Жеронимо де Агилар - Gerónimo de Aguilar

Херонимо де Агилар О.Ф.М. (1489–1531) был Францисканский монах рожден в Эсиха, Испания. Позже Агилар участвовал в 1519 г. испанский завоевание Мексика, и с La Malinche он помогал Эрнан Кортес в переводе с языка коренных народов на испанский.

Жизнь и карьера

Агилар оказался в колонии Санта-Мария-ла-Антигуа-дель-Дарьен, основанная в Панама в 1510 году. Из-за продолжающихся споров и разногласий между лидерами колонии в 1511 году Агилар покинул Панаму на каравелла плывущий к Санто-Доминго. Он взял с собой юридические документы по делу против другой фракции колонии, а также большую сумму золота для разбирательства. Корабль плыл с шестнадцатью мужчинами и двумя женщинами. Они потерпели кораблекрушение недалеко от Полуостров Юкатан из-за удара о песчаную косу. Экипаж и пассажиры сели в небольшую лодку, надеясь добраться до Куба или Ямайка, но сильные течения доставили их на своей корабельной лодке к побережью современного Мексиканский штат из Кинтана-Роо.[1]:64–65

Агилар и еще 11-12 выживших[2] были захвачены местными майя и планируется принести в жертву майя боги. Вальдивия и еще четверо постигли эту судьбу. Другие умерли от болезней, а женщины стали чрезмерно работать в качестве рабов. Агилар и Гонсало Герреро (моряк из Палос-де-ла-Фронтера в Испании) удалось бежать, а позже был взят в рабство другим вождем майя по имени Ксаманзана, который был враждебно настроен по отношению к первому племени.[3] Здесь он и Герреро смогли выучить язык своих похитителей. Агилар жил как раб за восемь лет работы с майя. Его неизменная верность своему религиозные обеты заставили его отказаться от предложений женщин, сделанных ему вождем. Герреро стал военачальник для Начана Каана, лорда Чектумал женился на богатой женщине майя и стал отцом первого метис дети Мексики.

Эрнан Кортес вторгся Мексика в 1519 году. Он услышал, что среди соседнего племени есть бородачи. Подозревая, что они были товарищами-испанцами, он послал им известие. В конце концов Агилар добрался до них и присоединился к экспедиции.[1]:60–64 Он продемонстрировал свою верность своей вере, правильно определив день недели, благодаря постоянным последователям его требник, которую он сумел сохранить все годы своего плена. Говоря как майя и испанский, он, и La Malinche, кто мог говорить на майя и Науатль, переведенный для Кортеса во время Завоевание Мексики. Его полезность в этом качестве закончилась, когда Ла Малинче выучила испанский и смогла переводить прямо с науатля. С этого момента Ла Малинш стала основным переводчиком Эрнан Кортес.

Агилар умер в 1531 году в неизвестном месте.[нужна цитата ] Его дом в Мехико позже стал домом первая печатная машина для работы в Новом Свете.[нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Диас, Б., 1963, Завоевание Новой Испании, Лондон: Penguin Books, ISBN  0140441239
  2. ^ Диего де Ланда (1937). Юкатан до и после завоевания. sacred-texts.com.
  3. ^ Хью Томас (1993). Завоевание. Нью-Йорк, Нью-Йорк: книги в мягкой обложке Саймона и Шустера.