Двойка (игральная карта) - Deuce (playing card) - Wikipedia
В Двойка (Немецкий: Даус, множественное число: Däuser) это игральная карта с наибольшим значением в Немецкие карточные игры. Возможно, он получил свое название от игры в кости, в которой лицо умереть с двумя пипсы также называется Даус на немецком.[1]
в отличие от Туз, с чем его можно спутать, Двойка представляет собой 2, поэтому на карте изображены два сердца, колокольчики и т. д. Во многих регионах его не только приравнивают к тузу, но также ошибочно называют тузом. На юге Германии его исторически называли Сеять (Sau) и все еще есть сегодня,[1] из-за появления дикий кабан на двойках в ранних наборах карт, обычай, сохранившийся и на двойке колоколов.
Эй дер Даус! (также: Was der Daus!) - выражение, похожее на "What the deuce!" на английском языке, что отражает удивление, недоумение или даже гнев. Обычно, хотя и ошибочно, это выражение происходит из жаргона карточных игроков.[2]
Сравнение немецких и французских костюмов
Немецкие игральные карты | Двойка (немецкий: Даус) | ||||
Французские игральные карты | Туз (Немецкий: Жопа, Французский: в качестве) |
Происхождение и история
Слово Даус как описание двух шипов на кубике используется с 12 века.[3] Это происходит из позднего Древневерхненемецкий, потом Средневерхненемецкий слово, dûs, заимствованный с севера Французский слово, даус. Это соответствует французскому слову «два», два, которое, в свою очередь, произошло от латинского дуэты и дуэт. О введении играя в карты В область немецкого языка в конце 14 века слово было также перенесено на карты со значением 2. Эта карта стала самой высокой игральной картой в немецкой карточной колоде, эквивалентной тузу во французской колоде.
На немецкой игральной карте с двойкой, двойкой, часто есть изображение свиньи или свиньи. Пока Фридрих Клюге не уверен,[4] как карту стали называть ДаусПоскольку он утверждает, что не существует правил игры, сохранившихся со времен средневековья, Марианна Румпф ясно говорит: Слово «Даус» - это термин, заимствованный из игры в кости.[5] Однако, в отличие от игр в кости, в которых 2 представляла собой низкий бросок и не имела большого значения, карта двойки играла особую роль в качестве карты уловки, потому что она могла даже побить короля. В Ранний новогерманский автор Иоганн Фишарт, говорит так: «Я выбросил Туз, Соу и Двойку Колоколов, Треф, Сердца соответственно; но теперь я держу Сеу Желудей, которая сейчас правит».[6] Название Schwein ("свинья") также использовалось для обозначения двойки, как можно прочитать в Reimchronik über Herzog Ульрих фон Вюртемберг («Хроники рифм о герцоге Ульрихе Вюртембергском»), в котором также показано, что двойка, как и туз в современной игре Скат, принесло 11 баллов: «Король должен побить все карты. Это не считая Борова. Тогда он хочет, чтобы он стоил 11».[7]
Ранние свидетельства изображения кабана на карте встречаются еще в 15 веке, от которого сохранились «Двойки колоколов и желудей», на которых изображен кабан. Колоды со свиньей или свиньей на карте вместе с двумя колокольчиками также сохранились с 1525 года в Швейцарский национальный музей в Цюрих и в колоде 1573 года, сделанной Венский художник, Ханс Форстер. Также есть колода карт от Франкфурт производитель датируется 1573 годом, на котором боров встречается на 2 червях.[5] Связь между двойкой и свиньей подтверждается Иоганн Леонхард Фриш в немецко-латинском словаре 1741 года: «Сеять в карточной игре от фигурки свиньи, нарисованной на двойке желудей, поэтому другие двойки также называются свиноматками». [8]
Как кабан оказался на игральной карте - неизвестно. Хельмут Розенфельд подозревает, что он был получен от призовой свиноматки, которая участвовала в местных фестивалях стрельбы (Schützenfesten ) и который был связан с последним снопом урожая.[9] Описание Sau возможно было искажение слова Даус, а изображение кабана на игральных картах было просто иллюстрацией этого этимологического развития.
По словам Марианны Румпф, это имя происходит от Баден диалект, на котором буква «S» произносится как «Sch», а слово Дауш используется для свиньи или свиноматки.[10]
[Можно] ... с небольшим воображением, вообразить, что игроки в азарте игры, разыгрывая козырную карту ... громко подчеркивают свой триумф, произнося название карты.[5]
В Братья Гримм указать в их словаре,[11] это слово Тауш был использован для четырех карт. Возможно слово Дауш Вдохновленные художники карт, прорисовавшие свободное пространство под цветными символами со свиньей.[5]
Язык карточных игроков мог также дать начало выражению Däuser (также Deuser) для «монет», записанных с 19 века, потому что в игре на деньги тузы стоят денег. Очень похоже на высказывание Däuser bauen Häuser («двойки строят дома»), который используется с 1850 года, потому что с уловкой с несколькими тузами быстро набираются очки, необходимые для победы.[12]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Игры с немецкими одномастными картами на www.pagat.com. Проверено 26 мая 2018.
- ^ Лутц Рёрих: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten, 5 том, Фрайбург и. Br. 1991; Лемма Даус в т. 1, стр. 309
- ^ Belege für die Verwendung in mittelhochdeutscher Sprache im Wörterbuch der Grimms
- ^ Фридрих Клюге: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, редакция Эльмар Сибольд, 23 изд. Берлин, Нью-Йорк, 1995 г .; Леммата "Даус"1"и" Даус2", стр. 164
- ^ а б c d Марианна Румпф: Zur Entwicklung der Spielkartenfarben in der Schweiz, в Германии и во Франкрайхе. В: "Schweizerisches Archiv für Volkskunde" 72, 1976, стр. 1–32, Дои:10.5169 / пломбы-117151.
- ^ Иоганн Фишарт: Die wunderlichst vnerhörtest Legend vnd Beschreibung des… Hütleins…, 1591, в: Das Kloster, ed. J. Scheible, Vol.10, 2: Fischarts kleinere Schriften, Stuttgart und Leipzig 1848, p.920; здесь цитируется Марианн Румпф, стр. 14
- ^ Reimchronik über Herzog Ulrich von Württemberg und seiner nächsten Nachfolger, изд. пользователя Eduard Frh. фон Зекендорф, Штутгарт, 1863 г., стр. 72; здесь цитируется Марианн Румпф, стр. 13
- ^ Иоганн Леонхард Фриш: Teutsch-lateinisches Wörterbuch, Берлин, 1741 г., т. 2, стр. 151; здесь цитируется Марианн Румпф, стр. 12
- ^ Хельмут Розенфельд: Münchner Spielkarten um 1500, Билефельд, 1958, стр. 11; перефразировано Марианн Румпф, стр. 13
- ^ Даус: Дауш в Словаре братьев Гримм.
- ^ Тауш в Словаре братьев Гримм
- ^ Хайнц Кюппер: Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. 1-е издание, 6-е переиздание, Штутгарт, Мюнхен, Дюссельдорф, Лейпциг, 1997 г., ключевое слово «Daus», стр. 160
Литература
- Марианна Румпф: Zur Entwicklung der Playing cardsnfarben in der Schweiz, в Германии и во Франкрейхе. В: «Schweizerisches Archiv für Volkskunde» 72, 1976, стр. 1–32 (для Даус, см. стр. 11–14)
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Двойки (игральные карты) в Wikimedia Commons