Фатата те Мити (У моря) - Fatata te Miti (By the Sea)

Фатата те Мити
Поль Гоген - Fatata te Miti (У моря) - Google Art Project.jpg
ХудожникПоль Гоген
Год1892
КаталогW 463
ТипМасляная краска на холст
Размеры68 на 92 см (27 дюймов × 36 дюймов)
Место расположенияНациональная художественная галерея, Вашингтон, округ Колумбия

Фатата те Мити это 1892 год картина маслом к Французский художник Поль Гоген, расположенный в Национальная художественная галерея, в Вашингтон, округ Колумбия.[1][2]

Картина

Arearea no varua ino (Развлечение злого духа), 1894, Нью-Карлсберг Глиптотек
Parau na te Varua ino (Слова дьявола), 1892, Национальная галерея искусств Вашингтона
В волне или же Ундина, 1889, Кливлендский художественный музей

Гоген нарисовал Fatata te miti (У моря) в 1892 г. во время его первой поездки в Таити. Нравиться Вахине но те ви (Женщина манго) (W 449), нарисованный в то же время, это пример относительно небольшого количества простых жанровых сцен, которые Гоген нарисовал сразу после того, как устроил свою студию в местной бамбуковой хижине в Матайе. Папеари.[3] Тем не менее, поскольку Нэнси Моулл Мэтьюз, Отмечает биограф Гогена, ни один из них не представляет того, что он на самом деле увидел; картины, превращающие обыденное и обыденное в экзотический взгляд на жизнь острова.[4] Подвесная картина Arearea no varua ino (Развлечение злого духа) (W 514), выполненная вскоре после возвращения Гогена в Париж, похоже, имеет ту же обстановку и демонстрирует, как он ушел от простой жанровой живописи, представляя символист элементы. То же дерево, разделяющее картину на две отдельные зоны, можно увидеть в Парау на те Варуа Ино (Слова дьявола) (W 458).[3]

На картине изображены две таитянские женщины, которые видны сзади, прыгающие в море. Существует рыбак на заднем плане - рыбалка с копьем. Картина олицетворяет романтичный вид таитян, прославленный Пьера Лоти Le Mariage de Loti. В этом романе Лоти описал занятия своей таитянской невесты как чрезвычайно простые: «мечтания, купание, прежде всего купание».[5] Женщины на картине купаются обнаженными, снимая парео, очевидно, не обеспокоенный присутствием рыбака поблизости. Это образ необузданного тропического рая, который Гоген надеялся найти, хотя на самом деле полинезийская культура была преобразована западными странами. миссионеры и колониализм поскольку они навязывали свои ценности и религию людям, живущим на островах.[3][6]

Тема резвящихся в волнах нимф была традицией Золотой век неоднократно представляемый такими художниками, как Тициан и Курбе, вплоть до современного Дега Гогена. Гоген был очарован этой темой, впервые подняв ее в 1885 г. Купание женщин (W 167). Он вернулся к нему со своим 1889 годом. Ундина (W 336), его авторская картина в Выставка Вольпини.[3]

Гоген использует насыщенные тропические цвета, чтобы передать чувственное наслаждение.[6] Например, он использует розовый и пурпурный для песка, хотя на самом деле пляжи были тускло-коричневого цвета.[4] Используемая здесь техника нанесения чистого (несмешанного) цвета в жирные и плоские формы, очерченные темными фишками, - это одна из техник, которые он разработал в Бретань, дублированный перегородчатость.[3] Эйзенман отмечает, что на этой и подобных картинах Гоген расположил фигуры головоломок дополнительных и смежных оттенков бок о бок как двоичные, чтобы указать на колористический лиминальный посредник, отражающий духовную веру Гогена в совместимость двоичных элементов, таких как моральная и физическая вселенная.[7] Чтобы усилить свечение и усилить их ювелирный эффект, Гоген нанес тонкий слой прозрачного воска на поверхность своих ранних таитянских картин.[3]

Картина ранее принадлежала Честер Дейл, который оставил свою коллекцию Национальной галерее искусств в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1962 году.[8]

Первый таитянский период

В поисках общества более элементарного и простого, чем во Франции, Гоген продал с аукциона тридцать своих картин и на вырученные деньги поехал на Таити. Этот первый визит длился с 1891 по 1893 год. Его книга Ноа Ноа [ок ] был написан в стиле дневника путешествий и изначально предназначался для создания контекста его парижской выставки 1893 года. Гоген впервые использовал слова «Ноа Ноа», сообщая о словах, которые сами таитянцы использовали для обозначения запаха таитянских женщин: "Téiné merahi ноа ноа " смысл "(сейчас) очень ароматный".[9] Основное Фенуа («земля» или «остров») понимается в названии его книги, поэтому правильный перевод - «Ароматный остров». Также подразумевается таитянский термин для «рая» - Рохуту Ноаноа.[10] В случае, если его книга оставалась неопубликованной до 1901 года, хотя отрывки были опубликованы в La Revue Blanche в 1897 г.[11][12][13] Первая европейская выставка работ Гогена состоялась в марте 1893 года в Копенгагене, когда он, воспользовавшись предложением посетившего его морского капитана, разослал восемь избранных картин.[14]


Ссылки и источники

Рекомендации
  1. ^ «У моря (Фатата те Мити)». Интернет-галерея искусства. Получено 6 октября 2014.
  2. ^ "Поль Гоген Нью-Йорк Таймс". Нью-Йорк Таймс. Получено 6 октября 2014.
  3. ^ а б c d е ж Стаки стр. 276-7
  4. ^ а б Мэтьюз, стр. 171-2
  5. ^ Стаки с.276 цитирует Лоти гл. VIII
  6. ^ а б "Фатата те Мити (У моря)". nga.gov. Национальная художественная галерея. Архивировано из оригинал на 2014-10-09. Получено 2014-10-06.
  7. ^ Эйзенман П. 130
  8. ^ «От импрессионизма к модернизму: собрание Честера Дейла». Об образовании. Получено 6 октября 2014.
  9. ^ "Ноа Ноа Поля Гогена". clevelandart.org. Кливлендский художественный музей. От них исходил смешанный аромат, наполовину животный, наполовину растительный; аромат их крови и гардении - tiaré, который они носили в своих волосах. «Téiné merahi noa noa (теперь очень ароматный)», - сказали они.
  10. ^ Даниэльссон (1965) стр. 158
  11. ^ "Ноа Ноа Поля Гогена". www.clevelandart.org.
  12. ^ Мэтьюз п. 247
  13. ^ "Ноа Ноа". bnf.fr. Национальная библиотека Франции.
  14. ^ Danielsson p. 125
Источники

дальнейшее чтение