Дональд Винклер - Donald Winkler

Дональд Винклер
Родившийся
Дональд Винклер

1940
НациональностьКанадский
Альма-матерУниверситет Манитобы
Йельская школа драмы
Род занятийРежиссер, Переводчик
Супруг (а)Шейла Фишман
НаградыПремия генерал-губернатора
Интернет сайтwww.donaldwinkler.com

Дональд Винклер (1940 г.р.) - канадский режиссер-документалист и литературный переводчик с французского на английский.[1][2] Он живет в Монреале с женой Шейла Фишман.[3]

Жизнь и карьера

Ранние годы

Винклер родился в Виннипег Манитоба и вырос любящий театр.[4] Он познакомился с французским через свою мать, которая изучала язык в Румыния до приезда в Канаду, когда ей было пятнадцать лет.[1] Будучи студентом, он посещал курсы французского языка наряду с изучением литературы в Университет Манитобы где окончил в 1961 году.[1] Он также продолжил обучение в аспирантуре Йельская школа драмы.[2] Когда ему было чуть за двадцать, он провел полтора года в Париже, преподавая английский язык, где ему нравилось смотреть фильмы в Синематека и маленький Латинский квартал дома искусства.[4] Когда он вернулся в Канаду, его потянуло в Монреаль, потому что для него это был «единственный город страны в то время достаточно космополитичный».[4] Город был также штаб-квартирой Национальный совет по кинематографии Канады, где Винклер впервые начал снимать фильмы.[4] Он подал заявку на место ученичества, которое не требовало опыта работы в кино, и был принят на работу в 1967 году, когда один из трех первоначальных претендентов отклонил предложение.[4] Он научился ремеслу на работе и через пару лет начал работать над своим первым фильмом.[4]

Кинокарьера

Винклер был независимым режиссером после ухода из Национального совета по кинематографии, где он работал режиссером-документалистом и сценаристом с 1967 по 1995 год.[1] Его фильмы в основном посвящены искусству и культуре Канады.[1] Он написал и снял ряд фильмов, в которых рассказывается о жизни канадских драматургов, писателей и музыкантов, таких как Ирвинг Лейтон, Ф. Р. Скотт, П. К. Пейдж, Эл Парди, Эрл Бирни, Ральф Густафсон и Томсон шоссе.[1] В 2005 году он вошел в три своих фильма: Моше Сафди: сила архитектуры, Сосны Эмили Карр и Цвет памяти: беседы с Гвидо Молинари в Международный фестиваль фильмов об искусстве в Монреале.[5]

Перевод

Винклер первым начал перевод Квебекская литература в конце 1980-х гг.[2] Хотя он никогда не изучал перевод, с тех пор он перевел более 25 произведений, включая романы, стихи и эссе.[6][7] Он является членом Ассоциация литературных переводчиков Канады.[8] Кармин Старнино описывает Винклера как «одного из самых одаренных и титулованных практикующих [Канады]».[9] Винклер описывает процесс перевода как «постоянный поиск абсолютного слуха» и «сложную словесную игру».[3][6] По его словам, удачный перевод дает читателям «некоторое представление о том, каково быть в шкуре другой культуры».[6] Его переводы были описаны как «безупречные» и «чудесные».[10][11] Шейла Фишман, его супруга, также является отмеченным наградами переводчиком. Он описывает ее как «старшину канадского литературного перевода».[3]

Награды и номинации

Дональд Винкер выиграл Премия генерал-губернатора на перевод трижды:

  • в 1994 г. для Поколение лирики: жизнь и времена бэби-бумеров к Франсуа Рикар,
  • в 2011 году для Partitia для ГЛЕНН ГУЛЬД Жоржа Леру,
  • а в 2013 году для Основные глаголы к Пьер Непвеу.

Его работа также трижды номинировалась на премию генерал-губернатора.[12][13]

Дональд Винклер был номинирован на Приз Гиллера дважды:

Кроме того, он выиграл Премия Фонда Коула за переводы Федерации писателей Квебека за перевод Основные глаголы к Пьер Непвеу,[2] а в 1987 году он получил почетную награду на Ассоциация литературных переводчиков Канады Премия Джона Гласско за художественный перевод за перевод, озаглавленный Роза и шип: Избранные стихи Ролана Жигера.[16] Перевод Винклера Арвида к Сэмюэл Арчибальд был также включенный в короткий список на 2016 год Награда за лучшую переведенную книгу.[17]

Список переводов[18]

ЗаголовокАвторГод
И Бог создал французовЛуи-Бернар Робитай1997
Вы замужем за психопатом?Надин Висмут2010
АрвидаСэмюэл Арчибальд2015
Секрет между намиДаниэль Поликвин2007
Беседы с Жан-Полем РиопелемЖильбер Эруар и Жан-Поль Риопель1995
CracПоль Савойя2016
ЭвкалиптМаурисио Сегура2013
ИзгнаниеЖиль Виньо2010
Сорок семь станций в разоренном городеЖак Ранкур2015
Во имя отцаДаниэль Поликвин2001
Жаннио: поднимая авиацию на новые высотыЖаклин Кардинал и Лоран Лапьер2013
Последние новости из космосаХьюберт Ривз1997
МаликорнХьюберт Ривз1993
Монкальм и Вулф: двое мужчин, навсегда изменивших курс канадской историиРох Кэрриер2014
Иезуитов и богемыЖан-Клод Жермен2014
Partitia для ГЛЕНН ГУЛЬДЖорж Леру2010
Плюриэль: Антология разнообразных голосовРазные авторы2008
Romans FleuvesПьер Непвеу1998
Роза и шип: Избранные стихи Ролана ЖигераРолан Жигер1988
Рю Фабр: Центр ВселеннойЖан-Клод Жермен2012
ТеррацидХьюберт Ривз2009
Плохая матьМаргарита Андерсен2016
Лирическое поколение: жизнь и времена бэби-бумеровФрансуа Рикар1994
Основные глаголыПьер Непвеу2012
ШтормЛеон Курвиль1995
Вселенная объяснена моим внукамХьюберт Ривз2012
Мир подаркаЖак Т. Годбоут1998
К весне, ночьюСейхмус Дагтекин2013
Тебе понравится то, что ты убилКевин Ламберт2020

дальнейшее чтение

  1. http://news.nationalpost.com/arts/books/swearing-in-translation
  2. http://www.cbc.ca/books/2016/04/giller-finalist-samuel-archibald-nominated-for-20k-international-book-prize.html
  3. http://www.asymptotejournal.com/blog/2015/11/30/oh-canada-a-new-translation-by-donald-winkler-of-samuel-archibalds-arvida/
  4. https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/samuel-archibald/arvida/
  5. http://books2.scholarsportal.info/viewdoc.html?id=/ebooks/ebooks3/upress/2014-01-23/1/9780773589858
  6. http://books1.scholarsportal.info/viewdoc.html?id=/ebooks/ebooks0/gibson_crkn/2009-12-01/3/405763&page=176

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж "Дональд Винклер". Kingston WritersFest. 2015. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  2. ^ а б c d "Биография". Дональд Винклер. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  3. ^ а б c Рассел Брюнет, Жюльен (5 декабря 2013 г.). «Дональд Винклер: интервью с лауреатом литературной премии генерал-губернатора за перевод». Морж. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  4. ^ а б c d е ж Александр, Джефф. "Дональд Винклер". AFA. Архив академических фильмов Северной Америки. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  5. ^ Гриффин, Джон (5 марта 2005 г.). "И Винклер делает троих". ProQuest. Газета. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  6. ^ а б c Виллемс, Бенджамин (2014). «Тень на стене Платона: Бенджамин Виллемс в разговоре с Дональдом Винклером». Обзор Малахата. Университет Виктории. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  7. ^ "Переводы". Дональд Винклер. Дональд Винклер. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  8. ^ «Справочник участников». ATTLC. Ассоциация литературных переводчиков Канады. Архивировано из оригинал 22 декабря 2015 г.. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  9. ^ Старнино, Кармин (9 июня 2015 г.). «Почему книга, которую я собираюсь опубликовать, будет проигнорирована». Партизанский журнал. Получено 5 декабря, 2015.
  10. ^ Q&Q Персонал. «2015: Книги года». Quill and Quire. Получено 5 декабря, 2016.
  11. ^ Сименс, Гнаоми (30 ноября 2015 г.). "О, Канада: новый перевод Дональда Винклера Арвида Сэмюэля Арчибальда". Журнал асимптоты. Получено 5 декабря, 2015.
  12. ^ "Лауреаты англоязычных литературных премий генерал-губернатора 1936-2014 гг." (PDF). Литературные награды генерал-губернатора. Канадский совет по искусству. Получено Двадцать первое ноября, 2015.
  13. ^ «Сводный список лауреатов литературных премий генерал-губернатора» (PDF). ggbooks.ca. Совет Канады по искусству. 2016. Архивировано с оригинал (PDF) 20 декабря 2016 г.. Получено 16 ноября, 2016.
  14. ^ Доннелли, Пэт (4 ноября 2007 г.). «Газетная история вызвала у Йорка новаторскую идею; многоженство привело кандидата Гиллера к резне в Маунтин-Мидоуз». Calgary Herald. Получено 16 ноября, 2016 - через Proquest.
  15. ^ Медли, Марк (6 октября 2015 г.). «Приз Гиллера объявляет шорт-лист, который включает короткометражный художественный текст и работу над переводом». Глобус и почта. Получено 16 ноября, 2016 - через Proquest.
  16. ^ "Премия Джона Гласско за переводчики | attlc-ltac.org". www.attlc-ltac.org. Архивировано из оригинал на 2016-11-11. Получено 2016-11-16.
  17. ^ Пост, Чад (19 апреля 2016 г.). «Финалисты премии« Лучшая переведенная книга 2016 »!». Три процента. Получено 5 декабря, 2016.
  18. ^ "Переводы | Дональд Винклер". donaldwinkler.com. Получено 2016-11-16.