De Stem des Bloeds - De Stem des Bloeds

De Stem des Bloeds
РежиссерФ. Карли
ПроизведеноФ. Карли
В главных ролях
  • Сильвен Бёкебиндер
  • Валли Ланк
  • Ян Крюйт
  • Энни Крон
Производство
Компания
Киноверк Карли
Дата выхода
  • 1930 (1930) (Голландская Ост-Индия)
СтранаГолландская Ост-Индия
Язык

De Stem des Bloeds (Голос крови), также известный как Нджай Сити, это фильм 1930 года из Голландская Ост-Индия (ныне Индонезия). Режиссер Ф. Карли В главных ролях сыграли Энни Крон, Сильвен Бёкебиндер, Валли Ланк и Ян Крюйт. Фильм рассказывает о мужчине и его любовнице, которые воссоединяются после того, как их сын и падчерица невольно влюбляются. В черно-белый фильм, который теперь может быть потерял, был окрашен в разные цвета для определенных сцен. Он был выпущен в начале 1930 года и имел коммерческий успех, хотя критические мнения были неоднозначными.

участок

Ван Кемпен - смотритель на чайной плантации Чирану в Западная Ява. У него есть любовница, или нджай, названный Сити. Вместе у них двое детей, Адольф и Энни. Однажды ван Кемпен возвращается в Нидерланды, оставив Сити и их маленьких детей смешанной расы. В Нидерландах он женится на молодой вдове и берет ее дочь Эрвин в качестве своей падчерицы. Тем временем Сити живет со своим дядей в хижине в лесу и горячо молится о возвращении ван Кемпена, даже прося помощи у местного шамана (дукун ).

Пятнадцать лет спустя, после смерти жены, ван Кемпен и Эрвин возвращаются в Инди. Его наняли смотрителем на другой плантации, недалеко от старого места работы. Он ищет Сити и детей пары, но никто из его старых коллег не знает, где они. Ван Кемпен не знал, что его дети выросли как коренные жители и носили традиционную одежду, хотя они также получили западное образование. Адольф стал охотником, а Энни остается дома с их матерью. Фредерик, новый менеджер Ciranu, тем временем влюбился в Эрвина и безуспешно пытается ухаживать за ней.

Некоторое время спустя, когда Эрвин бродит по лесу, она натыкается на оленя и, испугавшись, теряет сознание. Адольф встречает ее и возвращает ее на плантацию, где ван Кемпен узнает его и берет на себя роль надзирателя. Однако Фредерик завидует отношениям Адольфа и Эрвина и побуждает рабочих на плантации ван Кемпена объявить забастовку, пока Адольфа не уволят. Ван Кемпен убит горем, но вынужден уволить сына.

Адольф идет к Lampung, в Суматра, чтобы охотиться на слонов. Тем временем Фредерик начал ухаживать за Энни, которая отвергает его, как это делал Эрвин раньше. Когда Адольф возвращается и слышит о действиях начальника, он сражается с Фредериком и нокаутирует его. Тем временем Эрвин слышала, что ее возлюбленный вернулся и идет в хижину в лесу, чуть не потеряв сознание после ливня. Адольф отправляет ван Кемпену письмо, в котором сообщает ему, где найти Эрвина. Семья воссоединилась.[а]

Производство

De Stem des Bloeds был направлен Ph. "Flip" Карли, человек смешанное индонезийско-европейское происхождение[1] кто ранее сделал несколько документальные фильмы.[2] Он нацелил фильм на голландскую аудиторию, что может объяснить акцент на родные таможня и сельское хозяйство; такое освещение было необычным для современных художественных произведений, хотя документальные фильмы затрагивали эту тему и раньше.[3] Его производственный дом, которая занималась фильмом, была Бандунг -на основе Kinowerk Carli;[4][5] в некоторых современных обзорах дом ошибочно был назван Cosmos Film.[5]

Производство началось в конце 1929 или начале 1930 г.[3] со сценами, снятыми на Западной Яве и Суматре.[4] De Stem Des Bloed в главной роли Энни Крон, смешанная жена Карли, сыграла Энни[5] а также Сильвен Бёкебиндер (ван Кемпен), Валли Ланк и Ян Крюйт. Рассказ рекламировался как экранизация одноименного романа.[6]

Как и все современные фильмы, снятые в Индии, De Stem des Bloeds был низкий производственные ценности.[7] Фильм был тихий И в черное и белое;[4] конечная продукция состояла из 3 652 метра пленки.[8] В интертитры были на голландском языке, который индонезийский историк кино Мисбах Юса Биран отмечает, что большинство зрителей - те, кто были родными или этнический китаец - не умели читать. Чтобы обеспечить подобие цвета, Карли во время постпродакшна полностью окрасил некоторые сцены в один оттенок; например, сцена, где фермеры собирают рис, была окрашена в фиолетовый цвет.[9]

Выпуск и прием

Газетная реклама
Газетная реклама, Сурабая

De Stem des Bloeds был выпущен в 1930 году, увидев его Батавия (ныне Джакарта) премьера состоялась 22 марта того же года.[3] К июлю его показывали в Сурабая, Восточная Ява.[10] Сообщалось, что он имел успех, и местные зрители заполнили театры в Батавии.[3] и Сурабая.[11]

Фильм получил неоднозначную оценку критиков. Анонимный обзор в Батавии. Doenia Film высоко оценил картинку в фильме (особенно ее цвет) и игру Крона и Бёкебиндера.[9] Обзор в Сурабае на основе De Indiesche Courant также похвалил фильм, заявив, что он «завораживает от начала до конца».[b] и показал, что даже в Индии можно снять «грандиозный» фильм.[11] Однако в обзоре критиковалось то, что бюро цензуры не смогло отследить сцены употребления алкоголя Фредериком, которые рецензент счел «опасными для престижа [голландцев]», учитывая большую местную аудиторию.[c][11] Кви Тек Хоай, писать в Панорама, широко раскритиковал фильм, написав, что он, по-видимому, предназначен исключительно для голландской аудитории в Нидерландах, поскольку жители Индии смогут увидеть, что фильм не отражает реальности и местами нелогичен. Он обнаружил, что окраска является продолжением этого отсутствия логики, написав, что фиолетовый оттенок указывает на то, что фермеры собирают рис на закате - чего никогда не происходило.[9]

Наследие

Карли снял еще два фильма с Кроном в главной роли. Первый, Сарина (1931), это роман, действие которого происходит на южном побережье Явы, в котором Крон играет главную роль.[12] Второй, Зельфопредложение Карины (Жертвоприношение Карины), последовавший в следующем году; В этом фильме Крон сыграл женщину смешанной расы, живущую в дворец в Султанат Джокьякарта. Зельфопредложение Карины коммерческий провал, и вскоре после этого Карли покинул Индию,[5] переезд в Нидерланды. Он прожил там до своей смерти в 1972 году.[13]

В 2009 году Биран предполагает, что De Stem des Bloeds был явно написан с точки зрения индо из-за положительной роли индо-детей. Он находит фильм сочувствующим родной культуре, в том числе верующим. нджай. Он с интересом отмечает, что, хотя в реальной жизни дети смешанной расы сталкивались с чувством отвращения, в De Stem des Bloeds индо-мужчина достаточно героичен, чтобы спасти чистую голландку и сразиться с голландцем.[5]

Фильм скорее всего потерял. Американский визуальный антрополог Карл Г. Хайдер пишет, что все индонезийские фильмы до 1950 года утеряны.[14] Однако JB Kristanto's Каталог фильмов Индонезия (Каталог индонезийских фильмов) отмечает, что некоторые из них выжили в Sinematek Indonesia '', а Биран пишет, что несколько японских пропагандистских фильмов сохранились в Информационная служба правительства Нидерландов.[15]

Примечания

  1. ^ Происходит от Биран 2009, стр. 120–121
  2. ^ Оригинал: "Het werk boeit van het begin het eind."
  3. ^ Оригинал: "Daar deze film zoovele duizenden Inlanders trekt, schijnt ons de charge op den blanda-administrateur als drinker gevaarlijker voor het prestige..."

Рекомендации

Процитированные работы

  • Абель, Ричард (2005). Энциклопедия раннего кино. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0-415-23440-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Биран, Мисбах Юса (2009). Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa [История кино 1900–1950: создание фильмов на Яве] (на индонезийском языке). Джакарта: Komunitas Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN  978-979-3731-58-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • "Карли, Ф". Энциклопедия Джакарты (на индонезийском). Джакарта: Правительство города Джакарты. Архивировано из оригинал 29 января 2013 г.. Получено 29 января 2013.
  • "De Films der Week" [Фильмы на этой неделе]. Де Индиш Курант (на голландском). 26 июля 1930 г. с. 11. Получено 29 января 2013.
  • "De Stem Des Bloed (Нджай Сити)". filmindonesia.or.id (на индонезийском). Джакарта: Фонд Конфиден. Архивировано из оригинал 22 июля 2012 г.. Получено 22 июля 2012.
  • "Indische filmkunst" [Инди-кино]. De Indische Courant (на голландском). Сурабая. 11 июня 1931 г. с. 5.
  • Хайдер, Карл G (1991). Индонезийское кино: национальная культура на экране. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  978-0-8248-1367-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • "Тийдшрифтен" [Журналы]. De Indische Courant (на голландском). Сурабая. 19 марта 1930 г. с. 5. Получено 14 мая 2013.
  • "(без названия)" (PDF). De Indische Courant (на голландском). 19 июля 1930 г. с. 11. Получено 29 января 2013.[постоянная мертвая ссылка ]
  • "Vermakelijkheden en Bioscopen" [Развлечения и кинотеатры]. Soerabaijasch Handelsblad (на голландском). Сурабая: Kolff & Co., 24 июля 1930 г., стр. 10. Получено 29 января 2013.

внешняя ссылка