Gott, der du warst und bist und bleibst - Gott, der du warst und bist und bleibst

"Gott, der du warst und bist und bleibst"
Христианский гимн
Seminarkirche Sankt Georgen Франкфурт-на-Майне.JPG
ТекстЕвгений Эккерт
ЯзыкНемецкий
МелодияГерберт Гейне
Выполнила1993 (1993)
Опубликовано2013 (2013)

"Gott, der du warst und bist und bleibst«(Боже, ты, который был, есть и будешь) - христианин гимн с текстом от Ойген Эккерт и мелодия Герберта Гейне. Он также известен по названию своего припева "Wir haben hier keine bleibende Stadt"(У нас здесь нет постоянного места жительства). Песня написана в 1993 году в жанре Neues Geistliches Lied (NGL). Он появляется в нескольких региональных разделах немецкого католического сборника гимнов. Готтеслоб, и в других песенниках.

История и текст

Гимн был написан по окончании праздничной службы по случаю открытия новой духовной церкви в г. Высшая школа философии и теологии Санкт-Георгена во Франкфурте в 1993 году. Это была последняя часть мессы, созданной по этому случаю, "Sankt Georgener Messe".[1][2] Тексты всех семи частей мессы были написаны Ойген Эккерт, используется для вступления, Kyrie, Halleluja, заступничества, Sanctus, благодарности и заключения.[1] Заключительная песня состоит из четырех одинаковых строф, каждая с четырьмя стихотворными строками и четырьмя строками стихов. припев.[3]

Песня впервые была исполнена в мессе 24 апреля 1993 года под управлением хора и инструментального ансамбля Санкт-Георгена под управлением композитора.[1] Он появляется в региональных частях немецкого католического сборника гимнов. Готтеслоб, как GL 916 для Фрайбургская епархия,[4] и как GL 847 для Лимбургская епархия,[2][5] в разделе Сеген (Благословение).[3]

Текст и контент

Ойген Эккерт, написавший текст, во Франкфурте в 2008 г.

Текст припева заимствован из Письмо к евреям, говоря о том, что здесь нет постоянного места, но о поисках будущего места, эта линия также используется Иоганнесом Брамсом в начале шестой части Ein deutsches Requiem (Евреям 13:14 ). Нынешняя церковь - это шатер встречи с Богом, формулировка, которая использовалась в центральном папском документе Второй Ватиканский собор, Lumen gentium, полученный из формулировки в Псалом 61: 5а.[2]

Все стихи обращаются к Богу в различных образах, за которыми следует повторяющаяся просьба «wohne unter uns, unter uns» (живи среди нас, среди нас).[2] Первый стих просит веры, второй - любви, третий - надежды, основные добродетели. В четвертом стихе говорится о пришествии Царства Божьего.[3]

Музыка

Мелодию и четырехчастную установку сочинили Герберт Гейне (1934 г.р.).[6] Он находится в Ре мажор и обычное время. В мелодии стихов много обмороки, предлагая свободу слова, а припев следует за обычным ритмом.[2][3] Последняя строка мелодии, восходящая и возвращающаяся к верхней ноте, предлагает очертания шатра.[2] Настройка появляется в хоровом сборнике песен NGL. Vom Leben Singen (Пение жизни).[7]

Рекомендации

  1. ^ а б c "Санкт-Георгенер Мессе" (на немецком). Санкт-Георген. 2013. Получено 16 ноября 2019.
  2. ^ а б c d е ж Кейдел, Александр. "Liedporträt GL 847" Gott, der du warst und bist und bleibst"" (PDF). Лимбургская епархия. Получено 16 ноября 2019.
  3. ^ а б c d Готтеслоб (на немецком). Лимбургская епархия. 2013.
  4. ^ "Neue Geistliche Lieder im neuen Gotteslob" (PDF) (на немецком). Фрайбургская епархия. 2013. Получено 16 ноября 2019.
  5. ^ "Numerisches Verzeichnis der Gesänge im GL 2013 mit Hinweis auf enthaltene Gesänge des GL 1974" (PDF) (на немецком). Лимбургская епархия. 2013. Получено 16 ноября 2019.
  6. ^ «Frauenfrieden, Zeppelinallee 101 / Festgottesdienst mit Bischof Dr. Georg Bätzing» (на немецком). musicasacraonline.de. 2017 г.. Получено 16 ноября 2019.
  7. ^ "Vom Leben singen / Neue geistliche Lieder - Chorbuch" (на немецком). Доблингер. 2013. Получено 16 ноября 2019.

внешняя ссылка