Cantilenae Intelectuales de Phoenice Redivivo - Cantilenae Intelectuales de Phoenice Redivivo - Wikipedia

Интеллектуальные кантилены
АвторМайкл Майер
Оригинальное названиеCantilenae Intelectuales в триадах 9 различных, де Фениче Редививо; hoc est, Medicinarum omnium pretiossissima, qaue Mundi epitome и Universi speculum est, non tam alta voce, quam profunda mente dictata и pro clave ternorum irserabilium в Chymia Arcanorum rationabilibus ministrata.
ПереводчикЛе Маскриер; М. Дикман
ПредметАлхимия
ЖанрПовествовательная документальная литература
ИздательРим, 1622 г., Росток, 1623 г.
Опубликовано на английском языке
1997

Cantilenae Intelectuales de Phoenice Redivivo или же Интеллектуальные кантилены является алхимический книга Майкл Майер, опубликованный в 1622 году. Это был последний текст Майера, опубликованный при его жизни.[1] Его посвящение книги Фредерику, принцу Норвегии датировано 22 августа 1662 г. Росток.[1]

Джеймс Браун Крейвен назвал ее «одной из самых любопытных и редких книг Майера». Он знал это только из французского перевода 1758 года:[2] Майкл Майери Cantilenae Intelectuales de Phoenice Redivivo; ou Chansons Intelectuelles sur la resurection Du Phenix ... traduites ... par M.L.L.M.. «Название многообещает -» Девять триад интеллектуальных песен о воскресении Феникса: или самое драгоценное из всех лекарств, Зеркало и сокращение этой Вселенной, предложенное не для уха, а для уха и представленное мудрым как ключ к трем непостижимым секретам химии ».[2]

Как в Аталанта Фугиенс Майер превратил свою книгу в музыкальные голоса. Каждая из девяти триад выражается как гармония Altus, тенор, и бас голоса. Майер говорит нам, что altus выражает «нежные тона Венеры»; тенор - лобстер или рак, двигающийся вбок; а окунь зарезервирован для льва. Майер приписывает этим голосам различные цели: «Первая из триад квадратов трактует имена, данные различным вещам; вторая содержит аллегории; а в третьей можно найти применение тайн этого искусства к тайнам религии».[1]

История

Оригинал был впервые напечатан в Риме в 1622 году. Французский перевод 1758 года взят из печати 1623 года в Ростоке. Это издание на латинском и французском языках на параллельных страницах.

Английский перевод был сделан Майком Дикманом с французского в 1997 году.[1] Немецкое издание с комментариями было сделано Эриком Лейбенгутом в 2002 году.[3]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Майк Дикман. Интеллектуальные кантилены в девяти триадах после воскресения Феникса Майкла Майера. стр.35-36. Адам МакЛин. Глазго. 1992. ASIN: B001ACAK7U
  2. ^ а б Джеймс Браун Крейвен. Граф Майкл Майер - Жизнь и сочинения. Киркуолл. 1910 г.
  3. ^ Эрик Лейбенгут. Hermetische Poesie des Frühbarock: Die "Cantilenae intellectuales" Майкл Майерс. Edition mit Übersetzung, Kommentar und Bio-Bibliographie. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 1 января 2002 г.

внешняя ссылка