Йодхад - Iodhadh

Aicme BeitheAicme Muine
[b]Beith[м]Муин
[l]Луис[ɡ]Горт
[w]Бояться[ɡʷ]nGéadal
[s]Плыть[st], [ts], [sw]Straif
[n]Nion[р]Руис
Айчме ХатхаAicme Ailme
[j]Uath[а]Ailm
[d]Dair[o]Онн
[т]Tinne[u]Úr
[k]Coll[e]Eadhadh
[kʷ]Ceirt[я]Йодхад
Forfeda (редко, звучит неуверенно)
[k], [x], [eo]Эабхад
[oi]Или же
[пользовательский интерфейс]Uilleann
[p], [io]Ифин[п]Пейт
[x], [ai]Eamhancholl


Йодхад это Ирландский название двадцатой буквы Огам алфавит, . В Древнеирландский, название письма было я папа. Его фонетическое значение - [i]. Первоначальное значение названия буквы неизвестно, но, вероятно, это искусственно измененная пара с эдад, так же, как Готика pairra, qairþra, и может относиться к "тис ".

Интерпретация

Средневековые глоссаторы все приписывают "тис "как значение буквенного имени, на которое ссылаются кеннинги, хотя Я папа это не слово, подтвержденное само по себе. Я папа как «тис» эти более поздние комментаторы толкуют как происходящее от модифицированной формы ибар изначально. Однако вряд ли это будет Древнеирландский слово, придающее букве значение "тис" как родственное валлийский efwr и Галло-римский эбуро указать на Примитивные ирландцы * эбурас, и ибар использовался (с определителями) для обозначения целого ряда вечнозеленых кустарников.[1]

Более вероятно, что Древнеирландский слово, которое придавало букве приписанное значение, было эо, от Примитивные ирландцы *я был (ср. валлийский ивен, Галльский иво-, Протоиндоевропейский * iwo- "тис"). Макманус предполагает, что оригинальные названия букв для эдад и я папа были вероятно *Эбурас (или же *эзокс) и *я был, отсюда их значения [e] и [i] соответственно, с путаницей, возникшей в средневековый период по мере развития языка.[2]

Бриатарогам

В средневековых кеннингах, называемых Bríatharogaim или же Слово Огам стихи, связанные с я папа находятся:

синем федо - «самое старое дерево» в Бриатарогам Morann mic Moín

Caínem Sen - «прекраснейший из древних» в Бриатарогам Mac ind Óc

Люс Лобэр (?) - «энергия немощного (?)» в Бриатарогам Против Culainn.[3][4]

Рекомендации

  1. ^ Шрайвер, Питер (2015). «Значение кельтского * eburos». В Удаэре, Гийом; Хили, Гаэль; Ле Бихан, Эрве (ред.). Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert. Ренн: МДП. С. 65–76.
  2. ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу. 39: 127–168. JSTOR  30024135.
  3. ^ Auraicept na n-Éces Колдер, Джордж, Эдинбург, Джон Грант (1917), перепечатка Four Courts Press (1995), ISBN  1-85182-181-3
  4. ^ Макманус, Дамиан. (1991). Путеводитель по Огаму. Мэйнут: Сагарт. ISBN  1-870684-17-6. OCLC  24181838.