Словарь японских слов голландского происхождения - Glossary of Japanese words of Dutch origin
Японские слова голландского происхождения начал развиваться, когда Голландская Ост-Индская компания начал торговлю в Японии из фабрика из Hirado в 1609 г. В 1640 г. голландцы были переведены в Дедзима, и с тех пор до 1854 года оставались единственными жителями Запада, которым был разрешен доступ в Японию во время японского сакоку период уединения.
Произошли многочисленные обмены мнениями, что привело к появлению в Японии ветви западного обучения, известной как рангаку (蘭 学), или «изучение голландского языка», где побежал (蘭, "Нидерландский язык") в рангаку происходит от Оранда, японское слово для Голландия; гаку (学) имеет китайско-японское происхождение и означает «обучение».[1] При этом ряд терминов был перенесен с голландского на японский язык. Считается, что в какой-то момент было использовано около 3000 слов, особенно в областях технической и научной лексики.[1] Около 160 таких слов голландского происхождения до сих пор используются в стандартном японском языке.[1]
Японская транслитерация (ромаджи ) | Японский термин (кандзи или же Кана) | Голландский термин | Английский термин (ы) | Подробности |
---|---|---|---|---|
арукари [2] | ア ル カ リ | щелочь | щелочь | С арабского через голландский. |
Arukōru [1] | ア ル コ ー ル | алкоголь | алкоголь | С арабского через голландский. |
Asubesuto [2] | ア ス ベ ス ト | асбест | асбест | С греческого через голландский. |
bīru [3] | ビ ー ル, 麦 酒 | носилки | пиво | |
бисукетто [1] | ビ ス ケ ッ ト | бесчуит | печенье | Усиление португальского Biscoito. |
Bru [1] | ボ ー ル | хам | дрель, отверстие | После 1720 г. |
бурики [2] | ブ リ キ | блик | банка | |
Chifusu [2] | チ フ ス | тиф | тиф | С греческого через голландский. |
чинки [2] | チ ン キ | тинктуур | настойка | Сокращено от チ ン キ テ ュ ー ル (Chinkityūru). |
дансу | ダ ン ス | данс | танцевать | |
Doitsu | ド イ ツ | Duits | Германия, Немецкий | |
Докку | ド ッ ク | док | (сухой док | |
донтаку [1] | ド ン タ ク | зондаг | воскресенье | Также иногда встречается как ゾ ン タ ク (zontaku). Появляется с самого начала Период Мэйдзи, после 1868 г. |
Doronken [2] | ド ロ ン ケ ン | пьяный | пьяный | |
Экису [2] | エ キ ス | извлекать | извлекать | Сокращено от エ キ ス ト ラ ク ト (Экисуторакуто). |
Erekishiteito [1] | エ レ キ シ テ イ ト | электричество | электричество | Устаревшее, заменено на Denki (電 気). |
эрекитеру [2] | エ レ キ テ ル | коррупция электричество | элекитер | Тип генератора статического электричества, который использовался для электрических экспериментов в 18 веке. |
ēteru [1] | エ ー テ ル | эфир | эфир | С греческого через голландский. |
гарасу [3] | ガ ラ ス, 硝 子 | стекло | стекло (окна) | |
Гасу [2] | ガ ス, 瓦斯 | газ | газ | |
гияман [1] | ギ ヤ マ ン | диамант | алмаз | С греческого через голландский. |
Гому [1] | ゴ ム | гом, жевательная резинка | резинка | |
Горофукурен [2] | ゴ ロ フ ク レ ン, 呉 絽 服 連 | Grofgrein | Grosgrain | |
Хаму [1] | ハ ム | ветчина | ветчина | |
передавать | 半 ド ン, ハ ン ド ン | зонадаг | полдня; праздничный день | Соединение японского хань (половина) и Донтаку (< зонадаг). Это слово больше не используется в японском языке. |
хаторон [2] | ハ ト ロ ン, パ ト ロ ン | покровитель | шаблон | |
Хенруда [2] | ヘ ン ル ー ダ | Wijnruit | общая рута | |
гетто [2] | ヘ ッ ト | ветеринар | говядина жир | Познакомьтесь с английским толстый. |
hisuterii | ヒ ス テ リ ー | истерия | истерия | |
хукку [1] | フ ッ ク | хук | крюк | Познакомьтесь с английским крюк. |
Infuruenza [1] | イ ン フ ル エ ン ザ | грипп | грипп | После 1720 г. Скорее заимствовано из англ. Термин возник в Итальянский, и стал широко распространен во всем мире в 18 веке через английский. |
чернила [2] | イ ン キ | чернила | чернила | |
kamitsure [1] | カ ミ ツ レ | камилла | ромашка | С греческого через голландский. После 1720 г. |
Кантера [2] | カ ン テ ラ | кандела, канделаар | кандела | |
капитан [1] | カ ピ タ ン, 甲 比 丹 | капитеин | капитан | Скорее всего, происходит от португальский Capitão. |
Каран | カ ラ ン | Краан | кран (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) / кран (Являюсь.) | Познакомьтесь с английским кран, от подобия птичьей шеи к трубе крана. |
Кари [2] | カ リ, カ リ ウ ム | кали, калий | калий | |
каруки [2] | カ ル キ | Калк | Лайм (химический), хлорированная известь | Познакомьтесь с английским мел. |
Катетеру [2] | カ テ ー テ ル | катетер | катетер | С греческого через голландский. |
кечин [1] | ケ チ ン | кеттинг | цепь | После 1720 г. Теперь устарело (заменено на 鎖 (кусари)). |
кейдо [4] | 珪 土 | Keiaarde | кремнезем | Calque. Начальный элемент кей фонетическое заимствование из кей в голландском языке Keiaarde, а делать в японском (土, «Земля, почва») - перевод слова Aarde («Земля, почва») голландского термина. Впервые появляется в 1877 году. Теперь устарело, заменено на シ リ カ. (Ширика) с английского кремнезем. |
кируку / коруку [2] | キ ル ク / コ ル ク | Курк | пробка | |
kōhī [3] | コ ー ヒ ー, 珈 琲 | коффи | кофе | С арабского через голландский. |
кокку [2] | コ ッ ク | кок | повар | |
Коппу [1] | コ ッ プ | коп | чашка | Усиление португальского копо. |
Konpasu [1] | コ ン パ ス | компас | компас | |
Корея [2] | コ レ ラ | холера | холера | С греческого через голландский. |
kureosōto [2] | ク レ オ ソ ー ト | креозот | креозот | |
Madorosu [1] | マ ド ロ ス | матроос | матрос | |
Масуто [1] | マ ス ト | мачта | мачта | |
mesu [1] | メ ス | mes | скальпель | После 1720 г. |
Морухин [1] | モ ル ヒ ネ | морфин | морфий | После 1720 г. |
Морумотто[5] | モ ル モ ッ ト | сурок | морская свинка; сурок | |
Нису [6] | ニ ス | Вернис | лак | |
Oburāto [2] | オ ブ ラ ー ト | облаат | облаат | Также упоминается в некоторых японских источниках как производное от родственного немецкого термина Сплющенный. |
Orugōru [3] | オ ル ゴ ー ル | (orgel) muziekdoos | (орган ) музыкальная шкатулка | |
пенки [5] | ペ ン キ | пек, пик | жилой дом краска | |
песуто [1] | ペ ス ト | вредитель | черная смерть | После 1720 г. |
пегая лошадь [5] | ピ ン ト | плоскодонка | фокус | Сокращено от более длительного срока Brandpunt. |
писутору [3] | ピ ス ト ル | пистолет | пистолет | |
понпу [1] | ポ ン プ | пышность | насос | После 1720 г. |
Понзу [2] | ポ ン 酢 | мосты | Понзу | Голландский термин мосты для напитка был уже устарел к 1864 году, и в конечном итоге был заменен термином пунш или же ударить кулаком. |
Randoseru [2] | ラ ン ド セ ル | Рансел | рюкзак | С немецкого Рензель или нижненемецкий Rensel, через голландский. |
Ранпу [2] | ラ ン プ, 洋 灯 | напольная лампа | напольная лампа | С греческого через голландский. |
реторуто [2] | レ ト ル ト | возражать | возражать | |
Renzu [2] | レ ン ズ | линза | линза | |
сафуран [2] | サ フ ラ ン | шафран | шафран | |
насыщенный [2] | サ テ ン | satijn | атлас | |
Сейми [2] | セ イ ミ, 舎 密 | хими | химия | Теперь устарело, заменено на кагаку (化学). |
шиан [2] | シ ア ン | Cyaan | голубой | |
широппу [2] | シ ロ ッ プ | siroop | сироп | |
сукоппу [5] | ス コ ッ プ | schop | шпатель | Познакомьтесь с английским совок. |
супойто [2] | ス ポ イ ト | брызгать | шприц | Познакомьтесь с английским носик. |
Tarumomētoru [1] | タ ル モ メ ー ト ル | термометр | термометр | С французского через голландский. После 1720 г. Сейчас устарело; заменен на Taionkei (体温計). |
Teresukoppu [1] | テ レ ス コ ッ プ | телескоп | телескоп | С итальянского и современной латыни через голландский. После 1720 г. заменен на bōenkyō (望遠鏡). |
Ёдзиу [2] | ヨ ジ ウ ム | джодиум | йод | |
зукку [2] | ズ ッ ク | Doek | холст | Оба японские зукку и английский утка («Кусок ткани») заимствованы из голландского Doek.[7] |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа Языковые контакты в Японии: социолингвистическая история Лео Лавдей, стр. 54-55
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй Двойной словарь сансейдо
- ^ а б c d е "Голландско-японские отношения В архиве 2011-09-28 на Wayback Machine," Нидерланды Генеральное консульство в Осака -Кобе
- ^ 1988, 国語 大 辞典 (新装 大) (Кокуго Дай Дзитэн, исправленное издание) (на японском языке), Tkyō: Shogakukan, запись доступна онлайн здесь
- ^ а б c d Глисон Введение в письменный японский язык, катакана стр.36
- ^ 1998, NHK 日本語 発 音 ア ク セ ン ト 辞典 (NHK Словарь акцента японского произношения) (на японском языке), Tkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3
- ^ "duck | Искать в этимологическом словаре онлайн". www.etymonline.com. Получено 2020-10-29.
дальнейшее чтение
- Вос, Фриц (2014). «Влияние голландского языка на японский язык: с приложением о голландских словах на корейском языке». История Восточной Азии. 39. (PDF ) - Изначально в Lingua 12 (1963): стр. 341–88.