Эммануэль Хоккард - Emmanuel Hocquard
Эммануэль Хоккард | |
---|---|
Родился | Канны, Франция | 11 апреля 1940 г.
Умер | 27 января 2019 г. Mérilheu, Верхние Пиренеи, Франция | (78 лет)
Язык | Французский |
Национальность | Французский |
Литературное движение | "Un bureau sur l'Atlantique" |
Эммануэль Хоккард (11 апреля 1940 г.[1] - 27 января 2019 г.)[2] был Французский поэт.
Жизнь
Он вырос в Танжер, Марокко.[3] Он был редактором небольшой прессы. Orange Export Ltd. и с Клод Ройе-Журно, отредактировал две антологии новых Американец поэты 21 + 1: Poètes américains ď aujourďhui (с соответствующим английским томом, 21 + 1 американских поэтов сегодня) и 49+1. В 1989 году Хоккард основал и возглавил «Un bureau sur l'Atlantique», ассоциацию, способствующую развитию отношений между французскими и американскими поэтами.
Помимо стихов, он написал эссе, роман и перевел американские и португальский поэты, в том числе Чарльз Резникофф, Майкл Палмер, Пол Остер, Бенджамин Холландер, Антонио Сиснерос, и Фернандо Песоа. С художником Александр Дилей, он снял видеофильм, Le Voyage à Reykjavik.
Награды и отличия
- 2013 Премия за лучшую переведенную книгу, шортлист, Изобретение стекла[4]
Книги в английском переводе
Французская литература |
---|
по категориям |
История французской литературы |
Французские писатели |
|
Порталы |
|
- День в проливе, переведенный Мэриэнн Де Хулио и Джейн Став, (Red Dust, Нью-Йорк, 1985); "повествование"
- Поздние добавления, переведено Розмари Уолдроп и Коннелл МакГрат, «Serie d'Ecriture Nº 2» (Spectacular Diseases, Питерборо, Великобритания, 1988); стихи
- Элегии и другие стихи, переведено Джон А. Скотт (Shearsman Books, Плимут, Великобритания, 1989 г.) ISBN 9780907562153; поэзия
- Аэрея в лесах Манхэттена, переведено Лидия Дэвис, (The Marlboro Press, Мальборо, Вермонт, 1992) ISBN 9780910395892; роман
- Туманов и облаковв переводе Марка Хатчинсона («Благородный всадник», Париж).
- Элегия 7, переведено Пэм Рем & Кейт Уолдроп, "Serie d'Ecriture Nº 7", (Горящая колода, Providence (RI), 1993); поэзия
- Теория таблиц, переведено Майкл Палмер, Послесловие переводит Норма Коул, (Providence, RI: O-blek editions, 1994); стихи
- Сад Саллюстия и другие писания, перевод Марка Хатчинсона, (Благородный всадник, Париж, 1995).
- Библиотека в Триесте, перевод Марка Хатчинсона, (Благородный всадник, Париж) ISBN 9782950876218; доклад, сделанный в 1987 году в Калифорнийском университете в Сан-Диего
- Эта история моя: небольшой автобиографический словарь элегии переведено Норма Коул, (Instress, 1999); стихи
- Кодицил и план для пруда 4, переведено Рэй ДиПальма & Жюльетт Валери (The Post Apollo Press, 1999) ISBN 9780942996395; стихи
- Испытание одиночества: сонеты, перевод Розмари Уолдроп, (Горящая колода, Провиденс (Род-Айленд), 2000 г.) ISBN 9781886224339; стихи
- Условия света, перевод Жан-Жака Пуселя, (Fence Books / La Presse, 2010) ISBN 9781934200193; стихи
- Изобретение стекла, переведено Коул Свенсен и Род Смит, (Canarium Books, 2012) ISBN 9780982237694; стихи
использованная литература
- ^ "Hocquard de langage". Libération.fr. 24 мая 2001 г.
- ^ "Le poète Emmanuel Hocquard est mort". 28 января 2019 г. - через Le Monde.
- ^ Широма, Джерролд. "продолжительность пресса". www.durationpress.com.
- ^ Чад В. Пост. «Премия за лучшую переведенную книгу 2013 года: финалисты по поэзии». Три процента. Получено 11 апреля 2013.
внешние ссылки
- Сайт "Un bureau sur l'Atlantique" в EPC, включает подробное описание этой организации
- Домашняя страница на durationpress.com включает расшифровку беседы с Ройе-Журно и стихами
- Стив Эванс рассматривает "Un test de solitude" от Жакет Журнал
- Эта история моя на Wayback Machine (заархивировано 30 сентября 2007 г.), сайт, обеспечивающий интерактивное чтение этой книги Hocquard
- Аудио-файлы @ PENNsound послушайте, как Хоккард читает его работы
- АВТОРЫ ПРИГЛАШАЕТ: Эммануэль Хоккар На французском. Описывает Hocquard с точки зрения «отрицательного современного».
- Эммануэль Хоккард и Поэзия негативной современности синопсис книжного проекта Гленна В. Фетцера, за который он получил стипендию Фонда Камарго: 2003 (зима-весна)
- Французская поэзия с 1950 года: тенденции III от Жан-Мишель Молпуа
- Картографии Хоккарда на Wayback Machine (архивировано 30 сентября 2007 г.) эссе Гленна Фетцера, опубликованное Симпозиум: 22 июня 2002 г., доступно на accessmylibrary.com
- Формальный тип работы: перечитывание Эммануэля Хоккара от Норма Коул