Курцио Малапарте - Curzio Malaparte

Курцио Малапарте

Курцио Малапарте (Итальянское произношение:[ˈKurtsjo malaˈparte]; 9 июня 1898-19 июля 1957), родился Курт Эрих Сукерт, был итальянский писатель, кинорежиссер, военный корреспондент и дипломат. Малапарт наиболее известен за пределами Италии благодаря своим работам. Капутт (1944) и La pelle (1949). Первый представляет собой полу-выдуманный рассказ о Восточный фронт вовремя Вторая мировая война и последнее - это отчет о морали в послевоенный период Неаполь (он был помещен на Индекс Librorum Prohibitorum ).

В 1920-е годы Малапарте был одним из интеллектуалов, поддерживавших подъем Итальянский фашизм и Бенито Муссолини, через журнал 900. Несмотря на это, у Малапарте были сложные отношения с Национальная фашистская партия и был лишен членства в 1933 году за свою независимость. Его неоднократно арестовывали, он Casa Malaparte создан в Капри где он жил под домашним арестом. После Второй мировой войны он стал кинорежиссером и сблизился с тольяттинскими кинематографистами. Коммунистическая партия Италии и католическая церковь (хотя когда-то стойкий атеист ), по общему мнению, став членом обоих перед своей смертью.[1][2][3]

биография

Фон

Рожден в Прато, Тоскана, Малапарт был сыном Немецкий отец, Эрвин Сукерт, руководитель текстильного производства, и его Ломбард жена,[4] урожденная Эвелина Перелли. Он получил образование в Collegio Cicognini в Прато и в Университет Ла Сапиенца Рима. В 1918 году начал свою карьеру журналиста. Малапарте участвовал в Первой мировой войне, заработав капитанство в пятом Альпийский полк и несколько наград за доблесть.

Его избранный фамилия Малапарт, который он использовал с 1925 года, означает «злая / неправильная сторона» и является игрой на фамилии Наполеона »Бонапарт «что в переводе с итальянского означает« хорошая сторона ».

Национальная фашистская партия

В 1922 г. участвовал в Бенито Муссолини с Марш на Рим. В 1924 году он основал римское периодическое издание. La Conquista dello Stato ("Завоевание государства", название, которое вдохновит Рамиро Ледесма Рамос ' Ла Конкиста дель Эстадо ). Как член Partito Nazionale Fascista, он основал несколько периодических изданий и публиковал эссе и статьи для других, а также написал множество книг, начиная с начала 1920-х годов, и руководил двумя столичными газетами.

В 1926 году он основал Массимо Бонтемпелли литературный ежеквартальный "900". Позже он стал соредактором Fiera Letteraria (1928–31) и редактор журнала La Stampa в Турин. Его полемический военный роман-эссе, Да здравствует Капоретто! (1921), критиковал коррумпированный Рим и итальянские высшие классы как настоящих врагов (книга была запрещена, потому что она оскорбляла Королевская итальянская армия ).

Техника государственного переворота

В Техника государственного переворота (1931) Малапарте изложил исследование тактики государственный переворот, уделяя особое внимание Большевистская революция и что из Итальянский фашизм. Здесь он заявил, что «проблема завоевания и защиты государства не является политической проблемой ... это техническая проблема», способ узнать, когда и как занять жизненно важные государственные ресурсы: телефонные станции, воду. резервы, генераторы электроэнергии и т. д. Он преподал твердый урок, что революция может изнашиваться в стратегии.[5] Он подчеркивает Лев Троцкий роль в организации Октябрьской революции технически, тогда как Ленин больше интересовался стратегией. В книге подчеркивается, что Иосиф Сталин полностью понимал технические аспекты, используемые Троцким, и таким образом мог предотвратить Левая оппозиция попытки переворота лучше, чем Керенский.

Для Малапарта революционное мировоззрение Муссолини во многом зародилось в то время, когда он был марксистом. По теме Адольф Гитлер Книга была куда более сомнительной и критичной. Он считал Гитлера реакционером. В той же книге, впервые опубликованной на французском языке Grasset, он озаглавил главу VIII: Женщина: Гитлер. Это привело к тому, что Малапарте лишили его Национальная фашистская партия членство и отправлено внутренняя ссылка с 1933 по 1938 год на о. Липари.

Аресты и Casa Malaparte

Он был освобожден после личного вмешательства зятя Муссолини и его наследника. Галеаццо Чиано. Режим Муссолини снова арестовывал Малапарте в 1938, 1939, 1941 и 1943 годах, заключая его в тюрьму Рима. Регина Коэли. За это время (1938–41) он построил дом с архитектором Адальберто Либера, известный как Casa Malaparte, на Капо Массулло, на острове Капри.[6] Позже он использовался как место в Жан-Люк Годар фильм Le Mépris.

Вскоре после заключения в тюрьму он опубликовал книги волшебный реалист автобиографические рассказы, завершившиеся стилистической прозой Донна иди ко мне (Женщина, как я, 1940).

Вторая мировая война и Капутт

Его замечательные познания в Европе и ее лидерах основаны на его опыте корреспондента и итальянского дипломатический служба. В 1941 году его отправили прикрывать Восточный фронт в качестве корреспондента Corriere della Sera. Статьи, которые он прислал из Украинские фронты, многие из которых были запрещены, были собраны в 1943 году и выпущены под названием Il Volga nasce в Европе ("The Волга Восстание в Европе »). Этот опыт лег в основу двух его самых известных книг: Капутт (1944) и Кожа (1949).

Капуттего романический рассказ о войне, написанный тайком, представляет конфликт с точки зрения тех, кто обречен проиграть его. Рассказ Малапарта отмечен лирическими наблюдениями, например, когда он сталкивается с отрядом Вермахт солдаты бегут украинец поле битвы,

Когда немцы пугаются, когда этот загадочный немецкий страх начинает вкрадываться в их кости, они всегда вызывают особый ужас и жалость. Их внешность несчастна, их жестокость печальна, их мужество безмолвно и безнадежно.

В предисловии к Капутт, Малапарте подробно описывает запутанный процесс письма. Он начал писать ее осенью 1941 года, когда жил в доме Романа Сучена в украинском селе Пещянка, недалеко от местного «Дома Советов», реквизированного СС; деревня тогда находилась всего в двух милях от фронта. Соучена был образованным крестьянином, небольшая домашняя библиотека которого содержала полное собрание сочинений Пушкин и Гоголь. Молодая жена Сушены, поглощенная Евгений Онегин после тяжелого рабочего дня напомнил Малапарте Елену и Альду, двух дочерей Бенедетто Кроче. Супруги Соучена помогли Малапарту в писательском проекте, он держал рукопись в надежном месте в своем доме от немецких обысков, а она вшила ее в подкладку одежды Малапарте, когда его выгнали с украинского фронта из-за скандала с его статьями в Corriere della Sera. Он продолжил писать в январе и феврале 1942 года, которые провел в Польша, оккупированная нацистами и на Смоленский фронт. Оттуда он отправился в Финляндия, где он провел два года - в течение которых он закончил все, кроме последней главы книги. Заболев тяжелой болезнью в Петсамо Фронт в Лапландии он получил отпуск в Италии. По пути Гестапо сел на свой самолет в Темпельхоф аэропорт в Берлине и вещи всех пассажиров были тщательно обысканы. К счастью, ни одной страницы Капутт был в его багаже. Перед отъездом из Хельсинки он позаботился о том, чтобы передать рукопись нескольким хельсинкским дипломатам: графу Агустин де Фокса [es ], Министр на Испанская миссия; Князь Дина Кантемир, Секретарь румынской дипломатической миссии; и Титу Мичаи, румынский пресс-атташе. С помощью этих дипломатов рукопись наконец достигла Малапарта в Италии, где он смог ее опубликовать.

Один из самых известных и часто цитируемых эпизодов Капутт касается интервью, которое Малапарте - как итальянский репортер, предположительно на стороне Оси - дал с Анте Павелич, возглавивший Хорватское марионеточное государство создан нацистами.

Пока он говорил, я смотрел на плетеную корзину на столе Поглавника. Крышка была поднята, и корзина, казалось, была заполнена мидиями или очищенными устрицами, как их иногда выставляют в окнах Fortnum and Mason на Пикадилли в Лондоне. Казертано посмотрел на меня и подмигнул: «Хочешь хорошего рагу из устриц?»

"Это далматинские устрицы?" Я спросил Поглавника.

Анте Павелич снял крышку с корзины и показал мидии, эту слизистую и желеобразную массу, и сказал, улыбаясь своей усталой добродушной улыбкой: «Это подарок от моих верных усташей. Сорок фунтов человеческого глаза."

Милан Кундера взгляд на Капутт резюмируется в его эссе Трагедия Центральной Европы:[7]

Странно, да, но понятно: ведь репортаж - это не репортаж; это литературное произведение, эстетический замысел которого настолько силен, настолько очевиден, что чуткий читатель автоматически исключает его из контекста рассказов историков, журналистов, политических аналитиков, мемуаристов.[8]

Согласно редакционной заметке Д. Мура, в Кожа,

Малапарте расширяет фреску европейского общества, в которой он начал Капутт. Там была Восточная Европа, здесь Италия с 1943 по 1945 год; вместо немцев захватчики - американцы вооруженные силы. Во всей литературе, основанной на Второй мировой войне, нет другой книги, которая так блестяще или так оскорбительно изображает торжествующую американскую невиновность на фоне европейского опыта разрушения и морального краха.[9]

Книга была осуждена Римско-католической церковью и помещена на Индекс Librorum Prohibitorum.[10] Кожа адаптирован для кино в 1981 году.

С ноября 1943 года по март 1946 года он был прикреплен к американскому верховному командованию в Италии в качестве итальянского офицера связи. Статьи Курцио Малапарте публиковались во многих литературных периодических изданиях Франции, Великобритании, Италии и США.

Режиссура фильма и более поздняя жизнь

Гробница Малапарте на Монте Спаззавенто (Прато)

После войны политические симпатии Малапарте изменились влево, и он стал членом Коммунистическая партия Италии.[11] В 1947 году Малапарт поселился в Париже и без особого успеха писал драмы. Его игра Du Côté de chez Proust был основан на жизни Марсель Пруст и Das Kapital был портретом Карл Маркс. Кристо Проибито («Запретный Христос») был умеренно успешным фильмом Малапарта, который он написал, снял и поставил в 1950 году. Он получил специальный приз «Город Берлин» на конкурсе 1-й Берлинский международный кинофестиваль в 1951 г.[12] По сюжету ветеран войны возвращается в свою деревню, чтобы отомстить за смерть своего брата, застреленного немцами. Он был выпущен в США в 1953 году как Странный обман и вошел в пятерку лучших зарубежных фильмов по версии журнала Национальный совет по обзору.

Он также продюсировал варьете Сексофон и планировал пересечь Соединенные Штаты на велосипеде.[13] Незадолго до своей смерти Малапарте завершил обработку другого фильма, Il Compagno P. После создания Китайской Народной Республики в 1949 году Малапарте заинтересовался Маоистский версия коммунизма, но его путешествие в Китай было прервано болезнью, и он был доставлен обратно в Рим. Ио в России и в Китаеего журнал событий был опубликован посмертно в 1958 году. Последняя книга Малапарте, Маледетти Тоскани, его атака на культуру среднего и высшего классов, появилась в 1956 году. В сборнике сочинений Мама марсияопубликованный посмертно в 1959 году, Малапарт пишет о молодежи в послевоенную эпоху в гомофобных тонах, называя ее женственной и склонной к гомосексуализму и коммунизму;[14] такое же содержание выражено в главах «Розовое мясо» и «Дети Адама» Кожа.[15] Он умер в Риме от рака легких[16] 19 июля 1957 г.

Культурные представления Малапарта

Яркая жизнь Малапарте сделала его объектом восхищения писателей. Американский журналист Перси Виннер писал об их отношениях во время фашистской войны. Ventennio через союзническую оккупацию Италии в слегка беллетризованном романе, Дарио (1947) (где фамилия главного героя - Дуволти, или спектакль о «двух лицах»). В последнее время итальянские авторы Рита Мональди и Франческо Сорти опубликовано Morte Come Me (Смерть как я, 2016). Действие фильма происходит на Капри в 1939 году. В нем рассказывается о загадочной смерти, в которой был замешан Малапарт.

Основные сочинения

  • Да здравствует Капоретто! (1921, он же La rivolta dei santi maledetti)
  • Техника государственного переворота (1931) переведено как Coup D'etat: Техника революции, E. P. Dutton & Co., Inc., 1932
  • Донна иди ко мне (1940) переведено как Женщина, как я, Трубадорские итальянские исследования, 2006 г. ISBN  1-905237-84-7
  • Волга поднимается в Европе. (1943) ISBN  1-84158-096-1
  • Капутт (1944) ISBN  0-8101-1341-4 переводится как Капутт. New York Review Books Classics, 2007 г.
  • La Pelle. (1949) ISBN  0-8101-1572-7 переводится как Кожа. Дэвид Мур, New York Review Books Classics, 2013 г., ISBN  978-1-59017-622-1 (мягкая обложка)
  • Du Côté de chez Proust (1951)
  • Маледетти тоскани (1956) переведено как Эти проклятые тосканцы, Издательство Университета Огайо, 1964
  • Кремлевский бал (1957) перевод Дженни Макфи, 2018 ISBN  978-1681372099
  • Muss. Il grande imbecille (1999) ISBN  978-8879841771
  • Benedetti Italiani postumo (curato da Enrico Falqui) (1961), edito da Vallecchi Firenze (2005), презентация Джордано Бруно Герри ISBN  88-8427-074-X
  • Птица, проглотившая свою клетку: избранные произведения Курцио Малапарте адаптировано и переведено Уолтером Марчем, 2013 г. ISBN  9781619022812

Фильмография

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Маурицио Серра, Малапарт: vite e leggende, Марсилио, 2012, Estratto
  2. ^ Senza disperazione e nella pace di Dio, Il Tempo, 20 июля 1957 г.
  3. ^ "Малапарте, Курцио". Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
  4. ^ Вельяни, Франко (1957). Малапарте. Милан-Венеция: Edizioni Daria Guarnati. п. 33. Получено 22 июн 2015.
  5. ^ Политические сочинения, 1953–1993 гг. Морис Бланшо, Fordham Univ Press, 2010, стр. xii
  6. ^ Велге, Йобст, Die Casa Malaparte auf Capri в Малапарте, Цвишен-Эрдбебен, Eichborn Verlag 2007
  7. ^ Эссе Милана Кундеры «Трагедия Центральной Европы» в La Lettre internationale, 1983 г.
  8. ^ Невозможная страна, Брайан Холл, Random House, 2011
  9. ^ Casa Malaparte, Капри, Джанни Петтена, Le Lettere, 1999, стр. 134
  10. ^ Casa Malaparte, Капри, Джанни Петтена, Le Lettere, 1999, стр. 134
  11. ^ Уильям Хоуп: Курцио Малапарте, Troubador Publishing Ltd, 2000 г., ISBN  9781899293223 п. 95
  12. ^ «1-й Берлинский международный кинофестиваль: призеры». berlinale.de. Получено 20 декабря 2009.
  13. ^ Casa Malaparte Мариды Таламона, Princeton Architectural Press, 1992, стр. 19
  14. ^ Контарини, Сильвия (10 августа 2013 г.). "L'italiano vero e l'omosessuale". Nazione Indiana (на итальянском). Получено 24 марта 2017.
  15. ^ Далл'Орто, Джованни (11 февраля 2005 г.). "Pelle, La [1949]. Omosessuali = comunisti pedofili femmenelle". Культура геев (на итальянском). Получено 24 марта 2017.
  16. ^ Время - Milestones, 29 июля 1957 г.

Источники

  • Малапарт: такой же дом, как я Майкл МакДонаф, 1999, ISBN  0-609-60378-7
  • Призыв фашизма: Исследование интеллигенции и фашизма 1919–1945 гг. к Аластер Гамильтон (Лондон, 1971 г., ISBN  0-218-51426-3)
  • Капутт Курцио Малапарте, E. P. Dutton and Comp., Inc., Нью-Йорк, 1946 г. (биографическая справка на обложке книги)
  • Курцио Малапарте Кожа, Northwestern University Press, Evanston, 1997 (редакционная заметка Д. Мура на задней обложке)
  • Курцио Малапарте: напряженный повествовательный контракт Уильям Хоуп, Troubador Publishing Ltd, 2000 г., ISBN  978-1-899293-22-3
  • Птица, проглотившая свою клетку избранные произведения Малапарта в переводе Уолтера Марча, Counterpoint Press, Беркли, 2012 г., ISBN  1-619-02061-0.
  • Европейские воспоминания о Второй мировой войне Гельмут Пейч (редактор) Berghahn Books, 1999 ISBN  978-1-57181-936-9 Глава «Изменение идентичностей через память: Само-фигурации Малапарта в Капутте Чарльза Бёрдетта», стр. 110–119
  • Malaparte Zwischen Erdbeben Автор: Jobst Welge, Eichborn Verlag, Франкфурт-на-Майне, 2007 г. ISBN  3-8218-4582-1
  • Benedetti Italiani: Raccolta postuma, di scritti di Curzio Malaparte, curata da Enrico Falqui (1961). Ristampato da Vallecchi Editore Firenze, (2005) prefazione di Giordano Bruno Guerri, ISBN  88-8427-074-X
  • Il Malaparte Illustrato di Giordano Bruno Guerri (Мондадори, 1998)

внешняя ссылка