Ден Херрен будет их лобеном - Den Herren will ich loben

"Ден Херрен будет их лобеном"
Христианин гимн
английскийЯ хочу славить Господа
Написано1954 г., доработка 1971 г.
Текстот Мария Луиза Турмайр
ЯзыкНемецкий
На основеМагнификат
Мелодия"Valet will ich dir geben " от Мельхиор Тешнер
Составлен1613
Опубликовано1975 (1975)

"Ден Херрен будет их лобеном"(Хочу славить Господа) христианин гимн от Мария Луиза Турмайр, на основе Магнификат и установил мелодию 1613 Мельхиор Тешнер, который использовался для "Valet will ich dir geben ". Гимн в трех строфы из восьми строк был впервые написан в 1954 году и пересмотрен в 1971 году. Он появился в католическом сборнике гимнов. Готтеслоб в 1975 г., а в нынешнем Готтеслоб, но также и в немецком протестантском сборнике гимнов. Общая хвалебная песня, ее несколько раз ставили на музыку.

История

Мария Луиза Турмайр впервые написал гимн в 1954 году.[1] Это близкий пересказ Магнификат (Песня о Мэри ),[2] написано в соответствии с мелодией 1613 года Мельхиор Тешнер. Гимн состоит из трех строфы по восемь строк в каждой. Он был переработан в 1971 году.[1]

Он появился в католическом сборнике гимнов. Готтеслоб в 1975 году как GL 261.[3] В текущем Готтеслоб, это GL 395, в разделе "Lob, Dank und Anbetung" (Хвала, благодарность и обожание).[4] Основанная на библейской песне Марии, она также была включена в региональные части протестантского сборника гимнов. Evangelisches Gesangbuch в Баварии и Тюрингии как EG 604.[2] Как общая хвалебная песня, она подходит для любой церковной службы, но особенно для Марианские праздники.

Тюнинг и настройки

Мелодия Мельхиор Тешнер, используется для "Valet will ich dir geben ",[5] начинается с восходящей первой строки, охватывающей октава, и подходит для похвалы.[6] Мелодия использовалась во многих гимнах.[6]

Гимн был установлен Карлом-Людвигом Нисом для визита Папа Бенедикт XVI на Frauenkirche, собор Мюнхен посвящен Марии в 2007 году. Нис написал его для смешанного хора, трубы и литавры.[7] Томас Шмид написал настройку для четырехчастного хора и дополнительных струнных, изданных Д-р Дж. Бутц.[8] Карл Норберт Шмид написал прелюдию и сеттинг для духовых инструментов, изданных издательством Bärenreiter в коллекции Bläserbuch zum Gotteslob сопровождать новое издание Готтеслоб в 2013.[9]

использованная литература

Список используемой литературы

  • Марти, Андреас (2017). "523 Valet will ich dir geben". В Эванге, Мартин; Альперманн, Илсабе (ред.). Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch, Heft 4. Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch. Vandenhoeck & Ruprecht. С. 88–95. ISBN  9783647503462.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Bläserbuch zum Gotteslob / Vorspiele und Begleitsätze zu Liedern des neuen Gotteslob (на немецком). Bärenreiter.
  • Ден Херрен будет их лобеном (PDF) (на немецком). Д-р Дж. Бутц.
  • A Dieu va ma louange (На французском). chants-protestants.com.
  • "Den Herren will ich loben (L) / Leben in Gott - Lob, Dank und Anbetung" (на немецком). mein-gotteslob.de. Получено 15 октября 2017.
  • Ден Херрен будет их лобеном (на немецком). Готтеслоб. 2013.
  • Тешнер, Мельхиор - Den Herren will ich loben: für gem Chor, Trompete in C und Pauken / Partitur (на немецком). Die Christliche Liederdatenbank. 2017 г.
  • Тешнер, Мельхиор - Den Herren will ich loben: für gem Chor, Trompete in C und Pauken / Partitur (на немецком). Noten Petroll. 2007. Архивировано с оригинал на 2017-10-20.
  • "Numerisches Verzeichnis der Gesänge im GL 2013 mit Hinweis auf enthaltene Gesänge des GL 1974" (PDF) (на немецком). Лимбургская епархия. 2013. Получено 5 октября 2017.