Если бы я был по-настоящему (фильм) - If I Were for Real (film)

Если бы я был по-настоящему
Если бы я был для настоящего видео cover.jpg
обложка видео
Китайский假如真 Я
МандаринскийДзиру Ву Ши Жендэ
РежиссерВан Тун
ПроизведеноДжих-Шен Чанг
Сценарий отЧанг Юн-сян
На основеЕсли бы я был по-настоящему
от Ша Есинь, Ли Шоучэн и Яо Миндэ
В главной роли
Музыка отКэри Чан
КинематографияЛинь Хун-чжун
ОтредактированоСе И-сюн
Дата выхода
  • 21 августа 1981 г. (1981-08-21)
Продолжительность
99 минут
СтранаТайвань
ЯзыкМандаринский

Если бы я был по-настоящему (Китайский : 假如 我 是 真的) - тайваньский драматический фильм 1981 года режиссера Ван Туна.[1] Это адаптация одноименная пьеса 1979 года от Ша Есинь, Ли Шоучэн и Яо Миндэ, действие которых происходит в материковом Китае. В фильме были внесены некоторые изменения в сюжет, чтобы превратить «сатирическую комедию в политическую пропаганду, осуждающую китайский коммунизм».[2] Фильм был запрещен не только в материковый Китай (как в пьесе), но и в Британский Гонконг до 1989 г.[3]

В ролях

  • Алан Тэм как Ли Сяочжан
  • Нэнси Ху в роли Чжоу Минхуа
  • Сян Линь - Цяо Хун, актриса театральной труппы
  • Лин Цайпейр как Яо Цин, сын начальника фабрики Чжоу Минхуа
  • Чанг Фэн как отец Чжоу Минхуа
  • Чан Пин-юй в роли директора театра Чжао
  • Ма Цзя-ли - начальник отдела Цянь
  • Вэй Су в качестве секретаря Ву
  • Лэй Мин - глава секции Сунь
  • У Цзяо-лин, как Сунь Цзюаньцзюань
  • Ко Сян-тин в качестве директора фермы Чжэн
  • Цуй Фу-шэн как Ван Юнь, заместитель мэра Шанхая
  • Ку Чун как Ли Да

Отличия от спектакля

В качестве пропагандистского фильма, осуждающего коммунизм, фильм «при полном игнорировании присущей пьесе двусмысленности», по словам Гилберта К. Ф. Фонга, внес ряд «изменений, которые радикально меняют смысл».[2]

  • Персонажи, связанные с китайским правительством, демонизируются путем удаления положительных черт. Директор фермы Чжэн, проявляющий в пьесе некоторую совесть, в фильме совершенно жалок. Добродетельный достопочтенный товарищ Чжан в пьесе становится «холодным, отчужденным и склонным к наказанию вместо убеждения» Ли Да, и ему отводится гораздо меньшая роль.
  • В фильме представлен грубый, распутный и коррумпированный персонаж Ван Юнь, (явно вымышленный) заместитель мэра Шанхая, который держит в качестве любовницы невинную актрису, тем самым усиливая негативное впечатление, связанное с правящей элитой.
  • В фильме беременность Чжоу Минхуа раскрывается намного раньше, чем в пьесе. В результате оппортунистический шутник Ли Сяочжан рассматривается в гораздо более позитивном свете как герой, борющийся за выживание своей будущей семьи.
  • Спектакль заканчивается тем, что Ли Сяочжан предстает перед судом, а Чжоу Минхуа находится в больнице. В фильме Чжоу Минхуа топит себя (и своего будущего ребенка), в то время как Ли Сяочжан порезает себе запястье и пишет своей кровью слова «Если бы я был по-настоящему» на стене камеры перед своей смертью. (В реальной жизни самозванец Чжан Цюаньлун (张泉龙), на котором основан Ли Сяочжан, был освобожден после 3 лет тюрьмы.[4])

Музыкальная тема

Тереза ​​Тенг спела музыкальную тему, которая вошла в ее одноименный альбом 1981 года. (В фильме директор фермы Чжэн тайно слушает песню Терезы Тэн "Когда ты вернешься? "и прячет ее изображение на обратной стороне портрета председателя Мао.)

Награды и номинации

1981 18-я награда Golden Horse Awards[5]

Фильм также был выбран в качестве тайваньского фильма для Лучший фильм на иностранном языке на 54-я премия Академии, но не был принят в качестве номинанта.[6]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Если бы я был по-настоящему". Trove. Получено 13 октября 2013.
  2. ^ а б Фонг, Гилберт К. Ф. (1987). «Мрачное видение: Если бы я был по-настоящему и кино ». Ин Тунг, Константин; Маккеррас, Колин (ред.). Драма в Китайской Народной Республике. SUNY Press. С. 233–53. ISBN  0-88706-389-6.
  3. ^ Ли, Доумин (2013). Исторический словарь тайваньского кино. Пресса Чучела. стр. xxxv. ISBN  978-0-8108-6792-5.
  4. ^ Ли Цзунтао (25 августа 2009 г.). "叶 新 我 遇到 的 那些 真人 假人" [Ша Есинь: Те настоящие и фальшивые люди, которых я встречал]. Южный народный еженедельник (на китайском языке).
  5. ^ "Тайбэйский кинофестиваль" Золотая лошадь ", 2016 г.. Получено 27 сентября 2016.
  6. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук

внешние ссылки