Франческо Мария Аппендини - Francesco Maria Appendini - Wikipedia

Франческо Мария Аппендини (4 ноября 1768 - 1837 гг.) Итальянский латинский и итальянский ученый, изучавший славянские языки в Республика Рагуза. Французское вторжение помешало ему вернуться в Италию, и он принял республику Рагуза в качестве своей страны. Он взял на себя задачу исследовать его историю и древности.

Ранние годы

Аппентини родился в Poirino, возле Турин, в 1768 г.[1] Поирино был тогда частью Королевство Пьемонт-Сардиния. Он получил раннее образование в родной стране, после чего уехал в Рим, где он вошел в орден Scolopj или Scholarum.[2] Орден (Христианское Братство) посвятил себя обучению студентов, работающих учителями в колледжах и школах. Италия и соседние страны.

Сделав его богословский учебы, Аппендини переехал в Рагуза (Дубровник), где он был назначен профессором риторики в колледже Сколопи.

Литературные произведения

После нескольких лет изучения старых документов и хроник, а также традиций региона. Он опубликовал в 1803 г. "Notizie Istorico-Critiche Sulla Antichita, Storia, e Letteratura de 'Ragusei" (издается в двух томах.) [3] который посвящен сенату. Некоторые считают [4] быть его лучшей работой над Республика Рагуза который веками был передовым форпостом цивилизации и сохранял свою независимость от соседних славян, Османы и Республика Венеция. Его флаг уважали во всем Средиземноморье, а республика сохранила региональные традиции и культивировала искусство Европы. Он был расположен на узкой полоске земли в Южной Далмации, ныне современной. Хорватия. Его исчезновение из списка независимых государств практически не было замечено в разгар революционных событий, сметавших большинство старых республик России. Европа.

В первой работе Аппендини он также исследует историю и древности Эпидаурум или Эпидавр, родитель Рагузы, который был разрушен славяне[5][6] в 7 веке. Он вступает в дискуссии о древних обитателях Римский прованс из Далмация, их язык и религия, миграции Фракийцы и Греки к побережью Адриатика, и войны Иллирийцы с Римская империя.[7] Он описывает город Эпидаврум и размеры его территории, а также представляет несколько римских надписей, найденных среди его руин, недалеко от Цавтат. В гробница П. Корнелиуса Долабеллы, бывшего консулом при Август и губернатор Illyricum, а остатки акведук которые все были в одном районе. Затем Аппентини переходит к объяснению происхождения современных Рагуза / Дубровник, которые были беженцы из Эпидаурума и из Salona.

Морская часть Далмация продолжала называться Римской Далмацией и оставалась подчиненной Византийская империя. Дубровник, однако, управлялся как аристократическая республика. Мануэль Комнин в 1170 г. дал городу права граждан Константинополь. В латинский язык, хотя и измененный (Далматинский язык ),[8] продолжали говорить в Дубровнике до 13 века, когда его постепенно вытеснили славяне. Однако сенат постановил, что латынь должна оставаться административным языком, и, чтобы продолжать ее изучение, они создали и учредили кафедру латинского языка. Там он описывается в отдельных главах, его форма правления, его церковь (присоединенная к латинскому общению), его законы, обычаи, его отношения с Республика Венеция и со славянскими княжествами Хорватия и Босния, ее политика в отношении османов и ее коммерция.

Торговый флот Республики Рагуза занимался торговлей между Левант и порты Европы. Они торговали также с Испания и с Англия. Имя Argosies дано писателями средневековья большим судам, перевозившим богатые грузы, пришедшим из Дубровника. В шестнадцатом веке у «Рагузан» было триста судов в испанском флоте. Эти суда были потеряны в экспедициях Тунис, Алжир и другие, при Карле V и Филиппе II. Эти потери и землетрясение 1667 г. [9] которые разрушили большую часть Дубровника, были причинами упадка его морской торговли, которая, однако, в некоторой степени восстановилась в течение восемнадцатого века.

Второй том сочинения Аппендини

Второй том работы Аппендини посвящен литературе Республики Рагуза. Автор обращает внимание на местных писателей, писавших на итальянском (или латинском) языке, и на тех, кто писал на родном славянском языке.хорватский.

Среди историков:

  • Мелетий, писавший в XII веке латинскими стихами об истории Эпидавра и Рагузы.
  • Людовико Черва или Сервано по прозвищу Тубероне, писавший об истории турок, "De Turcarum Origine, Moribus et Rebus gestis Commentarius", Флоренция 1590.
  • Матиас Флаккус Иллирик,[10] кто пошел в Германия, и стать Лютеранский. Он был одним из главных составителей "Centuriae Magdeburgensis" ' [11]
  • Луккари, писавший на итальянском языке Летопись Рагузы до конца 16 века.
  • Мауро Орбини,[12] автор истории славянских княжеств, основанных в Римской Далмации и других частях Европы во время средний возраст.
  • Эусебио Кабога, написавший на латыни "Летопись Республики Рагуза" и жизни его епископов.
  • Джунио Рести, написавший историю республики на итальянском языке.
  • Бенедетто Орсинич, автор генеалогической истории Династия Комнинов.
  • Ансельмо Бандури, автор "Imperium Orientale".[13]
  • Себастьяно Дольчи, а Францисканский, кто написал "De Illyricae Linguae Vetustate et Amplitudine", Венеция 1754 г. и "I Fasti Letterarii- Ragusei", Венеция 1767 г. [14] а также комментарий о жизни и творчестве Святой Иероним, напечатано в Анкона в 1750 г.

Среди других резиденций Дубровника были врач Багливи; математик Роджер Джозеф Боскович;[15] несколько членов семьи Стайча (Стоич), Раймондо Кунич, автор многих латинских стихов и долгое время профессор Григорианского колледжа в Риме; Бернардо Заманья, который перевел на латынь Одиссея, Гесиод, Феокрит и Мосх; Кардинал Джованни Стойко, который был послан легатом в собор в Базеле; Симоне Бенесса, юрист, автор книги о практике судов Рагузы и Бенедетто Котругли,[16] который работал в нескольких важных государственных учреждениях, таких как Королевство Неаполя. Он написал работу о профессии торговца и обязанностях купца, "Della mercatura e del mercante perfetto " (Книга об искусстве торговли),[17] опубликовано в Венеции в 1573 году.

Наконец, во втором томе приводится список поэтов, писавших на славянских языках. Иван Гундулич (Джованни ди Франческо Гондола) был среди них. Он также замечает нескольких славянских поэтов из других частей Далмация и Боснии и Черногория, их попевке. В книге Аппентини содержится одно из наиболее полных представлений о республике, какой она была до военной оккупации французами в 1806 году.

Французское правление Республики Рагуза

Республика Рагуза до 1808 г.

После Французский взял военное владение республики в 1806 г. [18] и присоединил страну к Иллирийские провинции,[19] которыми управляли Мармон, один из Наполеон генералы. Аппендини убедил новое правительство сохранить порядок Сколопи и поручить ему обучение молодежи в округах бывшей республики и Котор (Каттаро). Он был назначен ректором нового колледжа Дубровника и искал помощников из Рима.

Его собственный брат, Урбано Аппендини, стал профессором математика. В 1808 году Аппентини опубликовал грамматику «иллирийского» языка, написанную на основе письменных Штокавский литература и существующие лексикографические труды. В 1810 году он написал "De Praestantia et Venustate Linguae Illyricae" и другой по аналогии между языками древних народов Малой Азии и языками фракийцев и иллирийцев. Оба они имеют префикс «Словаря иллирийского языка» отца. Джоаккино Стулли Рагузы. Он также предпринял работу под названием «Il Varrone Illirico» по этимологии иллирийского языка, стремясь показать происхождение древних названий основных рек, гор и других мест Европы от иллирийских радикалов, но он не жил для завершения работы. Он также написал биографии знатных мужчин Котора (Каттаро).

Когда Австрийский Правительство восстановило владение Далмацией в 1815 году, а вместе с ней и город и территорию Республики, которые были присоединены к этой провинции Наполеон, Аппендини было поручено создать центральное учреждение в Задар (Зара), с целью подготовки учителей для различных учебных заведений Далмация (провинция). Он и его брат Урбано приступили к работе, но их план столкнулся с многочисленными препятствиями. Они пошли в Вена чтобы обеспечить поддержку Австрийский император Франциск I и его министры, которые они получили, и школа для учителей в Задаре сохранилась.

Аппентини последний вернулся в свой дом в Дубровник. Его брат остался во главе школы в Задаре, где он умер в 1834 году, после чего Аппендини вернулся в Задар, чтобы занять место своего брата. Он умер от апоплексия в январе 1837 года. Он был похоронен с большим уважением, на его похоронах присутствовали магистраты и знать Задара. Его биография была опубликована в Дубровнике одним из его бывших учеников, адвокатом Антонио Касначичем.

Дополнительные работы:

  • Memoria Sulla Vita e gli Scritti di Gio. Рагуза в 1837 году. Там он дает оценку творчеству Ивана Гундулича. [20] эпическая поэма Осман предметом которой является война между султаном Османом II и Поляки в 1622 году, когда турки потерпели поражение, вскоре после этого султан был свергнут и задушен Янычары, это первый экземпляр Турецкий султан умерщвлен его подданными.

Работа Аппентини по истории и литературе Республики Рагуза, которая дает отрывки из славянского текста стихотворения с итальянскими и латинскими версиями того же самого:

  • Перевод на хорватский язык Австрийский гражданский кодекс.
  • Несколько похоронных речей и другие мелкие произведения.
  • De Vita et Scriptis Bernards Zamagna. Зара, 1830 г.
  • La Vita el Esame Delle Opere del Petrarca
  • Esame Critico Sulla Quistione Intorno alla Patria di S. Girolamo. Зара, 1835 г.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Интернет-энциклопедия В архиве 2012-09-21 в Wayback Machine Статьи из оригинальной классической Энциклопедии Британика, 11-е издание.
  2. ^ Отчет о статистике Тосканы, Лукки, Папского и Ломбардо-Венецианского государств сэра Джона Боуринга, Министерство иностранных дел Великобритания.
  3. ^ Notizie Istorico-Critiche Sulla Antichita, Storia, e Letteratura de 'Ragusei. Том 2 Франческо Мария Аппендини
  4. ^ Биографический словарь Общества распространения полезных знаний Том 3, Часть 1. 1843. Великобритания.
  5. ^ История хорватского пользователя Фрэнсис Ральф. Preveden-1955
  6. ^ Исследования на Дунае и Адриатике Эндрю Арчибальда Патона (1861 г.). Вклады в новейшую историю Венгрии и Трансильвании, Далмация и Хорватия, Сербия и Болгария - Брокгауз Глава 9. стр. 218
  7. ^ Иллирийцы пользователя John Wilkes. стр. 120, стр. 158-161. ISBN  0-631-19807-5. Более чем за тысячу лет до прихода славяне в шестом веке нашей эры земли между Адриатика и река Дунай были домом народов, известных в древнем мире как Иллирийцы.
  8. ^ Далматин (или далматик) - это вымерший романский язык, на котором раньше говорили в Далмации в Хорватии и на юге, до Котора в Черногории.
  9. ^ Мониторинг землетрясений и снижение сейсмической опасности в балканских странах Эйстейн Сверре Хусебай
  10. ^ Матиас Флаккус Иллирик Британская энциклопедия
  11. ^ Каталог библиотеки штата Нью-Йорк: 1 января 1850 г. Библиотекой штата Нью-Йорк, США.
  12. ^ Bibliotheca Grenvilliana, часть 2 Британского музея. Отдел печатных книг. Библиотека Гренвилля, Джон Томас Пейн, Томас Гренвилл, Генри Фосс, Уильям Бренчли Рай.
  13. ^ Ансельмо Бандури (1675–1743): Рагузанский бенедиктинец в Париже, автор Елена Пушкарич /Hrcak-Портал научных журналов Хорватии.
  14. ^ Fasti litterario-Ragusini Себастьяно Дольчи
  15. ^ Выдающиеся физики: от Галилея до Юкавы Иоан Маккензи Джеймс
  16. ^ Торговля, доверие и сети: Коммерческая культура в позднесредневековой Италии Гуннара Даля. Книга основана на исследовании итальянских деловых писем, дневников и коммерческих справочников за период 1300-1500 гг. Он показывает огромное разнообразие проблем и продуктов, с которыми сталкивались средневековые торговцы, и то, как они справлялись с ними.
  17. ^ История бухгалтерского учета и бухгалтеров Ричард Браун
  18. ^ Далмация и Черногория: Том 2 сэр Джон Гарднер Уилкинсон
  19. ^ Иллирийские провинции были созданы Шенбруннским договором в 1809 году, когда Австрийская империя уступила территории Западной или Верхней Каринтии вместе с Лиенцем в Восточном Тироле, Карниолой, к юго-западу от реки Сава, Горицией и Градиской и Триестом Французской империи после поражение Австрии в битве при Ваграме.
  20. ^ Осман, Том 2 Иван Гундулич
  • В статью включен текст из Биографического словаря Общества распространения полезных знаний, том 3, часть 1. 1843 год. Великобритания и Энциклопедия Британика, Одиннадцатое издание, публикации теперь в свободном доступе.

внешняя ссылка