Эликура Чихуайлаф - Elicura Chihuailaf

Эликура Чихуайлаф Науэльпан (Испанское произношение:[элиˈкуʃа тʃиваджˈлаф навелˈпан], 1952 г. в Quechurehue, Провинция Каутин ) это Мапуче Чилийский поэт и автор[1] чьи произведения написаны как на Мапудунгун И в испанский, а также были переведены на многие другие языки. Он также переводил произведения других поэтов, таких как Пабло Неруда, в Мапудунгун. Он лауреат премии 2020 года. Национальная премия в области литературы, первый писатель-мапуче, получивший эту награду.[2]

Его называли Lonco, или вождь поэзии Мапудунгун, и работает над записью и сохранением устной традиции своего народа. «Elicura» происходит от фразы Mapudungun, означающей «прозрачный камень», «Chihuailaf» означает «туман, распространившийся по озеру», а «Nahuelpán» - «тигр / пума».

В его книге Recado Confidencial a los Chilenos, он рассказывает о детстве у костра, в котором он научился искусству разговора ("nvtram") и советы пожилых людей ("гуламТочно так же природа с ее разнообразием научила его космической жизненной силе, скрытой от неосторожных. Эта потребность выразить свое культурное богатство, разнообразное само по себе, заставила его стать Оратор, то есть носитель устного выражения пожилых мапуче, эта судьба рассказывается посредством "Голубых снов" (Kallfv Pewma): «Это будет певец, - сказал ты, - давая мне Синюю Лошадь Слова». В Recado Confidencial a los Chilenos, поэт представляет глубоко прочувствованную защиту матери-природы, которую мапуче считают находящейся под угрозой со стороны доминирующей культуры: постмодернистского капитализма. Учитывая нынешний экологический кризис, его послание должно быть услышано не только чилийцами, но и всеми. Английский перевод Recado Confidencial a los Chilenos (Послание к чилийцам; переведено Селсо Камбьязо) в настоящее время издается издательством Trafford Publishing в 2009 году.

Опубликованные работы

  • En el pais de la memoria: maputukulpakey (1988) Темучо: Кечуреве [стихи; некоторые стихотворения переведены на мапундунгун]
  • El invierno, su imagen, y otros poemas azules (1991) Сантьяго, Чили: Ediciones Literatura Alternativa [стихи, двуязычное издание]
  • De sueños azules y contrasueños (1995) Сантьяго, Чили: изд. Universitaria [стихи, двуязычное издание]
  • Sueños de luna azul = Kechurewe Temuko (2008) Сантьяго, Чили: передовая статья Cuatro Vientos [стихи, двуязычное издание]

Рекомендации

  1. ^ "Homenaje al Protector de la lengua mapuche". Эль Диарио де Хой (на испанском). 8 августа 2009 г.. Получено 19 февраля 2011.
  2. ^ "Elicura Chihuailaf ganó el Premio Nacional de Literatura". CNN Чили (на испанском). 1 сентября 2020 г.. Получено 20 сентября 2020.

внешняя ссылка