Гаку Кониси - Gaku Konishi

Гаку Кониси (小 西 岳, Кониси Гаку) (1934 г. в Мино, Осака - 17 января 2018 г.[1][2]) был японским профессором физики в Университет Квансей Гакуин и эсперантист.

Эсперанто движение

Кониси был убежденным эсперантистом, который первым начал учиться эсперанто в 1948 году, в возрасте 13 лет. В эсперанто-движении он был активен в антинационалистической СИДЕЛ ассоциации и в Кансайская лига эсперанто-групп, вторая по величине японская федерация эсперанто. Ранее он был членом Академия эсперанто и Японский институт эсперанто советник.

Кониси много переводил с Японский на эсперанто, включая прозаические произведения вроде Ясунари Кавабата с Снежная страна (雪 国, Юкигуни, Название эсперанто "La Nea Lando") и из Кендзи Миядзава с Ночь на Галактической железной дороге (銀河 鉄 道 の 夜, Ginga Tetsudō no Yoru, Название эсперанто "Нокто де ла галаксия фервохо") и др. Он перевел множество песен, составил сборники песен, сочинял оригинальные песни, мелодии и стихи. Он также писал оригинальные произведения на эсперанто.[3] Коллекция его научная фантастика работы вышли в 1976 г. под названием Vage tra la sizesioj (次 元 の 間 を さ ま よ っ て, «Путешествие сквозь измерения»).

Еще он писал учебники, был главным редактором Nova Esperanto-Japana Vortaro, эсперанто-японский словарь, изданный Японским институтом эсперанто,[4] и был активен во многих других областях. Он писал на японском о Грамматика эсперанто и способствовал распространению эсперанто копирование-редактирование его книжные и журнальные статьи для правильной грамматики.

Награды

За его научно-фантастический роман La kosmoŝipo Edeno n-ro 5 ("Космический корабль" Эдем № 5 ") он был удостоен почетного упоминания в категории прозы на конкурсе 1965 г. Белартай Конкурсой, ежегодный конкурс изящных искусств эсперанто-движения.[5] В октябре 2000 года Конгресс японских эсперанто наградил Премио Осака о Кониси, в знак признания «его выдающихся переводов с японского художественная литература и песни на эсперанто ».[3] Дано в память о Кенджи Осака (1888-1969), отец японского эсперанто-движения, Премио Осака это самая престижная награда для эсперантистов в Японии.[4]

На открытии 2007 г. Всемирный конгресс эсперанто в Иокогама он был избран почетным членом Универсальная ассоциация эсперанто (UEA)

Другие работы

Оригинальные сочинения на эсперанто

  • Promenado en gramatiko. Грамматика эсперанто на японском языке. JELK, Osaka: 1986. 104 страницы.
  • Падо де Граматико, букварь, антология и грамматика.
  • Сборники песен Venu amikoj («Приходите, друзья») и Кантой Кармеморадж («Песни на память о близких»).

Переводы на эсперанто

  • La emelaj steloj («Звезды-близнецы и другие истории Кендзи Миядзавы»)
  • Notoj de la delto (デ ル タ の 記, «Записки из дельты»), репортаж о ядерная бомбардировка города Хиросима
  • La evalo de Motizuki («Лошадь Мотизуки»), хоровая сюита из Катуити Хонда с Vilaĝo en batalkampo (戦 場 の 村, «Деревня на поле битвы»), репортаж о война во Вьетнаме
  • переводчик и редактор книги фотожурналистики Хиросима-Нагасаки о двух городах, разрушенных ядерными бомбами.
  • La edzino de kuracisto Hanaoka Seisyû (Английское название "The Doctor's Wife") Савако Ариёси, Японский институт эсперанто, Токио: 2008, 157 стр. ISBN  978-4-88887-056-6

Перевод японской литературы

Примечания

  1. ^ "Konstruata tabelo de ĉiuj membersroj de AdE". Академио де Эсперанто. Получено 2018-02-21.
  2. ^ "日本 エ ス ペ ラ ン ト Japana Esperanto-Instituto". www.facebook.com. 25 января 2018 г.. Получено 2018-02-21.
  3. ^ а б Иосип Плеадин, Ordeno de Verda Plumo («Орден Зеленого Плюма», биографический словарь авторов и переводчиков эсперанто), Grafokom, 2006: urđevac, 272 pp. ISBN  953-96975-5-7
  4. ^ а б Зюнити Сибаяма, Japanio: Premio Ossaka al Konisi Gaku («Япония: Премия Осака Гаку Кониси»), 19 июля 2000 г. Проверено 09.02.2011.
  5. ^ Белартай Конкурсой де УЭА. Проверено 9 февраля 2011 г.
  6. ^ Гаку Кониси работает

внешняя ссылка