относительно Терагатхи.
  • Теригатха-аттхакатха относительно Теригатхи.
  • Чариапитака-аттхакатха относительно Чарийапитаки.

Другие комментарии Худдака Никая

Другие комментарии Худдака Никаи:

В некоторые издания Худдака Никая включены три книги: Неттипакарана, Петакопадеса и Милиндапанья. Из них только Неттипакарана имеет комментарий в любом стандартном издании.

Переводы

  • Висуддхимагга
  • Самантапасадика
    • Введение в переводе Н. А. Джаявикрамы как «Начало дисциплины» в 1 томе на пали, «Виная нидана», 1962, ПИН, Оксфорд.
    • Китайская адаптация называется Шань Чиен пи по ша tr П. В. Бапат и Акира Хиракава, Институт восточных исследований Бхандаркара, Пуна
  • Патимокха tr К. Р. Норман, 2001, ПТС, Оксфорд
  • Канкхавитарани: перевод К. Р. Нормана и Уильяма Пруитта в стадии подготовки
  • Сумангалавиласини (части)
    • Введение переведено в научном журнале в 1830-х годах.
    • Комментарий к Брахмаджала Сутта, abr tr Bodhi в Всеобъемлющая сеть взглядов, BPS, Канди, 1978
    • Комментарий к Саманнапхала Сутта, abr tr Bodhi в Беседа о плодах затворничества, BPS, Канди, 1989
    • Комментарий к Маха Нидана Сутте, abr tr Bodhi in Великий дискурс о причинно-следственной связи, BPS, Канди, 1984
    • Комментарий к Махапариниббана Сутта tr Ян-Гю Ань, 2003, ПТС, Оксфорд
  • Папанкасудани (части)
    • Комментарий к Мулапарьяя сутте, abr tr Bodhi in Рассуждение о корнях существования, BPS, Канди, 1980
    • Комментарий к Саммадитти Сутта, tr Нанамоли в Беседа о правильном взгляде, BPS, Канди, 1991
    • Комментарий к Сатипаттхана сутта, tr Сома в Путь внимательности, Сакканубодха Самити, Канди, 1941; перепечатанный БПС, Канди
  • Manorathapurani (части): истории ведущих монахинь и мирянок, tr Мейбл Боде в Журнал Королевского азиатского общества, новая серия, том XXV, страницы 517-66 и 763-98
  • Параматтхаджотика на Кхуддакапатха, tr Нанамоли как «Иллюстратор окончательного смысла», в 1 томе с «Малыми чтениями» (Кхуддакапата), 1960, ПИН, Оксфорд
  • Дхаммапада комментарий, переведенный в двух частях
    • Истории, дающие основу для стихов, tr E. W. Burlingame as Буддийские легенды, 1921, 3 т., Гарвардская восточная серия; перепечатанный ПТС, Оксфорд
    • Пояснения к стихам, переведенные в переводе Дхаммапады Джоном Россом Картером и Махиндой Палихаваданой, Oxford University Press, 1987; входит только в оригинальное дорогое издание в твердой обложке, а не в дешевое издание World Classics в мягкой обложке
  • Удана комментарий tr Peter Masefield, 1994-5, 2 тома, PTS, Oxford
  • Итивуттака commentary tr Peter Masefield готовится к печати
  • Виманаваттху комментарий, tr Peter Masefield as Истории Виманы, 1989, ПТС, Оксфорд
  • Петаваттху комментарий, tr U Ba Kyaw & Peter Masefield as Пета-Истории, 1980, ПТС, Оксфорд
  • Терагата комментарий: существенные отрывки переведены на Псалмы братьев, tr C. A. F. Рис Дэвидс, 1913; перепечатано в Псалмы ранних буддистов, PTS, Оксфорд
  • Теригата комментарий, tr как Комментарий к стихам Териды, Уильям Прюитт, 1998, ПТС, Оксфорд
  • Джатака комментарий
    • Введение tr as История Готамы Будды Н. А. Джаявикрама, 1990, ПТС, Оксфорд
    • Большая часть остального переведена в переводе Джатаки Э. Б. Коуэлла. и другие., 1895–1907, 6 томов, Cambridge University Press; перепечатано в 3-х томах издательством PTS, Оксфорд
  • Мадхураттхавиласини, tr as Разъяснитель сладкого смысла И. Б. Хорнер, 1978, PTS, Оксфорд
  • Atthasalini, tr as Экспозитор Пе Маунг Тин, 1920–21, 2 тома; переиздано в 1 томе, PTS, Oxford
  • Sammohavinodani, tr as Рассеиватель иллюзий, Нанамоли, 1987–91, 2 тома, PTS, Oxford
  • Катхаваттху комментарий, tr как Комментарий к дебатам Автор Б. К. Ло, 1940, ПТС, Оксфорд

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Рис Дэвидс и Стед (1921-25), стр. 24-25, запись для Атта определяет атхакатха как «изложение смысла, объяснение, комментарий ....»
  2. ^ Фактически, этот комментарий изначально не имел этого названия, но он стал традиционно известен под ним. Хинюбер (1996/2000), стр. 129 сек. 255, пишет:
    Ни автор, ни даже название не упоминаются в Пдж [Параматтха-джотика] II ... Таким образом, первоначально Пдж II был анонимным, и, более того, как Дхпа [Дхаммапада-аттхакатха] и Джа [Джатака-аттхаваннана] не имел индивидуальное название: Pj, возможно, был выбран позже, потому что большие части перекрывались с Pj I. [То есть, потому что большая часть Кхуддакапатха взято из Сутта нипата ]. Это связывало этот комментарий с Pj I ....
    Однако в целом Pj I и Pj II настолько разные, что трудно представить себе общего автора.
  3. ^ Например, что касается комментариев Худдха Никая, Hinüber (1996/2000), стр. 130–1, раздел. 259, 260, пишет:
    Ни Pj [Параматтха-джотика] I и Pj II не могут быть датированы даже относительно друг друга, за исключением того, что оба предполагают Буддхагхошу. Несмотря на то, что к обоим комментариям добавлен «колофон Буддхагхоша» ... нельзя определить непосредственное отношение к Буддхагхоше ... И Джа [Джатака-аттхаваннана], и Дхпа [Дхаммапада-аттхакатха] традиционно приписываются Буддхагхосе, предположение, которое было справедливо поставлено под сомнение современными исследованиями ....
  4. ^ См. Энциклопедию буддизма, том 4, стр. 502-503.

Источники

  • Кросби, Кейт (2006). В Журнал Общества Палийских текстов, том XXVIII.
  • Хинюбер, Оскар фон (1996). Справочник палийской литературы. Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN  3-11-014992-3.
  • Малаласекера, Г. (1938). Словарь собственных имен пали, том II. Лондон: Джон Мюррей от правительства Индии. ISBN  0-8288-1721-9.
  • Мори, Содо, Й Карунадаса И Тошиичи Эндо (1994). Таблица соответствий Аттхакаты на пали. Оксфорд: Палийское текстовое общество.
  • Норман, К. (1983). Палийская литература, Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Прюитт, Уильям и К. Норман (2001). Патимокха, Оксфорд, Pali Text Society
  • Рис Дэвидс, Т. И Уильям Стид (ред.) (1921-5). Пали-английский словарь Pali Text Society. Чипстед: Палийское текстовое общество. Общая онлайновая поисковая система для PED доступна по адресу http://dsal.uchicago.edu/ dictionaries/pali/. Проверено 9 мая 2007 г.
  • Скиллинг, Питер (2002). В Журнал Общества Палийских текстов, том XXVII.
  • Тейн Хан, У (1981). В Свет Дхаммы. Онлайн на [2].

внешняя ссылка