Великая Кентерберийская псалтырь - Great Canterbury Psalter

Фрагмент листа 144v из каталонской части, иллюстрирующий Псалом 80

В Великая Кентерберийская псалтырь, Англо-каталонская псалтырь или Парижская Псалтырь[1] представляет собой иллюминированную рукопись начала XIII - середины XIV веков с полкой MS lat. 8846 в Национальная библиотека Франции в Париже. Он был сделан в двух разных местах и ​​в два момента времени: в Кентербери около 1200 (184 страницы) и в Каталония около 1340 г. Это последняя из серии копий Утрехтская Псалтырь сделано в Кентербери, после Харлей Псалтырь и Эдвин Псалтырь.[2]

К английским элементам относятся: основные тексты, но только от псалмов до 98-го; предварительный цикл библейских сцен из Ветхого и Нового Заветов на восьми страницах, каждая из которых разделена на 12 квадратных отсеков (вместо одного из них 18 медальонов); иллюстрации к псалмам, адаптирующие утрехтские сочинения, но покрывающие только большинство псалмов вплоть до 52-го псалма.[3]

Кентербери, гр. 1200

Большая Кентерберийская псалтырь, f. 1r

Генрих II правила Англия. После его брака с Элеонора Аквитанская, его владения также охватывают часть Франции. В 1170 г. Томас Беккет, Архиепископ Кентерберийский, вернулся из ссылки во Франции с серией великолепных рукописей, освещенных на континенте, которые должны были повлиять на стиль скриптория в Крайст-Черч, Кентербери, монастырское обслуживание Кентерберийский собор, тогда один из важнейших центров производства иллюминированные рукописи в Англии.

В то время этот семинар был оживленным благодаря захватывающему и амбициозному проекту: тройной Псалтирь с латинскими, еврейскими и галликанскими версиями псалмов в дополнение к глоссам на английском языке. Нормандский французский, французский диалект, на котором говорили в Англии в течение трех столетий после норманнского завоевания, как образованный язык, предпочитаемый двором и высшими классами. Они скопировали практически весь текст безупречным почерком, без каких-либо следов ошибок или исправлений, и осветили первую часть кодекса.

Начать псалтырь английские мастера решили смелыми рисунками, рассчитанными на эрудированную публику. Они создали четыре полностраничных освещенных фолианта, которые представляют собой великолепный пролог, в котором подробно излагается история человечества согласно Священным Писаниям в великолепных изображениях. Эффектный характер проекта, великолепие рукописи и щедрое использование золота предполагают, что это, возможно, был псалтырь для короля: самого Генриха II, Людовик VII Франции или даже Филип Август в первые годы его правления. Другой кандидат благородного происхождения мог быть Генрих Лев, герцог Саксония.

Первый раздел следует за иконографическим циклом Утрехтская Псалтырь. Он открывается тем, что Лерокэ назвал прологом Псалтири, состоящим из 8 необычных полностраничных миниатюр, и продолжается 52 увлекательными миниатюрами размером примерно 15 × 32 см (ширина страницы) в начале каждого псалма.[4]

Английские художники создали вселенную, полную необычных сцен, необычность и сложный символизм которых затрудняли их интерпретацию. Почти сказочное изображение природы с нереальными, воображаемыми формами потрясающе. Художники наделили животных своей индивидуальностью, изобразив их с такими выразительными лицами, что иногда кажется, что они разговаривают друг с другом. Богатство красок и обильное использование золота делают эту рукопись настоящей жемчужиной. Однако кропотливая работа английских миниатюристов загадочно прервалась. Что-то случилось с мастерской или кодексом, что помешало мастерам Кентербери завершить проделанную ими кропотливую работу по освещению.

Каталония, гр. 1340

Великая Кентерберийская псалтырь, f. 154в

Страницы, начиная с 185 и далее, «характеризуются большой иконографической свободой», они состоят из 46 относительно больших миниатюр с ярко окрашенными рамками, разделенными на части.[5] Это работа художника Феррер Басса.[6]Незавершенная рукопись была перевезена в Каталонию вскоре после создания.

Петр IV Арагонский (Педро Церемониальный) был коронован Арагон в 1336 г. Басса уже вернулся из путешествия, приобретая знания в Тоскана где он познакомился с самой плодородной и творческой живописью в итальянской Треченто.

Басса создал несколько работ по заказу короля в его Барселона мастерская. В его руки попал великолепный псалтырь английского происхождения, но по неизвестной причине так и остался незаконченным. Однако английские мастера оставили эскизы семи миниатюр и выделили пустые места для остальных.[7] Весьма вероятно, что Педро Церемониальный настоял на том, чтобы Феррер Басса закончил для него этот эффектный псалтырь, уважая его роскошную щедрость. Современные исследователи нашли много ключей, связывающих его завершение с самим королем. Семь картин, нарисованных мастерами Кентербери и написанных Феррером Бассой столетием позже, являются результатом поистине уникального сочетания англо-византийской культуры, близкой к 1200 году, и живописных форм итальянской готики 1300 года. Они представляют собой замечательное слияние культур, гибридное искусство, в котором нет границ пространства, времени или культуры. Во второй части рукописи мазки Феррера Басса переосмысливают византийский измерение английской живописи с большей художественной свободой, раскрывающее доскональное знание графических ресурсов trecentist. Изображения Бассы передают новые способы структурирования пространства наряду с более естественными пейзажами.

Феррер Басса, который считался лучшим художником Арагона XIV века, развил собственную личность, явно отмеченную тосканскими стилями Треченто, особенно стилями Треченто. Флоренция и Сиена с которой он был так хорошо знаком. Художник тонко, элегантно и изысканно использует цвет. Басса был художником каталонско-арагонской королевской семьи и любимым художником Альфонсо Добрый и Педро Церемониальный, который поручил ему создать несколько работ для своих резиденций и королевских часовен. Большинство из них, по-видимому, были портретами, но сейчас их нет.

В Великая Кентерберийская псалтырь

Два периода, два места, два художественных стиля и две мастерские для одной рукописи: Большой Кентерберийской псалтири. Примерно в 1200 году английское искусство пережило один из самых ярких периодов - время, когда последняя романская стадия, заметное влияние Византийское искусство и зачатки нового стиля, известного как готика, сошлись вместе. Эта богатая художественная смесь должна была слиться более века спустя с лучшей итальянской готикой, представленной на Пиренейском полуострове Феррером Бассой. Результат - идеальный симбиоз между самой великолепной английской живописью конца 12 века и самой новаторской и интересной каталонской живописью 14 века.

Это сближение двух различных образных культур Англии и Каталонии, разделенных более чем столетней разницей, является одной из важнейших черт Кодекса, аспектом, который делает его уникальным в истории искусства. Большая Кентерберийская псалтырь - важная рукопись для понимания средневековой европейской живописи. Этот роскошный псалтырь пленил ведущих деятелей западной истории и занимал почетное место в их библиотеках. Вероятно, он принадлежал Жан, герцог де Берри и первая в истории женщина-библиофил, Маргарет Австрии, который завещал это Мария Венгерская, Император Карл V Сестра. Наполеон Бонапарт удалил его из бургундской библиотеки в Брюссель и привезла его в Париж в 1796 году. В 1809 году он получил переплет с гербом Наполеона I, который сохранился до наших дней.

Примечания

  1. ^ но не византийский Парижская Псалтырь. "Великая Кентерберийская псалтырь", кажется, придумал Найджел Морган.
  2. ^ Морган (1982), 47
  3. ^ Морган (1982), 47
  4. ^ Художники Кентербери также отвечали за все исторические инициалы. «Судя по композиции, иконографии, основанной на Утрехтской Псалтири, а также стилистическим и техническим факторам, включая драпировки и постоянное использование королевского синего цвета, который впоследствии исчез ... все буквы на этих фолианах написаны английским миниатюристом» (М. Молейро )
  5. ^ М. Молейро
  6. ^ «Некоторые картины во второй части показывают участие нескольких каталонских художников из одной мастерской. Архитектурные и растительные детали и мотивы, а также одежда и цветовая гамма очень однородны, хотя некоторые стилистические вариации указывают на участие разных художников». (М. Молейро )
  7. ^ Миниатюры на страницах 144, 146, 160, 162, 164 и 172

Рекомендации

  • Алькой, Роза; Великая Кентерберийская псалтырь, М. Молейро, редактор
  • Додвелл, К.; Живописное искусство Запада, 800–1200 гг., 1993, Йельский университет, ISBN  0300064934
  • Морган, Найджел; Обзор рукописей, освещенных на Британских островах, том 4: Ранние готические рукописи, часть 1 1190–1250 гг., Harvey Miller Ltd, Лондон, 1982 г., ISBN  0199210268
  • Морган, Найджел;Великая Кентерберийская псалтырь, М. Молейро, редактор
  • Зарнецкий, Георгий и другие; Английское романское искусство, 1066–1200 гг., 1984, Совет по делам искусств Великобритании, ISBN  0728703866

внешняя ссылка