Парижская Псалтырь - Paris Psalter

Давид сочиняет псалмы с Мелодией позади него, лист 1v, 36 x 26 см, Париж, Bibliothèque Nationale

За третий экземпляр Утрехтской Псалтири. произведено в Англии в конце 12 века, см. Великая Кентерберийская псалтырь.

В Парижская Псалтырь (Париж, Bibliothèque Nationale, РС. гр. 139) является византийский иллюминированная рукопись Размером 38 x 26,5 см, вмещает 449 листов и 14 миниатюр на всю страницу. Парижская Псалтырь считается ключевым памятником так называемого Македонский ренессанс, возрождение 10-го века интереса к классическому искусству, тесно связанное с императором Константин VII Porphyrogenitus (909-959) и его непосредственные преемники.

Упрек Натана, c. 950, л. 136в.

В классификации греческих библейских рукописей он обозначен siglum 1133 (Ральфс).

Описание

Парижская Псалтырь является копией 150 псалмов Давида, переведенный с иврита на демотический греческий. В псалтырь за ним следует песнопения Ветхого Завета, следующая серия молитв. Оба этих текста особенно хорошо подходят для использования прихожанами в частных молитвенных упражнениях. Популярность этого использования псалтыря отражена в многочисленных дошедших до нас роскошных экземплярах, часто богато иллюминированных, сделанных для королевских и аристократических покровителей.[1] Парижская Псалтырь - выдающийся византийский образец этого жанра.

Парижская Псалтырь включает в себя не только библейские тексты, но и обширный толковательный толкование всего цикла молитв. Этот комментарий, состоящий из цитат и перефразирований святоотеческих экзегетических сочинений, окружает стихи. Несмотря на то, что он написан меньшим шагом, чем основной текст, глянец занимает гораздо больше каждой страницы, чем псалмы, которые сокращены до нескольких стихов на странице. Длина глянца приводит к тому, что более длинные псалмы занимают до 8 страниц.

Затушеванные библейские тексты обычно заказывались монастырскими библиотеками, священнослужителями и теологами. Однако классическая и королевская иконография и роскошь Парижской Псалтири явно указывают на императорского покровителя; в то время как глянец подразумевает читателя с серьезными интеллектуальными и духовными наклонностями, такого как Константин VII.

Исцеление Езекии, fol. 466v.

Рукопись написана в minusucule bouletée рука, которая очень похожа на руку нескольких других византийских рукописей того же периода, включая иллюминированный Евангелие, (Parisinus graecus 70); Евангелие (Лондон, Британская библиотека, добавление MS 11 300); Евангелие (Венеция, Biblioteca Marciana Marcianus graecus I 18); Деяния и Послания (Оксфорд, Бодлианская библиотека MS. Canon. Gr. 110); и Василий Кесарийский (Oxford, Corpus Christi 26). Эти книги, как и Парижская Псалтырь, по всей видимости, были созданы в том же Константинопольском скриптории.

Значение рукописи для истории искусства основано на 14 великолепных иллюстрированных текстах на всю страницу. Эти отдельные страницы были добавлены к рукописи и не являются частью ее обычной структуры сбора. На первых семи изображениях, предшествующих тексту, изображены сцены из жизни Давида, автора псалмов, обычно сопровождаемые персонификациями. Восьмая миниатюра знаменует начало покаянных псалмов; а последние 6, изображающие Моисея, Иону, Анну, Иезекииля и Езекию, представляют и иллюстрируют Песни Ветхого Завета. Тематика миниатюр следующая:

Моисей разделяет Красное море, fol.419v.

1v: Давид играет на арфе, а Мелодия (μελωδία) сидит рядом с ним;

2v: Давид убивает льва с помощью Силы (ἰσχύς);

3v: Помазание Давида Самуэль, с наблюдением Ленити (πραότης);

4v: Дэвид в сопровождении Силы (δύναμις) убивает Голиаф, поскольку Высокомерие (ἀλαζόνεια) убегает;

5v: Триумфальное возвращение Давида в Иерусалим;

6v: Коронация Давида Саул;

7v: Давид стоит с псалтырем, открытым к Псалму 71, в сопровождении Мудрости (σοφία) и Пророчества (προφητεία);

136 В: Натан Упрекает Давида в отношении Вирсавии; Покаяние Давида с покаянием (μετάνοια);

419v: Моисей разделение Красного моря с олицетворениями пустыни, ночи, бездны и Красного моря;

422v: Моисей принимает скрижали закона;

428v: Ханна слава Богу за рождение Самуэль;

431v: Сцены из Иона;

435в: Исайя с Ночью (νύξ) и Рассветом (ὄρθρος);

446v: король Езекия.

Джин Порчер поручила оформление всей страницы пяти художникам или мастерам, приписав 6 миниатюр ведущему художнику Хэнду А.[2]

История

Полноценный классицизм стиля живописи и иконографические параллели с римской настенной росписью побудили ученых 19 века датировать рукопись началом 6 века. Однако в начале 20 века Хьюго Бухталь и Курт Вайцманн, не согласен с Поздний античный датирование, убедительно демонстрируя, что полностью реализованный, уверенный классицизм и иллюзионизм миниатюр были продуктом 10-го века, тем самым продлевая сохранение классического искусства в Византии до средневековья.

Большинство иллюстраций на всю страницу изображают ключевые сцены из жизни Царь давид. Иконография миниатюр намекает на авторство Давида над псалмами, но такие сцены, как помазание Давида Самуилом и коронация Давида Саулом, подчеркивают статус первого как назначенного Богом правителя. Акцент на библейском царстве и изученном классицизме миниатюр побудил ученых предложить ученому императору Константин VII Porphyrogenitus (905 - 959) как покровитель и / или владелец рукописи, который разместит ее производство в императорском скриптории. Известный не только своим интересом к классическим текстам, но и своими художественными способностями, Константин VII, возможно, непосредственно руководил командой художников.[3] Независимо от того, предназначалась ли псалтырь для личного пользования Константина VII или была заказана в качестве подарка для его сына, Романа II во время его возведения в статус соправителя в 945 году, его текст и изображения Давида были бы истолкованы как библейские. примеры царской власти, на которых христианский император мог моделировать свое собственное правление и нравственное поведение.

Хотя поразительный классицизм и акцент на королевском сане убедительно свидетельствуют об имперском покровительстве Константина VII, самые ранние документы рукописи представляют собой копии нескольких миниатюр, которые появляются в нескольких рукописях 13-го века.[4] Эти копии позволяют предположить, что рукопись хранилась в императорской библиотеке после изгнания латинских узурпаторов и продолжала высоко цениться в период палеологов.

В происхождение собственно начинается в 1558 году, когда Жан Юро де Буастай, французский посол в Константинополь, приобрел книгу у султана Сулейман I. Приобретение книги и ее цена записываются надписью на л. 1р: Ex bibliotheca Jo. Huralti Boistallerii. Habui ex Constantinopoli pretio coronatorum 100. Библиотека семьи Юро была приобретена для Королевской библиотеки в 1622 году и стала основной коллекцией Национальной библиотеки Франции.

Иллюстрации

(За исключением показанных выше)

Давид и Голиаф миниатюра, л. 4в

Давид и Голиаф, fol. 4в.

В Давид и Голиаф миниатюра, л. 4v, изображает последнюю битву между молодым Давидом и Голиаф, где Давид побеждает Голиафа.[5] Картина также представляет собой восхвалять, или хвала человеку или вещи по отношению к правителям Македонии.[6] Однако духовный контекст основан на концепции имперской организации, одобренной Богом. Картина также может рассматриваться как намек на победу Христа над сатаной (духовный) или победу правителя над противником (светский).

[7] Парижская псалтырь очень известна в древнем византийском искусстве, и, хотя есть и другие псалтыри, это самый известный из семидесяти пяти византийских псалтырей с подсветкой. Общая тема Парижской Псалтири - изображение идеальных правителей, это изображение призвано показать их важность в их эпоху и прославить их.[6]

История Давида и Голиафа начинается в долине Эла, где Филистимлянин армия и Саул Русская армия встретилась в бою. Голиаф был филистимлянским гигантом, который неоднократно появлялся на холме, чтобы бросить вызов армии Саула, на вызов, на который никто из армии Саула не принял. Трое старших братьев Давида были членами армии Саула, а из-за юного возраста Давида он остался дома. Доставляя припасы своим братьям на поле битвы, гордость Давида заставила его полон решимости победить этого гиганта ради своего народа. С разрешения царя Саула Давид приступил к своей миссии победить Голиафа, и между ними начались конфликты.[8] Хотя личность художника Парижской Псалтири, Давида и Голиафа в ней остается неизвестной, эта история конфликта между Давидом и Голиафом была вдохновением для изображения победы Давида над Голиафом.

Примечания

  1. ^ Курт Вайцманн, «Оды картинки из аристократической Псалтири», Dumbarton Oaks Papers 30 (1976): 67–84, здесь стр. 73; and idem, «Псалтырь Ватопеди 761: его место в аристократическом псалтири», Журнал Художественной галереи Уолтерса 10 (1947): 21–51, здесь стр. 47.
  2. ^ Порчер, Жан (1958). Byzance et la France Médiévale: Manuscrits à Peinture du 11e au XVIe Siècle. Париж: Bibliothèque Nationale. ISBN  9782717700374.
  3. ^ Беквит, Джон (1970). Раннее христианское и византийское искусство. Пеликан История искусства. Хармондсворт: Пингвин. С. 201–207.
  4. ^ См., Например, миниатюру Давида и Нафана в псалтире конца XIII века, которая сейчас находится в Библиотеке Греческого Патриархата в Иерусалиме.
  5. ^ Бродяга, Стивен Х. (1973). «Кипрские тарелки: история Давида и Голиафа». Журнал Метрополитен-музей. 8: 89–104. Дои:10.2307/1512675. JSTOR  1512675.
  6. ^ а б "Византийское наследие".
  7. ^ "Парижская псалтырь".
  8. ^ "Давид и Голиаф". www.chabad.org. Получено 2019-04-03.

Рекомендации

  • Вандер, С. (2014). Парижская Псалтырь (Paris, Bibliothèque nationale, cod. Gr. 139) и Antiquitates Judaicae Флавия Иосифа. Слово и изображение, 30 (2), 90-103.
  • Андерсон, Дж. (1998). Дальнейшие пролегомены к изучению Псалтири Пантократора: неопубликованная миниатюра, некоторые восстановленные утраты и наблюдения о связи с Хлудовской псалтирь и парижским фрагментом. Dumbarton Oaks Papers, 52, 305-321.
  • Х. Бухталь. (1938). Миниатюры Парижской псалтыри: этюд в средневизантийской живописи, Исследования Варбургского института, Vol. 2 (Лондон: Варбургский институт, 1968).
  • Максвелл, Кэтлин. (1987). «Аристократические псалтыри в Византии», Speculum: журнал средневековых исследований, 62, 406.
  • Лоуден, Дж. (1988). «Наблюдения над иллюстрированными византийскими псалтирями». Художественный бюллетень, 70(2), 242-260.

внешняя ссылка